Old/New Testament
Achat d'un champ par Jérémie
32 Voici la parole adressée à Jérémie de la part de l'Eternel, la dixième année du règne de Sédécias sur Juda, qui était aussi la dix-huitième année du règne de Nebucadnetsar.
2 L'armée du roi de Babylone faisait alors le siège de Jérusalem et le prophète Jérémie était enfermé dans la cour de la prison qui se trouvait dans le palais du roi de Juda. 3 Sédécias, roi de Juda, l'avait fait enfermer en lui adressant ce reproche: «Pourquoi prophétises-tu comme tu le fais? En effet, tu affirmes: ‘Voici ce que dit l’Eternel: Je vais livrer cette ville entre les mains du roi de Babylone et il s’en emparera. 4 Sédécias, roi de Juda, n'échappera pas aux Babyloniens, mais il est certain qu’il sera livré entre les mains du roi de Babylone, il devra lui parler en face et le voir de ses yeux. 5 Nebucadnetsar emmènera Sédécias à Babylone où il restera jusqu'à ce que je m’occupe de lui, déclare l'Eternel. Si vous combattez les Babyloniens, vous n'aurez aucun succès.’»
6 Jérémie dit: «Voici la parole que l'Eternel m'a adressée: 7 ‘Hanameel, le fils de ton oncle Shallum, va venir te trouver pour te demander d’acheter son champ qui se trouve à Anathoth, car tu as un droit de rachat pour l'acquérir.’ 8 Effectivement, Hanameel, le fils de mon oncle, est venu me trouver dans la cour de la prison, conformément à la parole de l'Eternel, et m’a dit: ‘Je t’en prie, achète mon champ qui se trouve à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car tu as un droit d'héritage et de rachat. Achète-le donc!’ J’ai alors su que c'était bien une parole de l'Eternel. 9 J’ai donc acheté le champ de Hanameel, le fils de mon oncle, qui est à Anathoth, et je lui ai pesé l'argent, soit 17 pièces d'argent. 10 J’ai écrit un contrat, l’ai cacheté devant des témoins, puis j’ai pesé l'argent dans une balance. 11 J’ai pris ensuite le contrat de vente qui était cacheté, avec ses dispositions générales et ses clauses, ainsi que celui qui était ouvert. 12 J’ai remis le contrat de vente à Baruc, fils de Nérija et petit-fils de Machséja, en présence de Hanameel, le fils de mon oncle, des témoins qui avaient signé le contrat de vente et de tous les Judéens qui se trouvaient dans la cour de la prison. 13 Devant eux j’ai donné cet ordre à Baruc: 14 ‘Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers, le Dieu d'Israël: Prends ces documents, le contrat de vente qui est cacheté et celui qui est ouvert, et mets-les dans un vase de terre afin qu'ils se conservent longtemps. 15 En effet, voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers, le Dieu d'Israël: On achètera encore des maisons, des champs et des vignes, dans ce pays.’
16 »Après avoir remis le contrat de vente à Baruc, fils de Nérija, j'ai adressé cette prière à l'Eternel:
17 ‘Seigneur Eternel,
c’est toi qui as fait le ciel et la terre
par ta grande puissance et ta force.
Rien n'est trop difficile pour toi.
18 Tu fais preuve de bonté jusqu'à la millième génération
et tu fais payer la faute des pères à leurs enfants après eux.
Tu es le Dieu grand et puissant
qui as pour nom l'Eternel, le maître de l’univers.
19 Tu es un excellent conseiller, généreux dans ton activité,
toi qui examines toutes les voies des humains
pour traiter chacun conformément à sa conduite,
en fonction de ses agissements.
20 »Tu as accompli des signes et des miracles en Egypte jusqu'à aujourd’hui,
ainsi qu’en Israël et parmi les hommes,
et tu t'es fait la réputation qui est la tienne aujourd'hui.
21 Tu as fait sortir d'Egypte ton peuple, Israël,
avec des signes et des miracles, avec puissance et force,
en provoquant une grande terreur.
22 Tu leur as donné ce pays,
celui que tu avais promis à leurs ancêtres de leur donner,
un pays où coulent le lait et le miel.
23 Ils sont venus et en ont pris possession.
»Cependant, ils n’ont pas écouté ce que tu leur disais,
ils n'ont pas respecté ta loi,
ils n'ont pas fait tout ce que tu leur avais ordonné de faire.
C'est alors que tu as fait fondre sur eux tous ces malheurs:
24 voici qu’on construit des remblais contre la ville pour s’en emparer,
Jérusalem est livrée aux Babyloniens qui l'attaquent,
livrée à l'épée, à la famine et à la peste! Ce que tu as annoncé arrive, et tu le vois bien.
25 Pourtant, Seigneur Eternel, tu m'as ordonné
de m’acheter un champ avec de l'argent, de le faire devant témoins,
et ce alors que la ville est livrée aux Babyloniens!’»
26 La parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie:
27 «C’est moi qui suis l'Eternel, le Dieu de toute créature.
Y a-t-il quoi que ce soit de trop difficile pour moi?
28 C'est pourquoi, voici ce que dit l’Eternel:
Je vais livrer cette ville entre les mains des Babyloniens
et de Nebucadnetsar, le roi de Babylone;
il s’en emparera.
29 Les Babyloniens qui attaquent cette ville parviendront à y entrer;
ils y mettront le feu et la brûleront,
ainsi que les maisons où, sur les toits, ils ont fait brûler de l'encens en l’honneur de Baal
et versé des offrandes liquides en l’honneur d'autres dieux,
de sorte qu’ils m’ont irrité.
30 En effet, les Israélites et les Judéens
n’ont fait que ce qui est mal à mes yeux, et ce depuis leur jeunesse.
Les Israélites n'ont fait que m'irriter
par leur manière d’agir, déclare l'Eternel.
31 »Oui, cette ville a provoqué ma colère et ma fureur
depuis le jour où ils l’ont construite jusqu'à aujourd’hui;
aussi, je ne veux plus la voir
32 à cause de tout le mal que les Israélites et les Judéens
ont fait au point de m'irriter,
eux, leurs rois, leurs chefs, leurs prêtres et leurs prophètes,
les hommes de Juda aussi bien que les habitants de Jérusalem.
33 Ils m'ont tourné le dos, ils ont arrêté de me regarder en face.
Pourtant on les a enseignés, encore et encore, inlassablement,
mais ils n’ont pas voulu tenir compte de la correction.
34 Ils ont placé leurs monstrueuses idoles
dans le temple auquel mon nom est associé,
de manière à le rendre impur.
35 Ils ont construit des hauts lieux en l’honneur de Baal, dans la vallée de Ben-Hinnom,
pour offrir leurs fils et leurs filles en sacrifice à Moloc.
Cela, je ne l'avais pas ordonné,
cela ne m'était pas venu à la pensée:
commettre de telles horreurs
pour faire pécher Juda!
36 »Et maintenant, voici ce que dit l’Eternel, le Dieu d'Israël,
à l’intention de cette ville, que vous présentez
comme livrée entre les mains du roi de Babylone,
vaincue par l'épée, la famine et la peste:
37 Je vais les rassembler de tous les pays où je les ai chassés
en raison de ma colère, ma fureur et ma grande indignation.
Je les ramènerai ici
et je ferai en sorte qu’ils y habitent en sécurité.
38 *Ils seront mon peuple
et moi, je serai leur Dieu.[a]
39 Je leur donnerai un seul cœur et un seul chemin
afin qu'ils aient toujours la crainte de moi,
pour leur bonheur et celui de leurs enfants après eux.
40 Je conclurai avec eux une alliance éternelle,
d’après laquelle je ne renoncerai plus à eux
mais leur ferai du bien
et mettrai la crainte qui m’est due dans leur cœur,
pour qu'ils ne se détournent plus de moi.
41 Je prendrai plaisir à leur faire du bien
et je les enracinerai vraiment dans ce pays,
de tout mon cœur et de toute mon âme.
42 »En effet, voici ce que dit l’Eternel:
De même que j'ai fait venir tous ces grands malheurs contre ce peuple,
de même je ferai venir sur eux tout le bien que je leur promets.
43 On achètera des champs, dans ce pays
que vous présentez
comme une ruine sans hommes ni bêtes,
livrée entre les mains des Babyloniens.
44 On achètera des champs avec de l'argent,
on écrira des contrats, on les cachètera, on prendra des témoins
dans le pays de Benjamin et les environs de Jérusalem,
dans les villes de Juda, dans celles de la montagne,
de la plaine et du sud,
car je ramènerai leurs déportés, déclare l'Eternel.»
Promesses de restauration
33 La parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie une deuxième fois, alors qu'il était encore enfermé dans la cour de la prison:
2 «Voici ce que dit l’Eternel qui met en œuvre ces événements,
l'Eternel qui leur donne forme en les préparant,
celui dont le nom est l'Eternel:
3 Fais appel à moi et je te répondrai.
Je te révélerai des réalités importantes et inaccessibles,
des réalités que tu ne connais pas.
4 »En effet, voici ce que dit l’Eternel, le Dieu d'Israël,
au sujet des maisons de cette ville
et des palais des rois de Juda
démolis par les remblais et par l'épée:
5 Quand ils s’avanceront pour combattre les Babyloniens,
ils les rempliront des cadavres des hommes
que j’aurai frappés en raison de ma colère et de ma fureur,
car c’est à cause de toute leur méchanceté que je me cache à cette ville.
6 »Cependant, je vais lui donner la guérison et la santé.
Je les guérirai
et je leur ouvrirai une source abondante de paix et de vérité.
7 Je ramènerai les déportés de Juda et d'Israël,
et je leur rendrai leur condition passée.
8 Je les purifierai de toute leur mauvaise conduite, celle par laquelle ils ont péché contre moi,
je leur pardonnerai toutes leurs fautes, celles par lesquelles ils ont péché contre moi
et se sont révoltés contre moi.
9 Jérusalem deviendra pour moi synonyme de réjouissance, elle sera ma gloire et mon honneur
devant toutes les nations de la terre,
lorsqu’elles apprendront tout le bien que je leur ferai.
Elles trembleront et seront bouleversées à cause de tout le bonheur
et de tout le bien-être que je lui accorderai.
10 »Voici ce que dit l’Eternel:
On entendra encore, dans cet endroit
que vous présentez
comme un désert sans hommes ni bêtes,
on entendra dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem
dévastées, dépourvues d'hommes, d'habitants et de bêtes
11 les cris de réjouissance et de joie,
les chants du fiancé et de la fiancée.
On entendra la voix de ceux qui disent:
‘Célébrez l'Eternel, le maître de l’univers,
car il est bon. Oui, sa bonté dure éternellement’,
la voix de ceux qui offrent des sacrifices de reconnaissance
dans la maison de l'Eternel.
En effet, je ramènerai les déportés du pays pour qu’ils retrouvent leur condition passée,
dit l'Eternel.
12 »Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers:
Il y aura encore, dans cet endroit
désert, sans hommes ni bêtes,
et dans toutes les villes qui en dépendent,
il y aura encore un domaine où les bergers
pourront faire reposer leurs troupeaux.
13 Dans les villes de la montagne, dans celles de la plaine
et du sud,
dans le pays de Benjamin, les environs de Jérusalem
et les villes de Juda,
les brebis défileront encore devant celui qui les compte,
dit l'Eternel.
Des alliances irrévocables
14 »Voici que les jours viennent, déclare l'Eternel,
où j'accomplirai la bonne parole
que j'ai prononcée à l’intention de la communauté d'Israël et de celle de Juda.
15 Durant ces jours-là, à ce moment-là,
je ferai pousser pour David un germe de justice.
Il exercera le droit et la justice dans le pays.
16 A cette époque-là, Juda sera sauvé
et l’on habitera en sécurité à Jérusalem.
Voici comment on l'appellera:
‘L'Eternel notre justice’.[b]
17 »En effet, voici ce qu’a dit l’Eternel:
*David ne manquera jamais d'un successeur
pour siéger sur le trône de la communauté d'Israël.[c]
18 Les prêtres lévitiques non plus ne manqueront pas d’un successeur qui se tienne devant moi
pour offrir des holocaustes, faire brûler des offrandes
et présenter des sacrifices tous les jours.»
19 La parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie:
20 «Voici ce que dit l’Eternel:
Si vous pouviez rompre mon alliance avec le jour
et avec la nuit
et faire en sorte qu’ils n’apparaissent plus au moment fixé pour eux,
21 alors mon alliance serait aussi rompue avec mon serviteur David
et il n’aurait plus de fils pour occuper son trône.
Il en irait de même pour mon alliance avec les Lévites, les prêtres qui sont à mon service.
22 De même qu'on ne peut compter tous les corps célestes
ni peser le sable de la mer,
de même je rendrai innombrables la descendance de mon serviteur David
et les Lévites qui sont à mon service.»
23 La parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie:
24 «N'as-tu pas remarqué ce que dit ce peuple?
Ils affirment que l’Eternel a rejeté les deux familles qu’il avait choisies.
Ils méprisent ainsi mon peuple,
au point de ne plus le considérer comme une nation.
25 »Voici ce que dit l’Eternel:
Si je n’avais pas établi mon alliance avec le jour et avec la nuit,
les règles fixées au ciel et à la terre,
26 alors je pourrais aussi rejeter la descendance de Jacob et de mon serviteur David
et ne plus prendre dans la lignée de ce dernier les dominateurs
des descendants d'Abraham, d'Isaac et de Jacob.
Cependant, je ramènerai leurs déportés et j'aurai compassion d'eux.»
Supériorité de Christ le Fils 1.1–4.13
Christ supérieur aux anges
1 Après avoir autrefois, à de nombreuses reprises et de bien des manières, parlé à nos ancêtres par les prophètes, 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlé par le Fils. Il l’a établi héritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a créé l'univers. 3 Le Fils est le reflet de sa gloire et l'expression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. Après avoir accompli [au travers de lui-même] la purification de nos péchés, il s'est assis à la droite de la majesté divine dans les lieux très hauts. 4 Il est ainsi devenu d'autant supérieur aux anges qu'il a hérité d'un nom bien plus remarquable encore que le leur. 5 En effet, auquel des anges Dieu a-t-il déjà dit: Tu es mon Fils, je t'ai engendré aujourd'hui[a]? Et encore: Je serai pour lui un père et il sera pour moi un fils[b]? 6 Par contre, lorsqu'il introduit le premier-né[c] dans le monde, il dit: Que tous les anges de Dieu se prosternent devant lui![d]
7 De plus, au sujet des anges, il dit: Il fait de ses anges des esprits, et de ses serviteurs une flamme de feu.[e] 8 Mais il dit au Fils: Ton trône, ô Dieu, est éternel. Le sceptre de ton règne est un sceptre de justice. 9 Tu as aimé la justice et tu as détesté la méchanceté; c'est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t'a désigné par onction comme roi, de préférence à tes compagnons, avec une huile de joie.[f] 10 Et: C'est toi, Seigneur, qui au commencement as fondé la terre, et le ciel est l'œuvre de tes mains. 11 Eux, ils disparaîtront, tandis que toi, tu restes là. Ils vieilliront tous comme un vêtement. 12 Tu les enrouleras comme un manteau, ils seront remplacés [comme un vêtement]. Mais toi, tu es toujours le même et ton existence n’aura pas de fin.[g]
13 Enfin, auquel des anges a-t-il déjà dit: Assieds-toi à ma droite jusqu'à ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied[h]? 14 Les anges ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyés pour apporter de l’aide à ceux qui vont hériter du salut?
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève