Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Ang Pulong Sa Dios (APSD-CEB)
Version
Salmo 87-88

Pagdayeg sa Jerusalem

87 1-2 Gitukod sa Dios ang siyudad sa Zion[a] didto sa balaang mga bungtod.
Gihigugma niya kining siyudara labaw sa tanang mga dapit sa Israel.[b]
Maayong mga butang ang gipanulti niya mahitungod niining iyang siyudad.
Miingon siya, “Kon ilista ko ang mga nasod nga nagaila kanako,
iapil ko ang Ehipto[c] ug ang Babilonia,
apil usab ang Filistia, Tyre, ug Etiopia.[d]
Isipon ko ang ilang mga katawhan nga mga lumad sa Zion.”

Sa pagkatinuod isulti kini mahitungod sa Zion:
“Daghang mga katawhan ang isipon nga gipanganak dinhi.
Ug ang Labing Halangdong Dios gayod mao ang molig-on niining siyudara.”
Ilista unya sa Ginoo ang iyang mga katawhan
ug iapil niya ang mga katawhan gikan sa ubang nasod nga giisip niyang mga lumad sa Zion.
Silang tanan mosayaw ug moawit,
“Gikan sa Zion ang tanan natong panalangin!”

Pag-ampo sa Nagaantos

88 Ginoo, ikaw ang Dios nga akong manluluwas.
Adlaw ug gabii nagatawag ako kanimo.
Pamatia ang akong pag-ampo;
dungga ang akong pagpangayog tabang kanimo.
Kay daghang mga kalisdanan ang miabot kanako
ug daw mamatay na ako.
Giisip na ako nga usa sa mga himalatyon.
Nahisama sa usa ka tawong dili na matabang.
Gipasagdan na lang ako uban sa mga patay.
Nahisama ako sa mga gipamatay nga nagbuy-od sa ilang lubnganan;
sama niadtong gipangkalimtan mo na ug dili mo na tabangan.
Daw gibutang mo ako sa labihan kalawom ug kangitngit nga bangag.
Labihan gayod ang imong kasuko kanako;
daw mga balod kini nga mihapak kanako.

Gipahilayo mo kanako ang akong mga higala.
Gihimo mo akong labihan kangil-ad sa ilang panan-aw.
Wala na akoy malutsan ug dili na makaikyas.
Tungod sa akong mga pag-antos, nahalap ang akong panan-aw.
Ginoo, adlaw-adlaw nagatawag ako kanimo nga nagabayaw sa akong mga kamot.

10 Maghimo ka ba ug mga milagro ngadto sa mga patay?
Mobangon ba sila sa pagdayeg kanimo?
11 Imantala ba ang imong gugma ug pagkamatinumanon sa dapit sa mga patay?
12 Makita ba ang imong mga milagro ug pagkamatarong sa mangitngit nga dapit sa mga patay,
diin ang tanan dili na mahinumdoman?
13 Apan ako, Ginoo, nagapangayo ug tabang kanimo.
Kada buntag nagaampo ako kanimo.
14 Apan nganong gisalikway mo man ako, Ginoo?
Nganong nagatago ka man kanako?
15 Sukad sa akong pagkabata, nagaantos na ako ug hapit nang mamatay.
Giantos ko ang mga makahahadlok nga mga butang nga gihimo mo kanako, ug naglisod gayod ako.
16 Ang imong kasuko daw sama sa makusog nga hangin nga mihapak kanako.
Gilaglag mo ako sa imong makahahadlok nga mga buhat,
17 nga nagalibot kanunay kanako nga daw sa baha;
daw sa lamyon na nila ako.
18 Gipalayo mo kanako ang akong mga hinigugma ug mga higala;
ang kangitngit na lang ang nahibilin kong kauban.

Roma 13

Ang Atong Obligasyon sa mga Nagadumala sa Gobyerno

13 Ang matag usa kaninyo kinahanglan magmatinumanon sa mga nagadumala sa gobyerno, kay ang tanan nga panggobyerno gikan sa Dios ug ang mga tigdumala gibutang sa Dios sa ilang katungdanan. Ang nagabatok sa gobyerno nagabatok sa pagbuot sa Dios, ug ang nagahimo niini nagapahamtang ug silot sa ilang kaugalingon. Wala kitay angay kahadlokan sa mga nagadumala kanato, gawas lang kon nagabuhat kita ug daotan. Busa kon dili ka gusto nga mahadlok sa mga nagadumala, buhata ang maayo, ug daygon ka pa hinuon nila. Gibutang sila sa Dios sa ilang katungdanan alang sa atong kaayohan. Apan kon nakabuhat ka ug daotan, angay kang mahadlok kanila, tungod kay may gahom sila sa pagsilot kanimo; kay gibutang sila sa Dios sa ilang katungdanan aron silotan ang mga naghimo ug daotan. Busa angay kitang magmatinumanon sa atong gobyerno; dili lang tungod sa kahadlok nato sa silot, kondili tungod kay nasayran nato nga mao kini ang angay natong buhaton. Mao usab kini ang hinungdan kon nganong nagabayad kita sa atong buhis, kay ang mga tigdumala mga alagad sa Dios nga naghago gayod alang niining mga katungdanan. Busa bayri ninyo ang tanang matang sa buhis. Ug tahora ninyo ug pasidunggi ang mga anaa sa pangagamhanan.

Ang Atong Obligasyon ngadto sa Usag Usa

Kinahanglan dili kamo magpabilin nga utangan kang bisan kinsa, gawas lang sa utang nga mao ang paghinigugmaay sa usag usa. Ang nagahigugma sa iyang isigka-tawo nakatuman sa Kasugoan. Kay ang mga sugo sama sa, “Ayaw pagpanapaw, ayaw pagpatay, ayaw pangawat, ayaw kaibog,”[a] ug ang uban pa nga mga sugo nalangkob sa usa lang ka sugo nga nagaingon, “Higugmaa ang imong isigka-tawo sama sa imong paghigugma sa imong kaugalingon.”[b] 10 Kon higugmaon nato ang atong isigka-tawo, dili kita magbuhat ug daotan kanila. Mao kana nga kon aduna kitay paghigugma gituman nato ang tibuok nga Kasugoan.

11 Kinahanglan buhaton ninyo kini, tungod kay nasayod kamo nga karon na ang panahon nga kinahanglan magmata na kamo. Kay ang kahingpitan sa atong kaluwasan mas haduol na karon kaysa pagsugod nato sa pagtuo kang Jesu-Cristo. 12-13 Ang kangitngit hapit na mahuman ug ang kahayag hapit na gayod moabot. Busa isalikway na nato ang daotan nga mga buluhaton sa kangitngit ug isul-ob nato ang maayo nga kinabuhi isip hinagiban natong mga anaa na sa kahayag. Dili kita maghubog-hubog, o kaha mag-apil sa mga kahilayan. Dili kita makighilawas gawas sa kaminyoon o kaha magbuhat sa bisan unsang matang sa malaw-ay nga buhat. Dili kita makig-away o kaha masina. 14 Hinunoa, ang kinaiya ni Ginoong Jesu-Cristo ang angayng makita sa inyong kinabuhi. Ug dili ninyo hatagan ug higayon ang inyong tawhanon nga kinaiya sa pagbuhat ug daotan.

Ang Pulong Sa Dios (APSD-CEB)

Ang Pulong Sa Dios (Cebuano New Testament) Copyright © 1988, 2001 by International Bible Society® Used by Permission. All rights reserved worldwide.