Old/New Testament
Thanh niên nói với thiếu nữ
4 Em ơi, em đẹp lắm!
Em đẹp tuyệt trần!
Đôi mắt em phía sau khăn mỏng che mặt
giống như bồ câu.
Tóc em như bầy dê
đang đi xuống triền núi Ghi-lê-át.
2 Răng em trắng tựa đàn chiên
vừa mới hớt lông sau khi tắm.
Tất cả đều sinh đôi,
không sót con nào.
3 Môi em tợ sợi chỉ hồng,
miệng em thật xinh xắn.
Má em ẩn sau khăn mỏng che mặt
như hai lát trái lựu.
4 Cổ em giống như tháp Đa-vít,
xây trên hàng dãy khối đá [a].
Một ngàn tấm khiên treo trên vách;
Mỗi tấm thuộc về một chiến sĩ.
5 Nhũ hoa em như hai con nai tơ,
như con sơn dương sinh đôi,
đang ăn cỏ giữa đám hoa huệ.
6 Cho đến khi ngày ló dạng
và bóng tối tan đi,
anh sẽ đi đến núi nhũ hương
và đi đến đồi trầm hương đó.
7 Em ơi, cái gì trong người em cũng xinh đẹp,
thân thể em thật hoàn mỹ.
8 Cô dâu của anh ơi, hãy từ Li-băng đi đến cùng anh.
Hãy từ Li-băng đi đến cùng anh,
từ đỉnh núi A-ma-na [b],
Từ đỉnh núi Xê-nia [c] và núi Hẹt-môn.
Hãy đến từ hang sư tử
và từ các đồi núi của beo.
9 Tân nương [d], em gái anh ơi,
em làm tim anh rung động;
em làm tim anh rung động
bằng cái liếc mắt đưa tình của em,
và ánh lóng lánh của vòng đeo cổ em.
10 Tình yêu em thật dịu dàng,
em gái và cô dâu của anh ơi.
Tình yêu em ngon hơn rượu,
nước hoa của em dịu dàng hơn hương liệu.
11 Nàng dâu của anh ơi, môi em nhễu mật ong;
mật ong và sữa nằm dưới lưỡi em.
Quần áo em thơm nức
mùi cây hương nam Li-băng.
12 Em gái, cô dâu của anh ơi,
em như khu vườn rào kín,
như suối có tường cao,
như suối nước giấu kín.
13 Tay chân em như vườn lựu sai trái ngon,
đầy hoa và cây cam tòng,
14 hồng hoa, xương bồ [e] và nhục quế,
trầm hương, mộc dược, và lô hội,
toàn các hương liệu nổi tiếng.
15 Em như giếng nước mát,
như suối nước chảy từ các núi Li-băng.
Thiếu nữ nói
16 Gió Bắc ơi, hãy thức dậy.
Gió Nam ơi, hãy đến.
Thổi trên vườn ta,
để hương thơm nó tỏa ra.
Để cho người yêu ta vào vườn
ăn trái ngon nhất của nó.
Thanh niên nói
5 Em gái anh, cô dâu của ta ơi,
anh đã vào vườn của anh.
Anh đã gom mộc dược cùng với hương liệu ta.
Anh đã ăn tàng ong cùng với mật.
Anh đã uống rượu và sữa.
Các thiếu nữ nói với người yêu của mình
Nầy các bạn, hãy ăn và uống,
hãy say men tình, hỡi các tình nhân.
Thiếu nữ mơ mộng
2 Tôi ngủ nhưng tim tôi thức.
Tôi nghe tiếng người yêu tôi gõ cửa.
“Hãy mở cửa ra cho anh,
em gái, cô dâu của anh,
chim bồ câu và người toàn hảo của ta ơi.
Đầu anh ướt đẫm giọt sương,
tóc anh sũng ướt sương đêm.”
3 Tôi đã cởi áo [f] rồi,
mặc lại làm gì?
Tôi đã rửa chân rồi,
làm dơ trở lại sao?
4 Người yêu tôi thò tay qua then cửa [g],
làm tim tôi hồi hộp.
5 Tôi đứng dậy mở cửa cho người yêu tôi.
Mộc dược nhỏ xuống từ tay tôi
chảy giữa các ngón tay,
rơi xuống tay cầm ổ khóa.
6 Tôi mở cửa cho người yêu tôi,
nhưng chàng đi mất rồi.
Khi chàng nói, tôi nín thở [h].
Tôi kiếm chàng nhưng không thấy.
Tôi gọi chàng, nhưng chàng không trả lời.
7 Các lính canh gặp tôi
khi đang tuần hành trong thành phố.
Chúng đánh và làm tổn thương tôi;
các lính gác trên vách thành giật cái khăn mỏng che mặt của tôi.
8 Các cô gái Giê-ru-ra-lem ơi, hãy hứa với tôi,
nếu các chị gặp người yêu tôi,
thì bảo anh ấy rằng tôi đang lụy vì tình [i].
Các bạn hữu đối đáp với thiếu nữ
9 Người yêu của chị hơn các người yêu khác như thế nào,
hỡi thiếu nữ tuyệt trần?
Người yêu của chị hơn các người yêu khác ra sao?
Tại sao chị muốn chúng tôi hứa như vậy?
Thiếu nữ đáp lời các bạn hữu
10 Người yêu tôi khoẻ mạnh và ngăm ngăm,
số một trong hàng vạn người.
11 Đầu chàng như vàng thượng hạng;
tóc chàng dợn sóng và đen như quạ.
12 Mắt chàng như bồ câu
đậu bên suối nước.
Trông giống như vừa tắm trong sữa
và nạm ngọc.
13 Má chàng như luống hương liệu;
thơm phức như vườn hoa.
Môi chàng như hoa huệ chảy mộc dược ròng.
14 Tay chàng như bản lề vàng cẩn ngọc,
Thân chàng như ngà voi bóng láng cẩn ngọc xanh.
15 Hai chân chàng như cột cẩm thạch,
dựng trên các đế bằng vàng ròng.
Chàng giống như cây hương nam Li-băng,
xinh tốt nhất trong các cây.
16 Miệng chàng rất êm dịu cho nụ hôn,
nên tôi rất thích chàng.
Các thiếu nữ Giê-ru-ra-lem ơi,
người yêu tôi và bạn tôi như thế đó.
Phước lành đến nhờ đức tin
3 Các anh chị em là người ở Ga-la-ti đã được trình bày rõ ràng trước mắt về sự chết của Chúa Cứu Thế trên thập tự giá, nhưng anh chị em lại quá dại dột để người khác lừa gạt mình. 2 Hãy cho tôi biết một điều: Anh chị em nhận lãnh Thánh Linh cách nào? Có phải nhờ vâng giữ luật pháp không?—Không! Anh chị em nhận Thánh Linh là nhờ nghe và tiếp nhận Tin Mừng. 3 Anh chị em đã bắt đầu cuộc đời mới trong Chúa Cứu Thế nhờ Thánh Linh rồi bây giờ lại nhờ sức riêng để hoàn tất công tác ấy. Thật là dại! 4 Phải chăng những sự khốn khổ mà anh chị em đã chịu hóa ra vô ích sao? Tôi hi vọng là không! 5 Có phải nhờ vâng giữ luật pháp mà Thượng Đế ban Thánh Linh và thực hiện nhiều phép lạ trong vòng anh chị em không? Không phải. Ngài thực hiện những việc ấy là vì anh chị em nghe và nhận.
6 Thánh Kinh cũng đã nói tương tự về Áp-ra-ham như sau, “Áp-ra-ham tin Thượng Đế, Ngài chấp nhận đức tin của ông và đức tin ấy khiến ông trở thành công chính trước mặt Thượng Đế.” [a] 7 Cho nên anh chị em phải biết rằng những người có đức tin là con cháu thật của Áp-ra-ham. 8 Thánh Kinh cũng đã thấy trước việc tương lai và nói rằng Thượng Đế sẽ khiến những người không phải Do-thái trở nên công chính qua đức tin của họ. Tin Mừng nầy đã được loan báo trước cho Áp-ra-ham rằng, “Mọi dân tộc sẽ nhờ ngươi mà được hưởng ân phúc.” [b] 9 Cho nên hễ ai tin đều được ân phúc như Áp-ra-ham, là người có niềm tin. 10 Còn những người mong được trở nên công chính bằng cách vâng giữ luật pháp thì bị nguyền rủa như Thánh Kinh viết, “Người nào không bền lòng vâng giữ mọi điều đã được ghi chép trong Sách Luật sẽ bị nguyền rủa.” [c] 11 Như thế rõ ràng là không ai có thể trở thành công chính trước mặt Thượng Đế qua luật pháp vì Thánh Kinh viết, “Những ai trở nên công chính nhờ đức tin sẽ sống.” 12 Luật pháp không dựa trên đức tin. Luật pháp chỉ nói phương cách duy nhất để con người tìm được sự sống qua luật pháp là vâng giữ các điều luật ấy. [d] 13 Chúa Cứu Thế đã giải thoát chúng ta khỏi sự nguyền rủa của luật pháp. Ngài đổi địa vị thay cho chúng ta và tự đặt mình dưới sự nguyền rủa ấy. Như Thánh Kinh viết, “Người nào bị treo lên cây thật đáng rủa.” [e] 14 Chúa Cứu Thế đã làm điều ấy để phúc lành hứa cho Áp-ra-ham sẽ được thực hiện qua Chúa Cứu Thế cho những người không phải Do-thái; do đó nhờ đức tin chúng ta sẽ nhận được Thánh Linh mà Thượng Đế đã hứa.
Luật pháp và lời hứa
15 Thưa anh chị em, chúng ta hãy suy nghĩ theo cách loài người đi: Một khi di chúc đã thành hiệu lực thì không ai có thể hủy bỏ hay thêm bớt điều gì. 16 Thượng Đế đã hứa với Áp-ra-ham và dòng dõi ông [f]. Ngài không nói, “và cho các dòng dõi ngươi” để chỉ về nhiều người nhưng nói “và cho dòng dõi ngươi” để chỉ về một người mà thôi, người ấy là Chúa Cứu Thế. 17 Đây là điều tôi muốn nói: Thượng Đế đã lập giao ước với Áp-ra-ham theo đúng thể thức ấy. Còn luật pháp thì mãi đến bốn trăm ba mươi năm sau mới có nên không thể thay đổi giao ước ấy hoặc hủy bỏ lời hứa mà Thượng Đế dành cho Áp-ra-ham được. 18 Nếu chúng ta có thể hưởng gia tài qua luật pháp thì không cần lời hứa nữa. Nhưng không phải thế, vì Thượng Đế đã ban phúc lành nhiều trên Áp-ra-ham qua lời hứa mà Ngài đã lập.
19 Thế thì mục đích của luật pháp là gì? Luật pháp được đặt ra vì những vi phạm của con người. Luật pháp được kéo dài cho đến khi một người thuộc dòng dõi ấy tức Đấng đã được hứa từ trước, xuất hiện. Luật pháp được các thiên sứ trao cho Mô-se, như người trung gian để truyền lại cho dân chúng. 20 Nhưng nếu chỉ có một phía thì không cần người trung gian nữa vì chỉ có một mình Thượng Đế mà thôi.
Mục đích của Luật pháp Mô-se
21 Như thế có phải luật pháp nghịch lại với lời hứa của Thượng Đế không? Không phải. Giá như có luật nào ban cho con người mà lại có khả năng làm cho sống thì đúng là con người được nên công chính nhờ luật pháp. 22 Trái lại, Thánh Kinh cho thấy cả thế gian bị tội lỗi trói buộc để hễ ai đặt niềm tin trong Chúa Cứu Thế đều nhận được lời hứa.
23 Trước khi đức tin đến, tất cả chúng ta đều bị luật pháp giam giữ cho tới khi đức tin được bày tỏ ra. 24 Nói khác đi, luật pháp là người giám hộ dẫn chúng ta đến cùng Chúa Cứu Thế để chúng ta trở nên công chính trước mặt Thượng Đế qua đức tin. 25 Hiện nay đức tin đã đến nên chúng ta không còn sống dưới quyền người giám hộ nữa.
26 Qua đức tin trong Chúa Cứu Thế, anh chị em trở nên con cái Thượng Đế vì anh chị em đều đã chịu báp-têm trong Chúa Cứu Thế nên được mặc lấy chính mình Ngài. 27-28 Trong Chúa Cứu Thế không còn phân biệt người Do-thái, Hi-lạp, tôi mọi, tự do, đàn ông hay đàn bà gì cả. Tất cả chúng ta đều là một trong Ngài. 29 Vì anh chị em thuộc về Chúa Cứu Thế cho nên cũng thuộc dòng dõi Áp-ra-ham. Do đó, anh chị em sẽ hưởng mọi phúc lành nhờ lời hứa mà Thượng Đế đã lập cùng Áp-ra-ham.
© 2010 Bible League International