Old/New Testament
Các bạn hữu nói chuyện với thiếu nữ
6 Hỡi người con gái xinh đẹp nhất trong các người nữ,
người yêu chị đi đâu rồi?
Người tình của chị quay phía nào?
Chúng tôi sẽ cùng chị đi tìm anh ấy.
Thiếu nữ đáp lời các bạn hữu
2 Người yêu tôi đi xuống vườn anh ấy,
đến luống thuốc thơm,
để cho bầy chiên ăn,
và hái hoa huệ.
3 Tôi thuộc về người yêu tôi,
và người yêu tôi thuộc về tôi.
Chàng cho bầy chiên ăn giữa đám hoa huệ.
Thanh niên nói với thiếu nữ
4 Em yêu ơi, em đẹp như thành Tiệt-xa [a],
dễ thương như thành Giê-ru-ra-lem,
như một đội quân phất cờ [b].
5 Em hãy quay nhìn chỗ khác,
vì mắt em làm anh rung động quá mức.
Tóc em như bầy dê,
đang chạy xuống triền núi Ghi-lê-át.
6 Răng em trắng như bầy chiên
vừa mới tắm xong;
con nào cũng sinh đôi,
không sót con nào.
7 Má em lấp ló sau cái lúp
giống như hai lát trái lựu.
8 Có sáu mươi hoàng hậu và tám mươi tì nữ
còn gái trẻ thì vô số,
9 nhưng chỉ có một thiếu nữ toàn hảo
giống như chim bồ câu của anh.
Nàng là con gái một của mẹ nàng,
đứa con cưng nhất mà mẹ nàng sinh ra.
Các thiếu nữ thấy nàng và cho nàng có phúc;
Các hoàng hậu và tì nữ cũng ca ngợi nàng.
Các Thiếu nữ trẻ ca tụng cô gái
10 Cô gái trẻ sáng rỡ như bình minh kia là ai?
Nàng đẹp như tiên nga,
tươi sáng như mặt trời,
kỳ diệu như một đạo quân phất cờ.
Thanh niên nói
11 Tôi đi xuống vườn hạnh đào
xem các chùm hoa của thung lũng,
tìm các nụ hoa trên dây nho,
để xem cây lựu đã trổ hoa chưa.
12 Không ngờ lòng tôi khao khát nàng
khiến tôi cảm thấy mình
như hoàng tử đang cỡi quân xa của vua [c].
Bạn hữu gọi thiếu nữ
13 Thiếu nữ Su-lam [d] ơi, hãy trở lại, trở lại.
Hãy trở lại, trở lại,
để chúng tôi ngắm nhìn chị.
Thiếu nữ đối đáp với bạn hữu
Tại sao các chị muốn nhìn người thiếu nữ Su-lam
như nhìn cuộc nhảy múa giữa hai hàng khán giả [e]?
Thanh niên nói với thiếu nữ
7 Chân em mang dép thật dễ thương,
em là con gái của một ông hoàng.
Đùi em tròn trịa như nữ trang
do họa sĩ có tài làm ra.
2 Rún em tròn như cốc rượu luôn luôn đầy.
Bụng em như đống lúa mì có hoa huệ mọc quanh.
3 Nhũ hoa em như hai con nai con,
như con hoàng dương sinh đôi.
4 Cổ em như tháp ngà.
Mắt em như các hồ nước Hết-bôn
gần cổng Bát Ra-bim.
Mũi em như núi Li-băng
nhìn xuống Đa-mách.
5 Đầu em như núi Cạt-mên,
tóc em như vải tím;
có lọn làm say đắm lòng vua.
6 Em xinh đẹp và dịu dàng;
tình yêu của ta ơi, em làm anh say mê.
7 Em cao như cây chà là,
nhũ hoa em như hai chùm trái chà là.
8 Anh nói, “Anh sẽ trèo lên cây chà là
và vin các trái nó.”
Nguyện nhũ hoa em như chùm nho,
hơi thở em thơm mùi trái táo,
9 và miệng em như rượu mới hảo hạng.
Thiếu nữ nói với thanh niên
Nguyện rượu nầy chảy đến người yêu tôi;
chảy nhẹ nhàng qua môi và răng.
10 Tôi thuộc về người yêu tôi;
chàng chỉ thích một mình tôi.
11 Anh yêu ơi, hãy đến,
chúng ta hãy đi vào vùng quê
ngủ đêm trong đồng.
12 Hãy đi sớm vào vườn nho
xem dây nho đã nứt lộc chưa.
Để xem thử hoa đã trổ
và cây lựu ra bông chưa.
Ở đó em sẽ cho anh tình yêu của em.
13 Các hoa ngải sâm [f] tỏa ra mùi dịu dàng,
và tất cả các trái thơm ngon nhất đều có sẵn tại cổng nhà chúng ta.
Anh yêu ơi, em đã để dành các trái đó cho anh,
cả cũ lẫn mới đủ loại.
8 Ước gì anh là anh của em bú vú của mẹ em.
Để nếu em thấy anh ngoài đường,
em sẽ hôn anh, mà không sợ ai chê cười.
2 Em sẽ đưa anh vào nhà mẹ em;
người đã dạy em.
Em sẽ cho anh uống rượu thơm
pha lựu của em.
Thiếu nữ nói với bạn
3 Người yêu tôi kê tay trái dưới đầu tôi,
tay phải chàng ôm chặt lấy tôi.
4 Các cô gái Giê-ru-ra-lem ơi,
hãy hứa với tôi là sẽ không đánh thức
hay kích động tình yêu
cho đến khi nó muốn.
Các bạn hữu nói
5 Thiếu nữ nầy là ai từ sa mạc đi ra
tựa vào người yêu mình?
Thiếu nữ nói với thanh niên
Tôi đánh thức anh dưới gốc cây táo
nơi anh sinh ra;
đó là nơi mẹ anh sinh ra anh.
6 Hãy để em như cái ấn trong lòng anh,
như con dấu trên cánh tay anh.
Tình yêu mạnh như sự chết;
Sự ghen tương hung bạo như mồ mả [g].
Tình yêu bộc phát
và bốc cháy như lửa nóng [h].
7 Nước bao nhiêu cũng không dập tắt được lửa tình;
lụt lội cùng không đè nén nổi ái tình.
Ai có thể khinh dể
người bằng lòng đánh đổi mọi thứ cho tình yêu?
Các anh của thiếu nữ nói
8 Chúng tôi có một em gái nhỏ
chưa có nhũ hoa.
Chúng tôi phải làm gì cho em gái chúng tôi
trong ngày hứa hôn của nó?
9 Nếu nó là vách thành,
thì chúng tôi sẽ xây các trụ đỡ [i] trên đó.
Nếu nó là cái cửa,
chúng tôi sẽ lấy ván hương nam bảo vệ nó.
Thiếu nữ nói
10 Em là vách thành,
còn nhũ hoa em như cái tháp.
Đối với chàng,
em là người làm chàng mãn nguyện [j].
11 Sô-lô-môn có một vườn nho ở Ba-anh Ha-môn.
Ông cho người khác thuê mướn,
và người thuê phải trả hai mươi lăm cân [k] bạc để hái nho.
12 Nhưng vườn nho tôi thì tôi cho không vì là của tôi.
Sô-lô-môn ơi, hai mươi lăm cân bạc là của anh,
Còn năm cân bạc là cho các người thuê mướn.
Thanh niên nói với thiếu nữ
13 Em ở trong các vườn,
bạn hữu anh nghe tiếng em;
hãy để anh nghe tiếng em.
Thiếu nữ nói
14 Hãy đến mau, người yêu của em ơi,
như con sơn dương
hay con nai tơ
nhảy trên các núi thuốc thơm.
4 Tôi muốn trình bày với anh chị em điều nầy: Người sẽ thừa kế gia tài của cha mẹ mà còn nhỏ tuổi thì chẳng khác gì kẻ nô lệ, dù rằng trong tương lai người ấy sẽ làm chủ trọn gia tài đi nữa. 2 Trong khi còn nhỏ phải vâng theo lời người giám hộ và quản lý tài sản mình. Chỉ khi đến tuổi thành niên theo người cha đã định thì người ấy mới được tự do. 3 Chúng ta cũng thế. Trước kia khi còn thơ ấu, chúng ta làm tôi mọi cho những quyền lực vô ích đang thống trị thế gian. 4 Nhưng đúng kỳ đã định, Thượng Đế sai Con Ngài đến, sinh ra do một người nữ và sống dưới luật pháp. 5 Thượng Đế đã định như vậy để Ngài có thể chuộc sự tự do cho những người sống dưới luật pháp và cũng để cho chúng ta có thể trở thành con nuôi Ngài.
6 Vì anh chị em là con cái Ngài nên Thượng Đế đưa Thánh Linh của Con Ngài vào lòng chúng ta. Thánh Linh đó kêu lên, “Thưa Cha!” [a] 7 Cho nên anh chị em không còn là nô lệ nữa mà là con Thượng Đế. Và vì anh chị em là con Ngài nên Ngài sẽ cho anh chị em hưởng ân phúc của Ngài.
Tình yêu của Phao-lô đối với các tín hữu
8 Trước kia anh chị em không biết Thượng Đế nên làm nô lệ cho những thần giả. 9 Nhưng nay anh chị em đã biết Thượng Đế chân chính. Thật ra Thượng Đế biết anh chị em thì đúng hơn. Thế thì tại sao anh chị em lại quay trở về với những qui tắc vô dụng trước kia? Anh chị em lại muốn làm nô lệ cho những thứ ấy nữa sao? 10 Anh chị em lại vẫn muốn giữ ngày, tháng, mùa và năm à? 11 Tôi rất lo ngại, vì tôi e rằng tôi đã phí công cho anh chị em.
12 Thưa anh chị em, vì tôi đã trở nên giống như anh chị em, xin anh chị em hãy trở nên giống như tôi. Trước đây anh chị em đối với tôi rất tốt. 13 Chắc anh chị em còn nhớ, lần đầu tiên, dù đang đau yếu nhưng tôi vẫn đến giảng Tin Mừng cho anh chị em. 14 Mặc dù bệnh tật là một thử thách nhưng anh chị em không ghét tôi hoặc xua đuổi tôi, mà trái lại, anh chị em đã tiếp đón tôi như thiên sứ của Thượng Đế và xem tôi như Chúa Cứu Thế vậy! 15 Lúc ấy anh chị em rất vui mừng, bây giờ thì niềm vui ấy đâu rồi? Tôi có thể làm chứng rằng lúc ấy nếu có thể được thì anh chị em cũng dám móc mắt mà cho tôi. 16 Bây giờ chẳng lẽ tôi trở thành kẻ thù anh chị em chỉ vì tôi nói sự thật sao?
17 Những người kia [b] tìm mọi cách thuyết phục anh chị em nhưng lòng dạ họ không tốt. Họ muốn dụ dỗ anh chị em chống lại chúng tôi để anh chị em hăng hái đi theo họ. 18 Người nào có nhiệt tâm với anh chị em đều tốt miễn là động lực của họ cũng tốt, chớ không phải chỉ tốt khi nào tôi có mặt giữa anh chị em mà thôi đâu. 19 Các con yêu dấu của ta ơi, ta đang chịu đau đớn để sinh ra các con cho đến khi Chúa Cứu Thế thành hình trong các con. 20 Ta muốn có mặt giữa các con để có thể thay đổi cách nói chuyện với các con vì hiện tại ta không biết nghĩ thế nào về các con.
Dùng A-ga và Sa-ra để dẫn chứng
21 Một vài người trong anh chị em vẫn còn muốn sống dưới luật pháp. Anh chị em nghe luật pháp nói gì không? 22 Thánh Kinh viết rằng Áp-ra-ham có hai con trai. Một đứa là con của người nữ nô lệ, còn đứa kia là con của người nữ tự do. 23 Đứa con của Áp-ra-ham do người nữ nô lệ sinh ra theo lối thông thường của loài người. Nhưng đứa con do người nữ tự do được sinh ra theo lời hứa của Thượng Đế với Áp-ra-ham.
24 Câu chuyện nầy còn mang một ý nghĩa khác: Hai người nữ ấy là hai giao ước mà Thượng Đế lập. Một giao ước được trao cho từ núi Si-nai và sinh ra con cái nô lệ. A-ga, tên người mẹ, là giao ước ấy. 25 Ha-ga có thể ví như núi Si-nai ở Á-rập và tương tự như thành Giê-ru-sa-lem ngày nay. Thành ấy và luôn cả dân cư đều là nô lệ cho luật pháp. 26 Nhưng Giê-ru-sa-lem trên trời thì tự do. Thành ấy là mẹ của chúng ta. 27 Như Thánh Kinh viết:
“Giê-ru-sa-lem ơi, hãy vui lên.
Ngươi là đàn bà chưa hề sinh con,
hãy ca hát và reo vui lên đi.
Con cái của phụ nữ bị bỏ rơi [c]
sẽ đông hơn con cái của phụ nữ có chồng.” (A)
28 Thưa anh chị em, anh chị em là con cái Thượng Đế do lời hứa của Ngài, giống như Y-sác đời xưa vậy. 29 Đứa con sinh ra theo lối tự nhiên bắt nạt đứa con sinh ra theo quyền lực của Thánh Linh. Ngày nay cũng thế. 30 Nhưng Thánh Kinh nói gì? “Hãy đuổi người đàn bà nô lệ và con của nó đi. Con người đàn bà nô lệ sẽ không được phép hưởng thụ điều gì chung với con của người đàn bà tự do đâu.” [d] 31 Vì thế, thưa anh chị em, chúng ta không phải là con của người đàn bà nô lệ mà là con của người đàn bà tự do.
© 2010 Bible League International