Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Mam de Todos Santos Chuchumatán (MVJ)
Version
Error: Book name not found: Exod for the version: Mam de Todos Santos Chuchumatán
SAN MATEO 23:23-39

23 ¡Ay xsunkey txˈolbal ley bix fariseo! Xmeletzˈkey, cuma nchi kˈona tlajan paˈ te alwent bix anís bix comino, pero min tzˈoc cykˈon cyiiba tuˈn tbint ja mas il tiˈj tzˈiˈben tuj ley cyuˈna. Min tzˈoc cykˈon cyiiba te onlte cye xjal bix tuˈn toc cykˈakˈen cycˈuˈja cyiˈj bix tuˈn cybeta baˈn tuya Dios. Tumel tuˈn t‑xiˈ cykˈoˈna tlajan paˈ te Dios, pero yaaˈn tumel ma cyaj cycyeˈyena jniyˈtl tzˈiˈbet tuj ley. 24 Amale mint tzˈel cyniˈya tiˈj ti jilel mas il tiˈj tuˈn tbint, pero tzin cykbaˈna cye xjal alcye tuˈn tbint cyuˈn. Tisen mos̈ kˈil xjalkey. Ejeeˈy tisen jun xjal nxiˈ twaaˈn, bix ka ma cnet jun us tuj twa, n‑eltzen tiiˈn. Pero ka at jun tz̈ej tuj twa, min tzˈel tniyˈ tiˈj.

25 ¡Ay xsunkey txˈolbal ley bix fariseo! Xmeletzˈkey, cuma ejeeˈy tisen jun xjal n‑oc tkˈoˈn tiˈj tuˈn tel ttxjoˈn tiˈjxe jun vaso bix ka jun lak. Pero yajtzen tuj tcˈuˈj lak, ncyaj tzˈil. Jax juˈx cyey, nim nbint cyuˈna cywitz xjal tuˈn tchicˈajax ka sakkey. Pero tuj cyanema, nuk alakˈ xjalkey, bix nuk kaˈ cyaja tuˈn tbint. 26 Ejeeˈy fariseo mos̈, il tiˈj tuˈn ttxjet cyanema, tuˈntzen tsakxix te junx maj.

27 ¡Ay xsunkey txˈolbal ley bix fariseo! Xmeletzˈkey. Tisen cyjayel anemkey. Tocse txun cyiˈj panteón, bix cyeca cyiˈjxe. Pero tuj cycˈuˈj, nuk nojne tuˈn cybakel anem, bix nuk kˈeyne at cyuj. 28 Jax juˈx cyey, tzin cyyeecˈan cyiiba cywitz xjal tisencˈa jiquenkey. Pero tuj cyanema, nojnekey tuya xmeletzˈbil bix jyaaˈn baˈn.

29 ¡Ay xsunkey txˈolbal ley bix fariseo! Xmeletzˈkey, cuma njaw cybinchaˈna cypanteón tyolel Dios te ootxa, bix nbaj cybinchaˈna cypanteón tuˈn tcyaj mejor cycyeˈnc. 30 Tzin cykbaˈna: “Nuket etoˈ tuj tyem tej cyten kiyˈjil, mintle e tzaj konen cye kiyˈjil tuˈn tcub cybyoˈn ke tyolel Dios,” tz̈ikey. 31 Pero oj nxiˈ cykbaˈna ka cychmana kej xjal e byonte ke tyolel Dios, tzin cykbaˈna ka junx cynaabla cyuyaj cyiyˈjila byol tyolel Dioske. 32 At‑x chˈintl tuˈn tpon baj twiˈ j‑akˈuntl e tzyet cyuˈn cyiyˈjila te ootxa. Juˈ tzunj, japanx baj twiˈ cyuˈna jmin o japan baj cyuˈn cyiyˈjila. 33 ¡Lbajkey! Mlay chi coˈpja tuˈn miˈn cheˈxa tuj kˈakˈ. 34 Tuˈn tpon baj twiˈj akˈuntl e tzyet cyuˈn cyiyˈjila, jeyˈ, cxeˈl nsmaˈna mas tyolel Dios cyuyey, cyuyax kej at cynaabl, cyuyax ke tzˈibel tyol Dios. Cyxoltzen kej lu at juun cwel cybyoˈna twitz cruz. At juuntl cxeˈl cykˈoˈna tzˈuˈn cyiˈj tuj camon cyjay, bix at juuntl pjel yaset cyuˈna tuj cykilca tnom. 35 Bix oj tbint cyuˈna juˈwa, cwel cychjoˈna cykilca cycublen xjal jiquen, jatxe tcublen Abel, hasta tejxe tcub Zacarías, tchman Berequías, jtyolel Dios e cub cybyoˈna tuj tja Dios tiˈjxe altar twitz tneel xjan cwart. 36 Jaxxix cxeˈl nkbaˈna cyey, ejeeˈy judío te jaˈlewe chi iklte nim castiwa tuˈn tlaj kej il lu―tz̈i Jesús cye fariseo.

Oc qˈuixba tcˈuˈj Jesús cyiˈj xjal aj Jerusalén

37 Bix e xiˈ tkbaˈntl Jesús:

―Key aj Jerusalén, aj Jerusalén, ¿tikentzen nchi cub cybyoˈna ke tyolel Dios? ¿Bix tiken nchi cub cybyoˈna tuˈn xak kej xjal nxiˈ tsmaˈn Dios cyuyey? Nim maj o wajbeˈya tuˈn nclonteya ejeeˈy, tisen nchi ocx clet tal jun ttxu eyˈ tjakˈ t‑xiicyˈ, pero cycyˈiy inayena. 38 Jeyˈ, cyjel tcyeˈyen Dios cytanema, bix min‑al xjal cyjel tuj. 39 Cxeˈl nkbaˈna cyey, oj ncyima, miˈn tzˈoc cycyeˈyena nwitza juntl maj hasta ojxe tpon jkˈij oj t‑xiˈ cykbaˈna: “Chjonte te Dios tiˈj ja xjal lu tzul smaˈn tuˈn Dios te cawel,” tz̈i cybela―e xiˈ tkbaˈn Jesús.