Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version (VFL)
Version
Êxodo 36-38

36 —Bezalel, Ooliabe e todos aqueles a quem o SENHOR deu habilidade e sabedoria para construírem o santuário, deverão fazê-lo, de acordo com todas as ordens do SENHOR.

Moisés chamou Bezalel, Ooliabe e todas as pessoas capazes, a quem o SENHOR tinha dado sabedoria. E todas elas se ofereceram para ajudar Moisés no trabalho. Moisés então entregou-lhes todas as ofertas que o povo tinha dado para a construção do santuário. Entretanto, todos os dias, o povo trazia mais ofertas. Até que os artesãos deixaram o seu trabalho e foram falar com Moisés. Eles falaram isto:

—O povo está trazendo muito mais do que é preciso para o trabalho que o SENHOR mandou fazer.

Então Moisés mandou anunciar a seguinte mensagem por todo o acampamento:

—Que ninguém, homem ou mulher, faça mais nada para oferecer no santuário. Assim o povo foi impedido de trazer mais ofertas, pois já tinha levado mais do que o suficiente para se fazer toda a obra.

A Tenda Sagrada

Assim os trabalhadores que tinham mais habilidade fizeram a Tenda Sagrada. Eles utilizaram dez cortinas feitas de linho fino e tecido de azul, roxo e vermelho e com querubins bordados nelas. Cada cortina media doze metros e meio de comprimento por um metro e oitenta de largura. Todas as cortinas tinham o mesmo tamanho.

10 Uniram as cortinas em dois grupos de cinco cortinas cada. 11 Fizeram laços de tecido azul ao longo da borda da última cortina de cada grupo. 12 Fizeram cinquenta laços na última cortina de cada grupo, de modo que cada laço ficasse em frente do outro. 13 Depois fizeram cinquenta argolas de ouro e nelas prenderam os laços para que as duas cortinas se unissem. Assim a Tenda Sagrada formava um todo.

14 Fizeram outra tenda para servir de cobertura para a Tenda Sagrada. Essa tenda foi feita com onze cortinas de pelo de cabra. 15 Todas as cortinas eram do mesmo tamanho, cada uma media treze metros de comprimento por dois metros de largura. 16 Costuraram cinco cortinas para formar um grupo e costuraram também as outras seis cortinas para formar outro grupo. 17 Depois fizeram cinquenta laços no fim de cada cortina de cada um dos dois grupos. 18 Fizeram cinquenta argolas de bronze, para que a tenda ficasse unida. 19 Fizeram também duas coberturas para a Tenda Sagrada. A primeira feita de peles de carneiro tingidas de vermelho e a segunda feita de pele finas.

20 Fizeram armações de madeira de acácia para segurar a Tenda Sagrada. 21 Cada armação media quatro metros e meio de altura por setenta centímetros de largura. 22 Cada armação tinha dois postes para unir as tábuas. Assim foram feitas todas as tábuas da Tenda Sagrada. 23 Fizeram armações para colocar na Tenda Sagrada: vinte armações para o lado sul, 24 e quarenta bases de prata para as armações. Cada armação tinha duas bases, uma para cada poste. 25 Fizeram também vinte armações para colocar no lado norte da Tenda Sagrada, 26 e quarenta bases de prata para colocar duas bases debaixo de cada armação. 27 Para a parte de trás da Tenda Sagrada, isto é, do lado oeste, fizeram seis armações. 28 Fizeram duas armações para as esquinas da parte de trás da Tenda Sagrada. 29 As armações das esquinas eram unidas por baixo e juntas em cima por meio de uma argola. 30 Havia oito armações e dezesseis bases, duas bases debaixo de cada armação.

31 Depois os trabalhadores fizeram travessas de madeira de acácia: cinco para as armações de um dos lados da Tenda Sagrada, 32 cinco para as armações do outro lado e cinco para as armações de trás da Tenda Sagrada, no lado oeste.

33 Fizeram a travessa central que passava de um lado para outro, a meia altura das armações. 34 Revestiram de ouro as armações, e fizeram argolas de ouro para enfiar nelas as travessas já revestidas de ouro. 35 Fizeram uma cortina de linho fino e de fios de tecido azul, roxo e vermelho, e bordaram nele querubins, uma obra de arte.

36 Penduraram a cortina com ganchos de ouro em quatro colunas de madeira de acácia revestidas de ouro e montadas em quatro bases de prata. 37 Depois fizeram a cortina de fios de tecido azul, roxo e vermelho, e de linho fino, obra de arte. 38 Fizeram as cinco colunas com madeira de acácia, revestidas de ouro, e colocaram nelas ganchos de ouro. Também fizeram cinco bases de bronze para as colunas.

A arca da aliança

37 Bezalel também fez uma arca de madeira de acácia, com um metro e dez centímetros de comprimento por setenta centímetros de largura e setenta centímetros de altura. Revestiu a arca de ouro puro por dentro e por fora, e fez uma moldura de ouro ao seu redor. Colocou quatro argolas de ouro nos quatro cantos da arca, duas argolas de cada lado. Depois fez varas compridas de madeira de acácia e as revestiu de ouro. Enfiou as varas pelas argolas de ouro, para poder transportar a arca. Depois fez a cobertura de purificação de ouro puro. Media um metro e dez centímetros de comprimento por setenta centímetros de largura. Fez também dois querubins de ouro trabalhado a martelo e os colocou na cobertura de purificação. Colocou um querubim numa extremidade da cobertura e outro na outra. Os querubins formavam uma só peça com a cobertura. Os querubins estavam frente a frente, olhando para a cobertura de purificação, e com as asas estendidas para cima, cobrindo a arca com elas.

A mesa

10 Bezalel fez uma mesa de madeira de acácia. A mesa tinha noventa centímetros de comprimento por quarenta e cinco centímetros de largura e setenta centímetros de altura. 11 Depois a revestiu de ouro puro e fez uma moldura de ouro em toda a sua volta. 12 E fez também uma borda de sete centímetros de largura e uma moldura de ouro para essa borda. 13 Fez quatro argolas de ouro e as colocou nos quatro cantos da mesa, onde estavam os seus quatro pés. 14 As argolas ficaram junto da borda e serviam para sustentar as varas utilizadas para transportar a mesa. 15 Fez as varas de madeira de acácia para transportar a mesa e as revestiu de ouro. 16 Fez de ouro puro os utensílios para a mesa: os pratos, as colheres, as jarras e as taças. As jarras e as taças eram para as ofertas das bebidas.

O candelabro

17 Bezalel fez o candelabro de ouro puro, trabalhado a martelo. Fez a base, a haste, os cálices, os botões e as flores de ouro puro e juntou tudo formando uma só peça. 18 Do candelabro saíam seis braços: três de um lado e três do outro. 19 Em cada braço havia três taças em forma de flor de amendoeira, com botão e flor. 20 Na haste do candelabro havia quatro taças em forma de flor de amendoeira, com os seus botões e as suas flores. 21 Havia um botão debaixo de cada um dos três pares de braços que saíam do candelabro. 22 As flores e os braços formavam uma só peça com o candelabro. Tudo foi feito de ouro puro trabalhado a martelo. 23 Bezalel fez sete lâmpadas, com as tenazes e os pratos de cinza de ouro puro. 24 Utilizou trinta e cinco quilos de ouro puro para fazer o candelabro e todos os seus utensílios.

O altar do incenso

25 Bezalel fez o altar para queimar incenso de madeira de acácia. Era quadrado, com quarenta e cinco centímetros de cada lado por noventa centímetros de altura. As pontas do altar, em forma de chifres, formavam uma só peça com o altar. 26 Revestiu de ouro puro, os lados, a cobertura e os chifres. E fez uma moldura de ouro em toda a volta. 27 Colocou duas argolas de ouro nos dois lados do altar, abaixo da moldura. E enfiou nelas as varas para transportar o altar. 28 Fez duas varas de madeira de acácia e as revestiu de ouro.

29 Fez também o azeite sagrado de consagração e o incenso aromático. Fez tudo como fazem os perfumistas.

O altar para os sacrifícios

38 Bezalel fez o altar de madeira de acácia, para os sacrifícios que devem ser queimados completamente. O altar era quadrado, com dois metros e vinte cinco centímetros de cada lado por um metro e trinta e cinco centímetros de altura. Em cada um dos quatro cantos, ele fez uma ponta que parecia um chifre. Os chifres formavam uma só peça com o altar e revestiu o altar de bronze. Também fez de bronze todos os utensílios do altar: recipientes para apanhar gordura e cinza, pás, bacias, garfos para a carne e braseiros. Fez também uma grelha de bronze e a colocou abaixo da beira do altar, de maneira que ficasse a meia altura do altar. Fez quatro argolas de bronze, uma para cada canto da grelha, para transportar o altar. Fez varas de madeira de acácia para o altar e as revestiu de bronze. Colocou as varas nas argolas nos dois lados do altar. Estas varas eram para o altar poder ser transportado. Bezalel fez o altar oco e de madeira.

A bacia de bronze

Com o bronze dos espelhos que as mulheres que serviam diante da entrada da Tenda do Encontro tinham oferecido, ele fez a bacia e a sua base.

O pátio em volta da Tenda Sagrada

Fez depois o pátio para a Tenda Sagrada. No lado sul, o pátio tinha uma parede, feita de cortinas, com quarenta e cinco metros de comprimento. As cortinas eram feitas de linho fino. 10 Tinha vinte colunas e vinte bases feitas de bronze, mas os ganchos das colunas e os anéis eram feitos de prata. 11 No lado norte, as cortinas também tinham quarenta e quatro metros de comprimento, com vinte colunas e vinte bases de bronze. Os ganchos das colunas e os anéis eram de prata.

12 No lado oeste do pátio, as cortinas tinham vinte e dois metros de comprimento, com as suas dez colunas e dez bases.

13 O lado leste, que está virado para o nascer do sol, tinha vinte e dois metros de largura. 14 Um dos lados da entrada tinha cortinas de seis metros e sessenta centímetros de comprimento, três colunas e três bases. 15 O outro lado também tinha cortinas de seis metros e sessenta centímetros de comprimento, três colunas e três bases. 16 Todas as cortinas em volta do pátio eram feitas de linho fino. 17 Cada coluna, em volta do pátio, tinha sobre ela uma tampa de prata. As bases das colunas eram de bronze. Os ganchos e os anéis eram de prata. Todas as colunas tinham anéis de prata.

18 A cortina que cobria a entrada do pátio era feita de fios de tecido azul, roxo e vermelho e de linho fino. Media nove metros de comprimento por dois metros e vinte centímetros de altura. Tinha a mesma altura que as cortinas que estavam em volta do pátio. 19 A cortina era apoiada por quatro colunas e quatro bases de bronze. Os ganchos e as colunas eram de prata e parte de cima dos postes era revestida de prata. 20 Todas as estacas da Tenda Sagrada e do pátio eram de bronze.

21 Por ordem de Moisés e sob a direção de Itamar, filho do sacerdote Aarão, os levitas fizeram um registro dos materiais empregados na construção da Tenda Sagrada.

22 Bezalel, o filho de Uri, neto de Hur, da tribo de Judá, fez tudo o que o SENHOR tinha ordenado a Moisés. 23 Com ele estava Ooliabe, filho de Aiasamaque, da tribo de Dã, que era artesão, desenhador e bordador de fios de tecido azul, roxo e vermelho e linho fino.

24 Todo o ouro que foi oferecido para a construção do santuário pesava perto de uma tonelada, segundo o peso oficial do santuário.

25 A congregação contribuiu com um total de três toneladas e meia de prata, segundo a medida oficial. 26 Foram recenseados 603.550 homens com mais de vinte anos e cada um deles deu cinco gramas e meio de prata, segundo o peso oficial do santuário. 27 Utilizou-se 3.500 quilos de prata para fazer as bases do santuário e as bases das cortinas. Como fizeram cem bases, empregaram trinta e cinco quilos de prata por cada uma. 28 Foram utilizados vinte quilos de prata para fazer os ganchos, os anéis das colunas e as coberturas em cima das colunas.

29 O peso total do bronze que foi oferecido chegou a 2.500 quilos. 30 Com esse bronze foram feitas as bases da entrada da Tenda do Encontro, o altar, a sua grelha e todos os seus utensílios. 31 Também foram feitas as bases ao redor do pátio e as bases da entrada do pátio, e todas as estacas da Tenda Sagrada e do pátio e ao seu redor.

Mateus 23:1-22

Jesus critica os fariseus e os professores da lei

(Mc 12.38-40; Lc 11.37-52; 20.45-47)

23 Jesus, então, dirigindo-se aos seus discípulos e à multidão, lhes disse:

—Os professores da lei e os fariseus têm a autoridade de explicar a lei de Moisés. Por isso, vocês devem obedecer e seguir tudo o que eles ensinam. O que vocês não devem, entretanto, é imitar as ações deles, pois eles mesmos não fazem o que ensinam. Amarram cargas pesadas e difíceis de carregar e as colocam sobre os ombros dos outros, entretanto eles mesmos nem com o dedo querem movê-las.

—Eles fazem tudo para serem vistos pelas outras pessoas. Eles levam consigo na frente do corpo umas caixas pequeninhas de couro que contém dentro delas alguns textos das Escrituras.[a] Alargam o tamanho dessas caixinhas e alongam as suas franjas[b]. Gostam dos lugares de destaque quando se sentam para comer nas festas e dos lugares mais importantes nas sinagogas. Eles também gostam de ser cumprimentados com respeito nas praças e ser chamados de “Mestre”[c] pelo povo.

—Vocês, porém, não permitam que as pessoas os chamem de “Mestre”, pois o “Mestre” de vocês é um só, e vocês todos são simplesmente irmãos uns dos outros. Também não chamem a ninguém de “Pai” aqui na terra, pois vocês têm somente um “Pai”, que está no céu. 10 Também não deixem que ninguém os chame de “Guia”, pois vocês têm somente um “Guia”: Cristo. 11 O mais importante entre vocês será o servo de vocês. 12 Todo aquele que procurar ser honrado pelos homens Deus o humilhará, e todo aquele que se humilhar diante dos homens Deus o honrará.

13 —Ai de vocês, professores da lei e fariseus, hipócritas! Digo isto pois são vocês mesmos que fecham as portas do reino de Deus para as pessoas; dessa forma vocês nem entram nem deixam que outras pessoas entrem. 14 [d]

15 —Ai de vocês, professores da lei e fariseus, hipócritas! Digo isto pois vocês fazem longas viagens e atravessam mar e terra com o propósito de converter uma pessoa à religião de vocês e, quando conseguem, tornam essa pessoa duas vezes mais merecedora do inferno do que vocês mesmos. 16 Ai de vocês, guias cegos! Digo isto pois vocês dizem: “Se uma pessoa jurar pelo templo, não significa nada; mas se jurar pelo ouro do templo, então é obrigada a cumprir com o seu juramento”. 17 Como vocês são tolos e cegos! Não é o templo que faz com que o ouro seja sagrado? Então, o que é mais importante: o ouro que está no templo ou o próprio templo? 18 Vocês também dizem: “Se uma pessoa jurar pelo altar[e], não significa nada; mas se jurar pela oferta que está sobre o altar, então é obrigada a cumprir o seu juramento”. 19 Como vocês são cegos! Não é o altar que faz com que a oferta seja sagrada? Então, o que é mais importante: a oferta que está sobre o altar, ou o próprio altar? 20 Se uma pessoa jurar pelo altar, estará jurando tanto pelo altar em si como por tudo o que está sobre ele! 21 Da mesma forma, se uma pessoa jurar pelo templo, estará jurando tanto pelo templo em si como por aquele que está dentro dele! 22 Assim também, se uma pessoa jurar pelo céu, estará jurando não só pelo trono de Deus, como também por aquele que está sentado no trono!

Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version (VFL)

© 1999, 2014, 2017 Bible League International