Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Mam de Todos Santos Chuchumatán (MVJ)
Version
Error: Book name not found: Job for the version: Mam de Todos Santos Chuchumatán
LOS HECHOS 7:22-43

22 Juˈtzen tten t‑xnakˈtzetlen Moisés tuya tikˈch baˈn tuˈn Egipto. Bix tejtzen tocxin ma xjal, axsen jun yolenxin, bix nimxsen e bint tuˈnxin. 23 Attzen jun kˈij ya nukxix n‑elactlxin twiˈ cyaˈwnak jnabkˈi, bix ul tuj tcˈuˈj Moisés tuˈn t‑xiˈxin kˈolbelcye te ttanemxin, ke te Israel, jatzex najlake Egipto. 24 Pero tejtzen tponxin tuj lugar, bix oc tcyeˈyenxin nimxsen il niˈya cabtl te ttanemxin tuˈn junxin te Egipto. Toctzen tcyeˈyenxin, bix e tzaj kˈojlxin, bix e cub tbyoˈnxin jxin aj Egipto. 25 Jatzen tuj twitz Moisés tel‑leltzen cyniyˈ te ttanemxin tiˈj ka tuˈnxin tel‑leltzen tcoˈpan Dios ke te ttanemxin tuj cykˈab aj Egipto. Pero min el baˈn tuj cywitz aj Israel.

26 Tetzen juntl kˈij bix e xiˈ Moisés kˈolbelcye xjal te Israel juntl maj. Pero te tzunja juntl maj lu, bix oc tcyeˈyenxin caˈba te ttanemxin nchi kˈojl cyil cyiibx cyiib. Taj tzunxin e cub tpaˈnxin ejeeˈ, bix e xiˈ tkbaˈnxin cye cyjulu: “Key taat, mixben cykˈojl cyey cyjulu, cuma te cytanem cyiiba. ¡Miˈn chi kˈojla mas!” tz̈i Moisés t‑xiˈ tkbaˈn cyexin.

27 Pero tzunj juntlxin toc pjulec tej juntlxin, bix ex tlomoˈnxin ja Moisés, bix oc tkbaˈnxin te Moisés: “¿Al tey ma tzˈoc kˈonte te cawel keya kibaja? 28 ¿Tajpey chin cub tbyoˈna tisenj e tsey jxjal aj Egipto ewe?” tz̈ixin te Moisés.

29 Toctzen tbiˈn Moisés juˈwa, bix el tniyˈxin tiˈj ka otk tzˈel niyˈ tiˈjxin ka jaxin otk cub byon tej xin aj Egipto. Bix el okxin. Bix e ponxin tuj ttxˈotxˈ Madián. Jaxsen e temaxin jtisen jun te nakch xjal. Bix e majexin tuya jun xuuj te Madián, bix itzˈj caˈba tcwalxin.

30 Exsen cyaˈwnak jnabkˈi. Attzen jun kˈij ncylen Moisés tuj chkˈajlaj nka taˈj witz Sinaí, tej t‑xiˈ tcyeˈyenxin jun wiˈ chˈiˈx njulen tuya kˈakˈ. Bix e jaw jlet jun tisencˈa jun tsanjel Dios tuj tken kˈakˈ. 31 Tejtzen toc tcyeˈyen Moisés, e jawxsen kleeˈxin, bix e xiˈ lkˈexin te cyeyˈlecte nka tuˈn tocxix tcyeˈyenxin tixix tten. Pero tujtzen tken kˈakˈ etza tyol Dios. Tz̈i tyol cyjulu: 32 “Inayenwe Jcydios ke cychmana, Tdios Abraham, Tdios Isaac, bixsen Tdios Jacob,” tz̈itzen tyol Dios. Tejtzen toc tbiˈn Moisés tuj twiˈ Dios, bix e jaw luˈlenxin tuˈn ttz̈i. Ya min ocxix tcyeˈyentlxin tken kˈakˈ.

33 Pero te Dios, bix akˈx texin yolel: “Kˈimal ke t‑xaaba tuˈn ttzaj tyeecˈana mas tanema we tuj ja lugar lu, cuma ja txˈotxˈ jaaˈ tcwaˈy xjan txˈotxˈ teja. 34 Cxeˈl nkbaˈn tey ma tzˈoc ncyeˈyen tiˈ tkaˈyel eteˈ nxjal te Israel tuj cykˈab xjal te Egipto. O nbi tzinxsen nchi kanen xtalbil, bix matzen chin tzaj te coˈplcye. Pero tuya tonbila chi coˈpjela. Quixtetzen. Matzen txiˈ nsmaˈna Egipto,” tz̈i Dios te Moisés―tz̈i Esteban cye cawel tuj consejo.

35 Bix akˈx Esteban kbalte:

―Key taat, ja xsunj xin Moisés lu el cyxooˈn xjal te Israel tuya cyyol cyjulu: “¿Altzen ma tzˈoc kˈonte tey te cawel keya kibaj?” tz̈i tzunkexin. Bix jaj xsunj Moisés lu e cyaj tkˈoˈn Dios tajwalel te cawel bix te coˈpel cye xjal te Israel tuj tkˈab cawel te Egipto. Ja te Dios e yolen tuˈn tyol tsanjel tuj tken kˈakˈ tuj chˈiˈx. 36 Jatzen Moisésj etz kˈinte cye kchman ootxa tuj ttxˈotxˈ Egipto. Cytzkiˈntltzen cyey ja Moisésj e binchan tej techlal bix nim seyˈpajlenel tuj Egipto, bixsen ttziiˈ Cyak Mar. Bix jaxsen xinj oc cˈojlancye aj Israel te cyaˈwnak jnabkˈi tuj tzkij txˈotxˈ. 37 Bix jaxsen Moisésj e xiˈ kbante cye xjal te Israel: “Laˈ alcye jun kˈij qˈueletz tscyˈoˈn Dios jun nintzaj xjal yecˈl be cyxol aj Israel te kbalte tyol Dios cye xjal, tisenj ma chin etz tscyˈoˈn weya Dios,” tz̈i Moisés. 38 Jaxsen Moisésj el xooˈn cyuˈn xjal, jajxsen xinj ajben te yolel cyxol xjal tuya Dios tej cychmet xjal t‑xeeˈ jwitz te Sinaí. Nuktzen tuˈncˈa Moisés e binne cyyolen kchman tuya Dios, bix nuk tuˈncˈa Moisés e tzaaˈ tkˈoˈn Dios ke tley cye xjal. Kej yol lu ejeeˈtzen yol jte cychunkˈlal xjal tuya Dios. 39 Nuket bix oc cybiˈn ke ootxa xjal ke ja yola, bixitle e tzaj tkˈoˈn Dios cychunkˈlal te junx maj, pero bix el cyxooˈn. Min e cybi, bix el cyxooˈn Moisés. Yaltzen tuj cyanem e cyajbex tuˈn cyaj meltzˈaj tujx cychunkˈlal te ootxa tuj Egipto. 40 Pero min oc cybiˈn ja Moisés, sino oc cykanbil twitz Aarón, ttzicy Moisés: “Taat, min ktzkiˈna ti ma baj te Moisés, jxin etz kˈinte keya tuj Egipto. Jatzen tey, keya kuya kbinchaˈcˈatzen cab kdios tuˈntzen t‑xiˈ kˈinte ke,” tz̈itzen ke ootxa xjal te Aarón. 41 Entonces bixsen e cub cybinchaˈn xjal junjil wacẍ nukxsen oro ttxˈotxˈeljil, bixsen oc ten ke xjal patlcˈa alimaj te cyoybil twitz. Bix axsen ttz̈yal taˈ cycˈuˈj xjal tiˈj otk bint cyuˈn xjal tuya cykˈab. 42 Entonces bix el tpaˈn tiib Dios cyiˈ xjal, bix e cyaj tcyeˈyen Dios ejeeˈ xjal laˈ ti jilel e cyajbe tcub bint cyuˈn. Bixsen e naˈnke xjal ke cheˈw tuj cyaˈj. Ootxa tyol Dios nyolen tuj libro te Amós tiˈj e baj. Tz̈i Dios cyjulu tuj uˈj te Amós: “¡Xjal te Israel! ¿Tepatzen we jkej jil alimaj e tzaj cyoyena we tej cytena tuj tzkij txˈotxˈ cyaˈwnak jnabkˈi? ¡Min! Juˈ tten cyuˈna, pero tuj cyanema, min. 43 Te t‑xelj tuˈn cyoc tena naˈl we, bix oc tenkey naˈl tdios kˈij Moloc tbi, bix e naˈnkey dios twitz jun dios cheˈw, dios te Renfán. Ejeeˈtzen cyey cydios ajben cyey. E naˈnkey dios twitz kej diosa nuk tuˈn cykˈaba. Juˈ tzunj ma chi ex wiiˈna tuj cytxˈotxˈa. Matzen cheˈx nchkˈoˈna tuj jun txˈotxˈ nakch, mas nakch tiˈ txˈotxˈ te Babilonia,” tz̈i Dios cyej xjal te Israel, kej min oc cybiˈn Dios, tz̈i tyolel Dios Amós at‑xe jnabkˈi―tz̈itzen Esteban cye judío tuj Jerusalén.