Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Chinese New Version (Traditional) (CNVT)
Version
箴言 6-7

替人作保要謹慎

我兒,如果你作朋友的保證人,

替外人擊掌擔保;

如果你給自己口裡的話纏累,

給你口裡的話綁住;

我兒,既然你落在你朋友的手中,

就要這樣行,好解救你自己,

你要自己降卑,去懇求你的朋友。

不要讓你的眼睛睡覺,

不要容你的眼瞼打盹;

要解救自己,像羚羊脫離獵人的手,

像飛鳥脫離捕鳥人的手。

不可懶惰

懶惰人哪!你去看看螞蟻,

察看牠們所行的,就可得著智慧。

螞蟻沒有元帥,

沒有官長,也沒有統治者,

尚且在夏天預備食物,

在收割的時候積聚糧食。

懶惰人哪,你要睡到幾時呢?

你甚麼時候才睡醒呢?

10 再睡片時,打盹片時,

抱著手躺臥片時,

11 你的貧窮就必像強盜來到,

你的缺乏就必像拿兵器的人來到。

耶和華憎惡的事

12 無賴漢、壞人

到處使用欺詐的口;

13 他以眼傳神,用腳示意,

用指頭指點,

14 心存乖謬,圖謀惡事,

常常散布紛爭。

15 因此,災難必忽然臨到,

他必突然毀滅,無法挽救。

16 耶和華恨惡的事有六樣,

連他心裡厭惡的,共有七樣,

17 就是高傲的眼、

說謊的舌頭、

流無辜人血的手、

18 圖謀惡事的心、

快跑行惡的腳、

19 說謊的假證人,

和在弟兄中散布紛爭的人。

犯姦淫的必惹禍患

20 我兒,要謹守你父親的誡命,

不可離棄你母親的訓誨。

21 要把它們常常繫在你的心上,

綁在你的頸項上。

22 你行走的時候,它們必引導你;

你睡覺的時候,它們必保護你;

你醒來的時候,它們必和你交談。

23 因為誡命是燈,訓誨是光,

出於管教的責備是生命之道,

24 能保護你遠離邪惡的女人,

遠離妓女諂媚的舌頭。

25 你心裡不要貪戀她的美色,

也不要給她的媚眼勾引。

26 因為妓女使人只剩一塊餅,

通姦的婦人(“通姦的婦人”直譯是“人的妻子”)獵取人寶貴的生命。

27 如果人把火藏在懷裡,

他的衣服怎能不燒著呢?

28 如果人在火炭上行走,

他的腳怎能不灼傷呢?

29 凡是和別人的妻子通姦的,也是這樣;

凡是親近她的,都必不免受罰。

30 盜賊因飢餓偷竊充飢,

人不會鄙視他。

31 但如果他被捉住,就要七倍償還,

要把他家裡所有的財物都交出來。

32 和婦人通姦的,實在無知;

行這事的,是自我毀滅。

33 他必遭受擊打,被凌辱,

他的恥辱永不能塗抹。

34 因為嫉妒激起了丈夫的烈怒,

使他在報仇的時候,必不留情。

35 任何賠償,他都不接受,

縱使你餽送許多禮物,他也不肯罷休。

慎防淫婦的誘惑

我兒,要遵守我的話,

把我的誡命珍藏在心裡;

遵守我的誡命,你就可以存活;

遵守我的訓誨,好像護衛你眼中的瞳人。

要把它們繫在你的指頭上,

刻在你的心版上。

要對智慧說:“你是我的姊妹”,

要稱呼聰明為親人;

這樣行就可以保護你脫離淫亂的婦人,

脫離說諂媚話的妓女。

我在我家的窗戶內,

透過窗櫺往外觀看,

看見在愚蒙人中間,

在少年人(“少年人”原文作“眾子”)裡面,

我發覺有一個無知的少年人,

在街上經過,走近淫婦的住處,

向著她的家走去,

那時是黃昏、傍晚,

是在夜裡,天黑的時候。

10 看哪!有一個婦人來迎接他,

是妓女的打扮,心存詭詐。

11 這婦人喧嘩不停,不受約束;

她在家裡停不住腳。

12 她有時在街上,有時在廣場上,

或在任何角落旁邊藏伏。

13 她緊拉著那少年人,和他親嘴,

厚顏無恥地對他說:

14 “我曾許願要獻平安祭,

今天我剛還了我所許的願。

15 因此,我出來迎接你,

切切尋找你,終於找到你。

16 我已用毯子,埃及線織成的花紋布,

鋪了我的床;

17 又用沒藥、沉香和桂皮,

薰了我的榻。

18 來吧!我們來飽享愛情,直到天亮,

我們來在愛中盡情享樂。

19 因為我丈夫不在家,

遠行去了。

20 他手裡帶著錢袋,

要到月圓的時候才回家。”

21 淫婦用許多花言巧語引誘他,

用諂媚的嘴唇勾引他。

22 少年人就立刻跟隨她,

好像牛走向屠房,

又像愚妄人帶著鎖鍊去受刑罰,

23 直到箭矢射透他的肝;

他仿佛飛鳥投入網羅,

並不知道會喪失性命。

24 孩子們,現在你們要聽從我,

留心聽我口中的話。

25 你的心不可偏向淫婦的道路,

也不要迷戀她的路徑。

26 因為她使許多人倒斃,

被她殺害的實在無數。

27 她的家是通往陰間的路,

是下到死亡的宮房。

哥林多后书 2

我自己決定了,到你們那裡去的時候,不再是憂愁的。 如果我使你們憂愁,除了那因我而憂愁的人以外,誰能使我快樂呢? 我寫了這樣的信,免得我來的時候,應該使我快樂的人反而使我憂愁;我深信你們眾人都以我的喜樂為你們的喜樂。 我從前心裡痛苦難過,流著眼淚寫信給你們,並不是要使你們憂愁,而是要你們知道我是多麼愛你們。

饒恕犯罪的弟兄

如果有人使人憂愁,他不是使我憂愁,而是使你們眾人都有一點憂愁;我只說有一點,是避免說得過分。 這樣的人受了許多人的責備,也就夠了, 倒不如饒恕他,安慰他,免得他因憂愁過度而受不了。 所以,我勸你們要向他確實顯明你們的愛心。 為這緣故,我寫了那封信,要考驗你們是不是凡事都順從。 10 你們饒恕誰,我也饒恕誰;我所饒恕了的(如果我饒恕過甚麼),是為了你們在基督面前饒恕的, 11 免得撒但有機可乘,因為我們並不是不曉得他的詭計。

基督的馨香

12 從前我為基督的福音到了特羅亞,雖然主給我開了門, 13 我心裡仍然沒有安寧,因為見不到提多弟兄。於是我辭別了那裡的人,到馬其頓去了。

14 感謝 神,他常常在基督裡,使我們這些作俘虜的,列在凱旋的隊伍當中,又藉著我們在各地散播香氣,就是使人認識基督。 15 因為無論在得救的人或滅亡的人中間,我們都是基督的馨香,是獻給 神的。 16 對於滅亡的人,這是死亡的氣味叫人死;對於得救的人,這卻是生命的香氣使人活。這些事誰夠資格作呢? 17 我們不像那許多的人,為了圖利而謬講 神的道。相反地,我們講話,是出於真誠,出於 神,是在 神面前、在基督裡的。

Chinese New Version (Traditional) (CNVT)

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.