Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Reimer 2001 (REIMER)
Version
Sprejchwead 10-12

10 Salomo siene Sprijche: en weisa Sän moakt sien Foda froo; oba en noarischa Sän es siene Mutta äa Trua.

Beeset Rikjdom feschleit nuscht; oba Jerajchtijchkjeit deit fomm Doot rade.

Dee Herr Gott woat nijch erlaube daut dee Jerjachte äare Seel saul hungrich senne, oba Hee schift dee beese äa Felange wajch.

Soona dee met ne fule Haunt schauft woat Oam; oba soona dee schwoa oabeide deit kjrijcht Hab en Goot.

Wäa emm Somma toop saumelt es en kluaka Sän; wäa wäarent dän Eifst schlapt brinjt Schaund.

En Säajen es opp däm Jerajchta sien Kopp; oba ommenschlijchet bedakjt dee Beese äa Mul.

Daut Behoole fonn dee Jerajchte es jesäajent; oba dee Beese äa Nome woat fefule.

Dee Weise enn Hoat näme Lea aun; oba en plauprija Noa woat hee wajch schuwe.

Wäa enn Opprejchtijchkjeit waundelt, jeit sejcha; oba wäa enn fekjeade Wäaj waundelt woat utjefunge woare.

10 Wäa met dee Uage plinkjt brinjt Trua; oba dee noarische Leppe woare wajch jeschowe woare.

11 Dee Jerajchte äa Mul es ne Kjwal fonn Läwe; oba Jewault bedakjt dee Beese äa Mul.

12 Haus brinjt jachte fäa; oba Leew bedakjt aule Sind.

13 Weisheit es jefunje enn däm siene Leppe dee Festentnis haft; oba en Stock luat fa däm dee kjeen Festentnis haft.

14 Dee Weise doone Wissenschoft oppbewoare, oba dee Noare äa Mul es Fenijchtunj.

15 Däm rikja Maun sien Rikjdom es siene stoakje Staut; dee Oame äare Oamoot es äare Fenijchtunj.

16 Dee Jerajchte äare Oabeit es fa Läwe; dee Beese äa Loon es fa Sind.

17 Wäa Acht jeft opp Unjarejchtunj es enn dän läwes Wajch; oba wäa Dodle aufsajcht es febiestat.

18 Wäa Haus festakjt met Leppe dee leaje, un wäa schlajchtet rät fonn aundre, sent noarisch.

19 Wan doa fäl jerät woat, dan heat Äwaträdunk nijch opp; oba wäa siene Leppe trigj helt es fäasejchtijch.

20 Dee Jerajchte äare Tunj es soo aus reine Selwa; dee Beese äa Hoat es en kjleenet Dinkj.

21 Dee Jerajchte äare Leppe feede fäl; oba Noare stoawe wiels see nijch Weisheit ha.

22 Däm Herr Gott sien Säajen moakt rikj, en Hee lajcht kjeen Trua doa enopp.

23 En beeset Dinkj ut to oabeide es soo aus Lache to dee Noarische; soo es Weisheit to en Maun dee Festenis haft.

24 Daut waut dee Beese sikj fäa engst woat opp am kome; oba dee Jerajchte äa Janka woat am jejäft woare.

25 Soo aus dee Kjrieselwint febie jeit; so es dee Beesa nijch meeha; oba dee Jerajchta es ne eewje Gruntloag.

26 Soo aus Ädikj to dee Täne, un soo aus Ruak to dee Uage, soo es dee Fulens to däm dee am jeschekjt haft.

27 Däm Herr Gott siene Forjcht deit Doag lenja moake; oba dee Beese äare Joare woare kjarta jemoakt woare.

28 Dee Jerajchte äa erwoarte es tom freihe; oba dee Beese äare Hopninj woat feschwinje.

29 Däm Herr Gott sien Wajch es ne Macht to dee Opprajchte; oba Fenijchtunk es to dee Beese äare Oabeit.

30 Dee Jerjachte woare niemols festat woare, un dee Beese sele nijch enn daut Launt wone.

31 Dee Jerajchte äa Mul haft fäl Weisheit; oba dee fedreide Tunj saul aufjeschnäde woare.

32 Dee Jerajchte äare Leppe weete waut scheen es; oba dee Beese äa Mul weet blooss Fedreidet.

11 Dee Herr Gott hausst faulschet Jewicht; oba en rajchtet Jewicht es fa Am ne Freid.

Stolltheit kjemt – dan kjemt Schaund; oba met dee deemootje es Weisheit.

Dee Opprajchte äare Trueheit deit an leide; oba dee Ferode äa Fedreidet deit an fenijchte.

Rikjdomdeit nijch halpe enn dän Dach fonn Oaja; oba Jerajchtijchkjeit deit fomm Doot rade.

Däm Follkomne siene Jerajchijchkjeit moakt sien Wajch rajcht; oba dee Beese faule derjch äa eajnet Beeset.

Dee Opprajchte äare Jerajchtijchkjeit saul an rade; oba Feroda sele enn äare Losst faust jenome woare.

Wan en beesa Maun stoaft, dan woat siene Hopninj fenijcht woare un dee onnjerajchte äa Erwoarte saul feloare senne.

Dee jerajchte sent jerat fonn Älend, un dee Beesa kjemt enn siene Städ.

Dee Gottloosa deit sien Noba feädle met sien Mul; oba dee Jerajchte woat jerat derjch siene Wissenschoft.

10 Wan däm Jerajchta daut jelinjt, dan freit dee Staut sikj; un dee Gottloose äa feschwinje es sinje.

11 Ne Staut es nehejcht jehowe derjch dee Opprajchte äa Säjen; oba derjch dee beese äa Mul woat dee äweschmäte.

12 En Mensch dee sien Frint feacht es oone Hoat; oba en festendja Mensch blift stel.

13 Wäa aundre schlajchtet noräde deit, brinjt jeheemet fäa; oba en Trua Jeist helt ne Sach jeheem.

14 Oone Rejchtunj erre dee Mensche; oba Sejchaheit es enn en gooda Rotjäwa.

15 Wäa Sejchaheit aun nemt fa Framde, woat Beeset erfoare; oba wäa soont hausst es sejcha.

16 Ne jnädje Fru helt Ea; un enjstje Mane hoole faust aun Rikjdom.

17 En erboarmende Maun deit siene eajne Seel Goots aun; oba dee ommenschljcha trubbelt sien eajnet Fleesch.

18 Dee Gottloosa moakt en lestja Loon; oba wäa Jerajchtijchkjeit seit haft ne Woarheits Loon.

19 Soo deit Jerajchtijchkjeit to Läwe leide; oba wäa Beeset nojacht, deit daut to sien Doot.

20 Dee Herr Gott hausst soone dee enn Hoat fekjeat sent; oba sien Fejneaje es enn soone dee Opprajcht sent enn äare Wäaj.

21 Wan Henj uk toop fote, woat daut Beest doch nijch fejäft; oba dee Jerajchte äa Sot jlept rut.

22 Soo aus en goldna Rink es enn en Schwien siene Näs, soo es ne straume Fru dee wajch dreit fonn Fäasejcht.

23 Dee Jerajchte äa Janka es blooss Goots; dee Gottloose äare Hopninj es Oaja.

24 Doa es soone dee festreit un doch toonemt; oba wäa daut trigj helt waut hee jäwe sull, kjemt bloos to Oamoot.

25 Dee jesäajende Seel woat fat jemoakt woare; un wäa Wota jeft, woat jenuach to drinkje habe.

26 Wäa Jeträajd trigj helt, woat fonn Mensche feflucht woare; oba doa woat en Säajen senne to däm dee daut fekjaft.

27 Wäa tiedijch Goots seakjt, seakjt Gonnst; oba wäa Beeset hinjaraun jacht,woat Beeset erfoare.

28 Wäa enn sien Rikjdom fetrut, woat faule; oba dee Jerajchte woare kjiene soo aus en jreenet Blaut.

29 Wäa sien eajnet Hus trubbelt, woat dän Wint oawe, un dee Noa es Deena to dee Weise enn Hoat.

30 Dee Jerajchte äa Frucht es en Läwes Boom; un wäa Seele nemt es Weis,

31 See, dee Jerajchte woare beloont enn dise Ead; woo fäl meeha dee Beesa un Sinda.

12 Wäaemma Unjarejcht leef haft, leeft Wissenschoft; oba wäa Febätrunj hausst es soo aus en beeset Tia.

Dee Goode kjriehe Jnod fonn däm Herr Gott; oba Hee woat en Maun fedaume dee Beeset Jerät fäa brinjt.

En Maun woat nijch bestädijcht woare derjch Beeset; oba dee Jerajchte äa Wartel woat nijch auntsied jestat woare.

Ne sittlje Fru es ne Kroon to äa Herr; oba soone dee Schaund brinjt es soo aus Fefuldet enne Knoakes.

Dee Jerajchte äare Jedanke sent rajcht; dee Beese äa Rot es Lest.

Dee Beese äare Wead luare emm Jeheeme fa Bloot; oba dee Jerajchte äa Mul woat an rade.

Doo dee Beese äwaschmiete, un dee sent nijch meeha; oba dee Jerajchte äa Hus blift stone.

En Maun saul jepreist woare doano aus siene Weisheit es; oba dee met en krommet Hoat woat feacht woare.

Soona dee feacht es, oba en Deena haft, es bäta aus soona däm je-eat woat oba nijch Broot haft.

10 Dee Jerajchta jeft acht opp sien Tia; oba dee Beese äa Erboarme es feemäsijch.

11 Wäa sien Launt beoabeide deit woat tofräd senne met Broot; oba wäa Nutslooset nojajcht es oone Hoat.

12 Dee Beese haft en Janka fa en beeset Nat; oba dee Jerjachte Wartel deit jäwe.

13 Doa es en beeset Nat enn daut Äweträde fonn dee Leppe; oba dee Jerjachte woare ut Älend rut kome.

14 En Maun woat tofräd senne met Goots derjch daut Frucht fonn sien Mul; un en Maun sien Haunteare fonn siene Henj saul trigj jejäft woare to am.

15 En Noa sien Wajch es rajcht enn siene eajne Uage, oba wäa no Rot horjcht es Weis.

16 En Noa sien Oaja es boolt aun to erkjane; oba eena met goodet Fenunft dakjt Schaund too.

17 Wäa Woarheit rät deit Jerajchtijchkjeit oppenboare; oba en faulschet Zeijchnes, Lest.

18 Doa es en onbesonnen räde daut soo es aus wan en Schweat stakjt; oba dee Weise äare Tunj brinjt Heele.

19 Dee Weise äare Leppe sent fa emma bestädijcht; oba ne Tunj dee leaje deit blift blooss fa en Uagablekj.

20 Lest es enn dän äa Hoat dee Beeset plone; oba to soone dee Frädlije Rot jäwe es Freid.

21 Doa woat kjeen Trubbel passeare to dee opprajchte; oba dee Beese selle met Beeset jefelt senne.

22 Dee Herr Gott hausst Leppe dee leaje; oba dee opprejchtijch haundle sent sien Fejneaje.

23 En weisa Maun deit Wissenschoft festäakje; oba en Noa sien Hoat deit Noarheit fespreede.

24 En schwoara Oabeida siene Haunt woat rejeare; oba dee Fula saul unja Deenst senne.

25 Schwoarheit enn en Maun sien Hoat moakt daut Walkj; oba en goodet Wuat moakt daut froo.

26 Dee Jerajchta deit utforsche met sien Frint, oba dee Gottloose äa Wajch deit an feleide.

27 Dee Fula jeit sien Raup nijch hinjaraun; oba en Oabeida sien Rikjdom es fäl Weat.

28 Doa es Läwe enn dee Jerajchte äa Wajch; un doa es kjeen Doot enn dän Footstijch.

2 Korinta 4

Doaromm, enn daem daut wie dis Deenst ha soo aus onns Jnod es jejaeft worde, woa wie nich mootloos,

oba ha dee schaundhauftje Dinje aufjesajcht dee festoake weare, en waundle nich enn hinjalest, en fe-aedle uk nich Gott sien Wuat, oba derch ne Oppenboarunk fonne Woarheit, fer Gott beroop wie onns opp aula Mensche aea Jewesse.

Oba wan onns Evanjeelium bedakjt es, es daut bedakjt enn daen dee felore sent,

dee nich jleewe, daen aeare Jedanke, de Gott aewa dise Welt blint jemoakt haft, daut nich meteemol daut kloaret Licht fomm Evanjeelium fonn Christus siene Harlichkjeit, dee en Aufbilt es fonn Gott, enn an enenn shiene sull.

Dan wie praedje nich onns selfst, oba Jesus Christus aus Herr, en daut wie june siene Sklowe sent omm Jesus sien haulwe.

Dan Gott, dee daut Licht ut Diestaness foddad, haft dee Erkjantnes fonn Gott siene Harlichkjeit enn onnse Hoate enenn jeschient enn Christus.

En wie ha dis Schats en irdische Jefaesa, daut dee butajeweenlije Krauft fonn Gott mucht senne, en nich fonn onns selfst.

Enn aule Waeaj sent wie bedrenjt, oba nich beschrenkjt; enn Schwearichkjeite, oba jaewe nich opp;

woare fefoljcht, oba nich felote; dol jeschmaete, oba sent nich fenicht;

10 droage emma enn onns Kjarpa daem Herr Jesus sien stoawe, soo daut Jesus sien Laewe mucht enn onns Kjarpa jeoppenboat woare.

11 Dan wie, dee wie laewe, sent emma daem Doot aewajaeft omm Jesus sien haulwe, soo daut Jesus sien Laewe kaun enn onns stoawlija Lief jeoppenboat woare.

12 Aulsoo deit dee Doot enn onns wirkje, oba Laewe enn junt.

13 En wiel wie daen selwje Gloowesjeist ha, soo auset jeschraewe steit: "Ekj ha jejleeft, doaromm ha ekj jeraet," doo wie beides, jleewe, uk raede;

14 dan wie weete daut dee, dee daem Herr Jesus fom Doot oppwuak, onns uk woat met Jesus oppwakje, en woat onns met junt toop fer am hanstale.

15 Dan aules es omm junet haulwe, daut dee Jnod emma mucht toonaeme, daut derch ne emma jratre Zol aea Dank kaun Gott siene Ea femeare.

16 Doaromm woa wie nich mootloos; wan uk onns utalija Mensch to Grunnt kjemt, es dee ennalija Mensch Dach fa Dach nie jemoakt.

17 Dan daut jaeajenwoatjet, leichtet Liede wirkjt fa onns en emma jratret en eewjet Jewijcht fonn Harlichkjeit;

18 dan wie betrachte nich daut waut to seene es, oba daut waut nich to seene es; dan waut to seene es, es waut Tiet aunbelangt, oba waut nich to seene es, es Eewich.

Reimer 2001 (REIMER)

Copyright © 2001 by Elmer Reimer