Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)
Version
Error: 'Genesis 16-17' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Matthew 5:27-48

27  You have heard akouō that hoti it was said legō, ‘ You shall not ou commit moicheuō adultery .’ 28 But de I egō say legō to you hymeis that hoti whoever pas · ho looks blepō at a woman gynē to pros · ho lust epithumeō after her autos has already ēdē committed moicheuō adultery with her autos in en · ho his autos heart kardia. 29 If ei · de · ho your sy right dexios eye ophthalmos · ho causes skandalizō you sy to sin, gouge exaireō it autos out and kai throw ballō it away apo from you sy, for gar it is better sympherō for you sy to hina lose apollymi a heis · ho part melos of your sy body than kai mē to have your sy whole holos · ho body sōma thrown ballō into eis hell geenna. 30 And kai if ei · ho your sy right dexios hand cheir causes skandalizō you sy to sin, cut ekkoptō it autos off and kai throw ballō it away apo from you sy; for gar it is better sympherō for you sy to hina lose apollymi a heis · ho part melos of your sy body than kai mē to have your sy whole holos · ho body sōma thrown aperchomai into eis hell geenna.

31  And de it was said legō, ‘ Whoever hos an divorces apolyō · ho his autos wife gynē, let him give didōmi her autos a written notice of divorce apostasion.’ 32 But de I egō say legō to you hymeis that hoti anyone pas who ho divorces apolyō · ho his autos wife gynē, except parektos on the ground logos of sexual porneia immorality , makes poieō her autos commit moicheuō adultery , and kai whoever hos ean marries gameō a divorced apolyō woman is made to commit adultery moichaō.

33  Again palin, you have heard akouō that hoti it was said legō to those ho of old archaios, ‘ You shall not ou break epiorkeō an oath , but de carry out apodidōmi the ho vows horkos you sy made to the ho Lord kyrios.’ 34 But de I egō say legō to you hymeis, do not take omnyō an oath at all holōs; neither mēte by en · ho heaven ouranos, for hoti it is eimi the throne thronos of ho God theos, 35 nor mēte by en the ho earth , for hoti it is eimi a footstool hypopodion for ho his autos feet pous, nor mēte by eis Jerusalem Hierosolyma, for hoti it is eimi the city polis of the ho great megas King basileus. 36 Nor mēte shall you take an oath omnyō by en · ho your sy head kephalē, because hoti you cannot ou make poieō a single heis hair thrix white leukos or ē black melas. 37 But de let what ho you hymeis say logos be eimi a simple ‘ Yes nai, Yes nai,’ or ‘ No ou, No ou;’ · ho · de anything more perissos than this houtos comes eimi from ek the ho evil ponēros one .

38  You have heard akouō that hoti it was said legō, ‘An eye ophthalmos for anti an eye ophthalmos and kai a tooth odous for anti a tooth odous.’ 39 But de I egō say legō to you hymeis, do not resist anthistēmi the ho evildoer ponēros; but alla whoever hostis slaps rhapizō you sy on eis · ho your sy right dexios cheek siagōn, turn strephō to him autos the ho other allos as well kai. 40 And kai let the ho one who wants thelō to sue krinō you sy and kai take lambanō · ho your sy shirt chitōn have aphiēmi your autos coat himation as kai well . · ho 41 And kai whoever hostis compels angareuō you sy to go one heis mile milion, go hypagō with meta him autos two dyo. 42 Give didōmi to the ho one who asks aiteō of you sy, and kai do apostrephō not turn down apostrephō the ho one who wants thelō to borrow daneizō from apo you sy.

43  You have heard akouō that hoti it was said legō, ‘ You shall love agapaō · ho your sy neighbor plēsion and kai hate miseō · ho your sy enemy echthros.’ 44 But de I egō say legō to you hymeis, love agapaō · ho your hymeis enemies echthros and kai pray proseuchomai for hyper those ho who persecute diōkō you hymeis, 45 so hopōs that you may be ginomai sons hyios of ho your hymeis Father patēr who ho is in en heaven ouranos, for hoti he makes · ho his autos sun hēlios rise anatellō on epi the evil ponēros and kai on the good agathos, and kai sends rain brechō on epi the just dikaios and kai on the unjust adikos. 46 For gar if ean you love agapaō those ho who love agapaō you hymeis, what tis reward misthos do you have echō? Do not ouchi even kai the ho tax telōnēs collectors do poieō the ho same autos? 47 And kai if ean you greet aspazomai only monon · ho your hymeis brothers adelphos, what tis are you doing poieō more perissos than others? Do not ouchi even kai the ho Gentiles ethnikos do poieō the ho same autos? 48 You hymeis, however oun, are eimi to be perfect teleios, as hōs · ho your hymeis heavenly ouranios Father patēr · ho is eimi perfect teleios.

Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)

The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.