Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
La Biblia de las Américas (LBLA)
Version
Números 12-14

Murmuración contra Moisés

12 Entonces Miriam y Aarón hablaron contra Moisés por causa de la mujer cusita con quien se había casado (pues se había casado con una mujer cusita(A)); y dijeron: ¿Es cierto que el Señor ha hablado solo mediante Moisés? ¿No ha hablado también mediante nosotros(B)? Y el Señor lo oyó. (Moisés era un hombre[a] muy humilde(C), más que cualquier otro hombre sobre la faz de la tierra.) Y el Señor de repente dijo a Moisés, a Aarón y a Miriam: Salid vosotros tres a la tienda de reunión. Y salieron los tres. Entonces el Señor descendió en una columna de nube(D) y se puso a la puerta de la tienda; y llamó a Aarón y a Miriam[b]. Y cuando los dos se adelantaron, Él dijo:

Oíd ahora mis palabras:
Si entre vosotros hay profeta,
yo, el Señor, me manifestaré a él en visión(E).
Hablaré con él en sueños(F).
No así con mi siervo Moisés(G);
en toda mi casa él es fiel(H).
Cara a cara[c] hablo con él(I),
abiertamente y no en dichos oscuros,
y él contempla la imagen del Señor(J).
¿Por qué, pues, no temisteis
hablar contra mi siervo, contra Moisés?

Y se encendió la ira del Señor contra ellos, y Él se fue(K). 10 Pero cuando la nube se retiró de sobre la tienda, he aquí que Miriam estaba leprosa(L), blanca como la nieve(M). Y cuando Aarón se volvió hacia Miriam, vio que estaba leprosa. 11 Entonces Aarón dijo a Moisés: Señor mío, te ruego que no nos cargues este pecado, en el cual hemos obrado neciamente y con el cual hemos pecado(N). 12 No permitas que ella sea como quien nace muerto, que cuando sale del vientre de su madre su carne está ya medio consumida. 13 Y Moisés clamó al Señor, diciendo: Oh Dios, sánala ahora(O), te ruego. 14 Pero el Señor dijo a Moisés: Si su padre le hubiera escupido a ella en el rostro(P), ¿no llevaría su vergüenza por siete días? Que sea echada fuera del campamento por siete días(Q), y después puede ser admitida de nuevo. 15 Miriam(R) fue confinada fuera del campamento por siete días y el pueblo no se puso en marcha hasta que Miriam volvió[d].

16 Después el pueblo partió de Hazerot y acampó en el desierto de Parán.

Los doce espías

13 (S)Y el Señor habló a Moisés, diciendo: Tú mismo envía hombres a fin de que reconozcan la tierra de Canaán, que voy a dar a los hijos de Israel; enviarás un hombre de cada una de las tribus(T) de sus padres, cada uno de ellos jefe entre ellos. Entonces Moisés los envió desde el desierto de Parán, al mandato[e] del Señor; todos aquellos hombres eran jefes de los hijos de Israel. Y estos eran sus nombres: de la tribu de Rubén, Samúa, hijo de Zacur; de la tribu de Simeón, Safat, hijo de Hori; de la tribu de Judá, Caleb(U), hijo de Jefone; de la tribu de Isacar, Igal, hijo de José; de la tribu de Efraín, Oseas, hijo de Nun(V); de la tribu de Benjamín, Palti, hijo de Rafú; 10 de la tribu de Zabulón, Gadiel, hijo de Sodi; 11 de la tribu de los hijos de José: de la tribu de Manasés, Gadi, hijo de Susi; 12 de la tribu de Dan, Amiel, hijo de Gemali; 13 de la tribu de Aser, Setur, hijo de Micael; 14 de la tribu de Neftalí, Nahbi, hijo de Vapsi; 15 de la tribu de Gad, Geuel, hijo de Maqui. 16 Así se llamaban[f] los hombres a quienes Moisés envió a reconocer la tierra; pero a Oseas, hijo de Nun(W), Moisés lo llamó Josué.

17 Cuando Moisés los envió a reconocer la tierra de Canaán, les dijo: Subid allá[g], al Neguev[h](X); después subid a la región montañosa. 18 Ved cómo es la tierra, y si la gente que habita en ella es fuerte o débil, si son pocos o muchos; 19 y cómo es la tierra en que viven, si es buena o mala; y cómo son las ciudades en que habitan, si son como[i] campamentos abiertos o con fortificaciones; 20 y cómo es el terreno, si fértil o estéril[j]. ¿Hay allí árboles o no? Procurad(Y) obtener[k] algo del fruto de la tierra(Z). (Aquel tiempo era el tiempo de las primeras uvas maduras.)

21 Entonces ellos subieron y reconocieron la tierra desde el desierto de Zin(AA) hasta Rehob, en Lebo-hamat[l](AB). 22 Y subieron por el Neguev(AC), y llegaron[m] hasta Hebrón, donde estaban Ahimán, Sesai y Talmai(AD), los descendientes[n] de Anac(AE). (Hebrón fue edificada siete años antes que Zoán en Egipto(AF).)

23 Y llegaron hasta el valle[o] de Escol[p](AG) y de allí cortaron un sarmiento con un solo racimo de uvas; y lo llevaban en un palo entre dos hombres, con algunas de las granadas y de los higos. 24 A aquel lugar se le llamó el valle[q] de Escol por razón del racimo que los hijos de Israel cortaron allí.

25 Y volvieron de reconocer la tierra al cabo de cuarenta días, 26 y fueron y se presentaron a Moisés y a Aarón, y a toda la congregación de los hijos de Israel en el desierto de Parán, en Cades(AH); y les dieron un informe[r] a ellos y a toda la congregación, y les enseñaron el fruto de la tierra. 27 Y le contaron a Moisés, y le dijeron: Fuimos a la tierra adonde nos enviaste; ciertamente mana leche y miel(AI), y este es el fruto de ella(AJ). 28 solo que es fuerte el pueblo que habita en la tierra(AK), y las ciudades, fortificadas y muy grandes; y además vimos allí a los descendientes[s] de Anac(AL). 29 Amalec habita en la tierra del Neguev(AM), y los hititas, los jebuseos y los amorreos habitan en la región montañosa(AN), y los cananeos(AO) habitan junto al mar y a la ribera del Jordán.

30 Entonces Caleb calmó al pueblo delante de[t] Moisés, y dijo: Debemos ciertamente subir y tomar posesión de ella, porque sin duda la conquistaremos. 31 Pero los hombres que habían subido con él dijeron: No podemos subir contra ese pueblo, porque es más fuerte que nosotros(AP). 32 Y dieron un mal informe a los hijos de Israel de la tierra que habían reconocido(AQ), diciendo: La tierra por la que hemos ido para reconocerla es una tierra que devora a sus habitantes(AR), y toda la gente que vimos en ella son hombres de gran estatura(AS). 33 Vimos allí también a los gigantes[u](AT) (los hijos de Anac(AU) son parte de la raza de los gigantes[v]); y a nosotros nos pareció que[w] éramos como langostas; y así parecíamos[x] ante sus ojos.

El pueblo se rebela

14 Entonces toda la congregación levantó la voz y clamó[y], y el pueblo lloró aquella[z] noche. Y murmuraron(AV) contra Moisés y Aarón todos los hijos de Israel; y les dijo toda la congregación: ¡Ojalá hubiéramos muerto en la tierra de Egipto! ¡Ojalá hubiéramos muerto en este desierto(AW)! ¿Y por qué nos trae el Señor a esta tierra para caer a espada(AX)? Nuestras mujeres y nuestros hijos[aa] vendrán a ser presa(AY). ¿No sería mejor que nos volviéramos a Egipto? Y se decían unos a otros: Nombremos un jefe y volvamos a Egipto(AZ).

Entonces Moisés y Aarón cayeron sobre sus rostros(BA) en presencia de toda la asamblea de la congregación de los hijos de Israel. Y Josué, hijo de Nun, y Caleb, hijo de Jefone, que eran de los que habían reconocido la tierra, rasgaron sus vestidos; y hablaron a toda la congregación de los hijos de Israel, diciendo: La tierra por la que pasamos para reconocerla es una tierra buena en gran manera(BB). Si el Señor se agrada de nosotros(BC), nos llevará a esa[ab] tierra y nos la dará; es una tierra que mana leche y miel(BD). solo que no os rebeléis contra el Señor(BE), ni tengáis miedo de la gente de la tierra(BF), pues serán presa[ac] nuestra. Su protección[ad] les ha sido quitada, y el Señor está con nosotros; no les tengáis miedo. 10 Pero toda la congregación dijo que los apedrearan[ae](BG). Entonces la gloria del Señor apareció(BH) en la tienda de reunión a todos los hijos de Israel.

11 Y el Señor dijo a Moisés: ¿Hasta cuándo me desdeñará este pueblo(BI)? ¿Y hasta cuándo no creerán en mí(BJ) a pesar de todas las señales que he hecho en medio de ellos? 12 Los heriré con pestilencia[af](BK) y los desalojaré, y a ti te haré una nación más grande(BL) y poderosa que ellos.

13 (BM)Pero Moisés respondió al Señor: Entonces lo oirán los egipcios, pues tú sacaste a este pueblo de en medio de ellos con tu poder(BN), 14 y se lo dirán a los habitantes de esta tierra. Estos han oído que tú, oh Señor, estás en medio de tu pueblo, porque tú, oh Señor, eres visto cara a cara[ag] cuando tu nube está sobre ellos; y tú vas delante de ellos de día en una columna de nube, y de noche en una columna de fuego(BO). 15 Pero si tú destruyes a este pueblo como a un solo hombre, entonces las naciones que han oído de tu fama, dirán[ah](BP): 16 «Porque el Señor no pudo introducir a este pueblo(BQ) a la tierra que les había prometido con juramento, por eso los mató en el desierto». 17 Pero ahora, yo te ruego que sea engrandecido el poder del Señor, tal como tú lo has declarado, diciendo: 18 «El Señor es lento para la ira y abundante en misericordia(BR), y perdona la iniquidad y la transgresión; mas de ninguna manera tendrá por inocente al culpable(BS); sino que castigará la iniquidad de los padres sobre los hijos hasta[ai] la tercera y la cuarta generación(BT)». 19 Perdona, te ruego, la iniquidad de este pueblo(BU) conforme a la grandeza de tu misericordia, así como has perdonado a este pueblo desde Egipto hasta aquí.

20 Entonces el Señor dijo: Los he perdonado(BV) según tu palabra; 21 pero ciertamente, vivo yo(BW), que toda la tierra será llena de la gloria del Señor(BX); 22 ciertamente todos[aj] los que han visto mi gloria y las señales que hice en Egipto y en el desierto(BY), y que me han puesto a prueba estas diez veces(BZ) y no han oído mi voz, 23 no verán la tierra que juré a sus padres, ni la verá ninguno de los que me desdeñaron(CA). 24 Pero a mi siervo Caleb, porque ha habido en él un espíritu distinto y me ha seguido plenamente(CB), lo introduciré a la tierra donde entró, y su descendencia[ak] tomará posesión de ella(CC). 25 Ahora bien, los amalecitas y los cananeos moran en los valles(CD). Mañana volveos y partid para el desierto, camino del mar Rojo[al].

26 Y habló el Señor a Moisés y a Aarón, diciendo: 27 ¿Hasta cuándo tendré que sobrellevar a esta congregación malvada que murmura contra mí? He oído las quejas de los hijos de Israel, que murmuran contra mí(CE). 28 Diles: «Vivo yo(CF)» —declara el Señor— «que tal como habéis hablado a mis oídos(CG), así haré yo con vosotros(CH). 29 En este desierto caerán vuestros cadáveres, todos vuestros enumerados[am] de todos los[an] contados de veinte años arriba(CI), que han murmurado contra mí. 30 De cierto que vosotros no entraréis en la tierra en la cual juré[ao] estableceros, excepto Caleb(CJ), hijo de Jefone, y Josué, hijo de Nun. 31 Sin embargo, vuestros pequeños, de quienes dijisteis que serían presa(CK) del enemigo a ellos los introduciré, y conocerán la tierra que vosotros habéis despreciado. 32 Pero en cuanto a vosotros, vuestros cadáveres caerán en este desierto(CL). 33 Y vuestros hijos serán pastores por cuarenta años en el desierto(CM), y sufrirán[ap] por vuestra infidelidad[aq], hasta que vuestros cadáveres queden[ar] en el desierto. 34 Según el número de los días que reconocisteis la tierra, cuarenta días(CN), por cada día llevaréis vuestra culpa[as] un año, hasta cuarenta años, y conoceréis mi enemistad[at]. 35 Yo, el Señor, he hablado(CO); ciertamente esto haré a toda esta perversa congregación que se han juntado contra mí. En este desierto serán destruidos, y aquí[au] morirán».

36 En cuanto a los hombres a quienes Moisés envió a reconocer la tierra(CP), y que volvieron e hicieron a toda la congregación murmurar contra él dando un mal informe acerca de la tierra, 37 aquellos hombres que dieron el mal informe acerca de la tierra, murieron debido a una plaga(CQ) delante del Señor. 38 Pero Josué, hijo de Nun, y Caleb, hijo de Jefone, sobrevivieron de entre aquellos hombres que fueron a reconocer la tierra.

39 (CR)Y cuando Moisés habló estas palabras(CS) a todos los hijos de Israel, el pueblo lloró[av] mucho(CT). 40 Y muy de mañana se levantaron y subieron a la cumbre del monte, y dijeron[aw]: Aquí estamos; subamos(CU) al lugar que el Señor ha dicho, porque hemos pecado. 41 Mas Moisés dijo: ¿Por qué, entonces, quebrantáis el mandamiento[ax] del Señor, si esto no os saldrá bien(CV)? 42 No subáis, no sea que seáis derribados delante de vuestros enemigos, pues el Señor no está entre vosotros(CW). 43 Pues los amalecitas y los cananeos estarán allí frente a vosotros, y caeréis a espada por cuanto os habéis negado a seguir al Señor. Y el Señor no estará con vosotros. 44 Pero ellos se obstinaron en subir a la cumbre del monte; mas ni el arca del pacto del Señor(CX) ni Moisés se apartaron del campamento. 45 Entonces descendieron los amalecitas y los cananeos que habitaban en la región montañosa, y los hirieron y los derrotaron[ay] persiguiéndolos hasta Horma(CY).

Marcos 5:21-43

Jairo ruega por su hija

21 Cuando Jesús pasó otra vez(A) en la barca(B) al otro lado, se reunió una gran multitud alrededor de Él; así que Él se quedó[a] junto al mar(C). 22 (D)Y vino uno de los oficiales[b] de la sinagoga(E), llamado Jairo, y al verle se postró* a sus pies. 23 Y le rogaba* con insistencia, diciendo: Mi hijita está al borde de la muerte; te ruego que vengas y pongas las manos sobre ella(F) para que sane[c] y viva. 24 Jesús fue con él; y una gran multitud le seguía y le oprimía.

Jesús sana a una mujer

25 Y una mujer que había tenido flujo de sangre por doce años, 26 y había sufrido mucho a manos de muchos médicos, y había gastado todo lo que tenía sin provecho alguno, sino que al contrario, había empeorado; 27 cuando oyó hablar de Jesús, se llegó a Él por detrás entre la multitud y tocó su manto. 28 Porque decía[d]: Si tan solo toco sus ropas, sanaré[e]. 29 Al instante la fuente de su sangre se secó, y sintió en su cuerpo que estaba curada de su aflicción(G). 30 Y enseguida Jesús, dándose cuenta de que había salido poder de Él(H), volviéndose entre la gente, dijo: ¿Quién ha tocado mi ropa? 31 Y sus discípulos le dijeron: Ves que la multitud te oprime, y dices: «¿Quién me ha tocado?». 32 Pero Él miraba a su alrededor para ver a la mujer que le había tocado[f]. 33 Entonces la mujer, temerosa y temblando, dándose cuenta de lo que le había sucedido, vino y se postró delante de Él y le dijo toda la verdad. 34 Y Jesús le dijo: Hija, tu fe te ha sanado[g](I); vete en paz(J) y queda sana de tu aflicción(K).

Jesús resucita a la hija de Jairo

35 Mientras estaba todavía hablando, vinieron* de casa del oficial de la sinagoga(L), diciendo: Tu hija ha muerto, ¿para qué molestas aún al Maestro? 36 Pero Jesús, oyendo lo que se hablaba, dijo* al oficial de la sinagoga(M): No temas, cree solamente[h](N). 37 Y no permitió que nadie fuera con Él sino solo Pedro, Jacobo[i] y Juan, el hermano de Jacobo[j](O). 38 Fueron* a la casa del oficial de la sinagoga(P), y Jesús vio* el alboroto, y a los que lloraban y se lamentaban mucho. 39 Y entrando les dijo*: ¿Por qué hacéis alboroto y lloráis? La niña no ha muerto, sino que está dormida. 40 Y se burlaban de Él. Pero Él, echando fuera a todos, tomó* consigo al padre y a la madre de la niña, y a los que estaban con Él, y entró* donde estaba la niña. 41 Y tomando a la niña por la mano, le dijo*: Talita cum (que traducido significa: Niña, a ti te digo, ¡levántate(Q)!). 42 Al instante la niña se levantó y comenzó a caminar, pues tenía doce años. Y al momento se quedaron completamente atónitos. 43 Entonces les dio órdenes estrictas de que nadie se enterara de esto(R); y dijo que le dieran de comer a la niña[k].

La Biblia de las Américas (LBLA)

Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation