Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Bản Dịch 2011 (BD2011)
Version
Ê-sai 59-61

Tội Lỗi Tạo Nên Chia Cách

59 Này, tay Chúa không phải ngắn mà không cứu được;
Tai Ngài cũng không phải nặng mà không nghe được,
Nhưng ấy là vì tội lỗi các ngươi đã làm cách biệt các ngươi với Ðức Chúa Trời;
Những tội lỗi các ngươi đã làm Ngài lánh mặt, để Ngài không nghe các ngươi nữa;
Bởi bàn tay các ngươi đã ô nhơ vì nhuốm máu;
Ngón tay các ngươi đã vấy đầy tội ác;
Môi các ngươi nói dối;
Lưỡi các ngươi thốt ra điều gian tà.

Chẳng ai muốn thưa kiện để đòi công lý,
Cũng không ai xét xử để tìm ra sự thật.
Chúng tin cậy vào những lời hứa suông;
Chúng nói với nhau những lời giả dối;
Chúng cưu mang điều ác và sinh ra tội lỗi.
Chúng ấp trứng rắn độc;
Chúng giăng mạng nhện;
Ai ăn nhằm trứng của chúng ắt sẽ chết ngay;
Nếu trứng ấy nở ra sẽ đích thị là một con rắn độc.

Tơ sợi của mạng nhện không thể dệt thành quần áo;
Những việc chúng làm cũng không thể che thân;
Những việc của chúng là những việc tội lỗi;
Những việc hung ác bạo tàn ở trong tay chúng.
Chân chúng nhanh nhẹn chạy theo điều ác;
Chúng lẹ làng làm đổ máu vô tội;
Suy nghĩ của chúng là những ý tưởng gian tà;
Ðường chúng đi qua để lại hủy phá và điêu linh.
Ðường đem lại bình an thịnh vượng chúng không hề biết đến;
Ðường chúng đi không có bóng dáng công lý nơi nào;
Chúng đã tạo cho mình những con đường lươn lẹo cong queo;
Ai chọn đi các đường ấy sẽ không biết bình an thịnh vượng.

Xưng Tội

Vì thế công lý đã xa cách chúng con;
Lẽ công chính không đến gần chúng con;
Chúng con trông mong ánh sáng, nhưng này đây, chỉ có tối tăm!
Mong ánh sáng rạng ngời, nhưng vẫn đi trong tối tăm mù mịt!
10 Chúng con mò mẫm mon men theo bức tường như người mù;
Chúng con quờ quạng bước đi như kẻ không có mắt;
Giữa trưa nắng mà chúng con vấp ngã như đi khi trời chạng vạng;
Giữa những người đang năng động mà chúng con như kẻ đã chết rồi.
11 Tất cả chúng con cứ gầm gừ như đàn gấu,
Cứ rên rỉ thê lương như thể các bồ câu gù;
Chúng con mong công lý nhưng vẫn không tìm thấy;
Mong được giải cứu nhưng điều ấy quá xa vời.
12 Vì những vi phạm chúng con quá nhiều trước mặt Ngài;
Các tội lỗi chúng con làm chứng nghịch lại chúng con,
Vì các vi phạm chúng con hằng ở với chúng con,
Chúng con biết rõ các tội lỗi của mình:
13 Chúng con dấy nghịch và chối bỏ Chúa,
Xây lưng lìa bỏ Ðức Chúa Trời mình,
Nói điều phản nghịch và nổi loạn,
Toan tính trong lòng rồi thốt ra những lời dối trá.

14 Công lý bị đẩy lui;
Công chính đứng đằng xa;
Sự thật bị ngã nhào ngoài đường;
Chính trực không được vào.
15 Vì sự thật không còn nên ai lìa bỏ thói gian tà là tự biến thành con mồi.
Chúa thấy điều ấy và Ngài rất phật lòng, bởi vì công lý chẳng còn nữa.
16 Ngài thấy rằng chẳng ai phản đối,
Và lấy làm lạ vì không ai can thiệp.
Vì vậy Ngài phải tự tay giải cứu lấy mình,
Ngài dùng đức công chính của Ngài bảo vệ mình.
17 Ngài lấy đức công chính mang vào làm áo giáp,
Lấy ơn cứu rỗi đội trên đầu làm mão an toàn,
Lấy sự báo trả mặc vào làm quần áo,
Lấy lòng nhiệt thành khoác lên làm áo choàng.
18 Ngài cứ dựa theo các công việc của chúng mà báo trả,
Trút thịnh nộ trên những kẻ chống nghịch Ngài;
Ngài báo trả những kẻ thù của Ngài;
Kể cả những kẻ sống ở hải ngoại xa xăm cũng nhận sự báo trả đầy đủ.
19 Vì thế ở phương tây danh Chúa được người ta kính sợ;
Ở phương đông vinh hiển Ngài thật rực rỡ rạng ngời,
Vì Ngài sẽ đến như nước lụt bất thần tràn tới,
Do Thần Khí của Chúa tác động ập vào.[a]
20 “Ðấng Cứu Chuộc sẽ đến với Si-ôn,
Và đến với những ai trong nhà Gia-cốp lìa bỏ tội lỗi mình,”
Chúa phán.

21 Chúa phán, “Về phần Ta, đây là giao ước giữa Ta với chúng: Thần Ta ngự trên ngươi. Những lời Ta đã đặt trong miệng ngươi sẽ không rời khỏi miệng ngươi, hay rời khỏi miệng của con cháu ngươi, hay rời khỏi miệng của con cháu của con cháu ngươi, từ nay cho đến đời đời,” Chúa phán.

Tương Lai Rực Rỡ của Giê-ru-sa-lem

60 “Hãy vùng dậy!
Hãy bừng sáng lên!
Vì ánh sáng của ngươi đã đến!
Vinh quang của Chúa đang tỏa rạng trên ngươi.
Vì kìa, bóng tối sẽ bao trùm mặt đất;
Một màn đen bao phủ muôn dân,
Nhưng Chúa sẽ tỏa sáng trên ngươi,
Và vinh quang Ngài sẽ xuất hiện trên ngươi.
Muôn dân sẽ đến với ánh sáng của ngươi;
Các vua sẽ hướng về ánh sáng từ ngươi tỏa rạng.

Hãy ngước mắt lên và nhìn quanh ngươi:
Chúng thảy đều tụ họp lại;
Chúng kéo đến với ngươi.
Các con trai ngươi sẽ từ phương xa trở về;
Các con gái ngươi sẽ được bồng ẵm bên hông.
Bấy giờ ngươi sẽ thấy và mặt ngươi rạng rỡ;
Lòng dạ ngươi sẽ rộn rã vui mừng,
Vì tài nguyên vô ngần của biển cả sẽ đổ dồn về cho ngươi;
Sự giàu có của muôn dân sẽ đến với ngươi.
Vô số lạc đà sẽ tràn khắp đất nước ngươi;
Nào các lạc đà tơ của xứ Mi-đi-an và xứ Ê-pha;
Tất cả những người từ xứ Sê-ba sẽ đem vàng và trầm hương đến;
Họ sẽ công bố tin mừng qua lời ca ngợi Chúa.
Tất cả các bầy súc vật của xứ Kê-đa sẽ được nhóm lại để dẫn đến ngươi;
Những chiên đực của xứ Nê-ba-giốt sẽ được ngươi dùng làm con vật hiến tế;
Chúng sẽ được chấp nhận để dâng trên bàn thờ Ta;
Ta sẽ làm tăng vinh hiển của nhà vinh hiển Ta.

Những người ấy là ai mà như một đám mây cùng bay về một hướng,
Giống như các bồ câu cùng bay về chuồng của mình?
Chắc chắn những kẻ sống ở hải ngoại sẽ trông chờ Ta;
Ðoàn tàu từ Tạt-si đến trước,
Chở các con cái ngươi từ phương xa trở về,
Mang theo bạc và vàng với chúng,
Ðể tôn vinh danh Chúa, Ðức Chúa Trời của ngươi,
Cùng tôn vinh Ðấng Thánh của I-sơ-ra-ên,
Bởi vì Ngài đã làm cho ngươi được vinh hiển.
10 Con cái của các dân ngoại sẽ xây dựng lại các tường thành ngươi;
Các vua chúng sẽ phục vụ ngươi;
Vì trong cơn thịnh nộ Ta đã đánh phạt ngươi,
Nhưng bởi đặc ân Ta đã tỏ lòng thương xót với ngươi.
11 Vì vậy các cổng của ngươi sẽ luôn luôn mở rộng,
Ngày lẫn đêm không đóng lại bao giờ,
Ðể người ta có thể mang những của cải của các dân đến cho ngươi,
Và các vua chúng sẽ dẫn đầu từng phái đoàn một.
12 Vì dân nào hoặc nước nào không thần phục ngươi sẽ bị tiêu diệt;
Các dân ấy sẽ bị hủy diệt hoàn toàn.

13 Vinh hiển của Li-băng sẽ đến với ngươi;
Cây tùng, cây thông, và cây hoàng dương đều sẽ được dùng để xây cất thánh điện Ta cho đẹp đẽ;
Ta sẽ làm cho nơi Ta đặt chân được vinh hiển rạng ngời.
14 Rồi con cái của những kẻ đã gây cho ngươi đau khổ sẽ khúm núm đến cúi đầu trước mặt ngươi;
Tất cả những kẻ khinh bỉ ngươi sẽ đến phủ phục nơi chân ngươi;
Chúng sẽ gọi ngươi là ‘Thành của Chúa,’
Là ‘Si-ôn, thành của Ðấng Thánh của I-sơ-ra-ên.’
15 Nơi đây ngươi đã từng bị bỏ rơi và chán ghét, đến độ không ai còn muốn ghé qua ngươi;
Ta sẽ làm cho ngươi nên huy hoàng mãi mãi,
Thành nguồn vui cho những thế hệ về sau.
16 Những gì ngon bổ nhất của muôn dân ngươi sẽ hưởng;
Những gì cao lương mỹ vị của các vua ngươi sẽ dùng;
Bấy giờ ngươi sẽ biết rằng Ta, Chúa, chính là Ðấng Giải Cứu ngươi,
Và Ðấng Cứu Chuộc ngươi, cũng là Ðấng Quyền Năng của Gia-cốp.

17 Thay vì đồng, Ta sẽ đem vàng đến;
Thay vì sắt, Ta sẽ đem bạc về;
Thay vì gỗ, sẽ là đồng;
Thay vì đá, sẽ là sắt.
Ta sẽ ban cho ngành hành pháp của ngươi sự hòa bình,
Ban cho ngành tư pháp của ngươi sự công chính.
18 Trong xứ của ngươi sẽ không còn nghe nói đến bạo lực;
Trong bờ cõi của ngươi sẽ không còn hoang phế và điêu tàn;
Nhưng ngươi sẽ gọi các tường thành của ngươi là Cứu Rỗi,
Các cổng thành ngươi sẽ được gọi là Ngợi Ca.

Chúa Là Vinh Quang của Si-ôn

19 Mặt trời sẽ không còn là nguồn sáng cho ngươi ban ngày;
Ánh trăng sẽ không còn là ánh sáng cho ngươi ban đêm;
Nhưng chính Chúa sẽ là ánh sáng đời đời của ngươi;
Ðức Chúa Trời của ngươi sẽ là vinh quang của ngươi.
20 Mặt trời của ngươi sẽ không bao giờ lặn nữa;
Mặt trăng của ngươi cũng sẽ chẳng hề tàn,
Vì chính Chúa sẽ là ánh sáng đời đời của ngươi;
Những ngày than khóc của ngươi sẽ chấm dứt.
21 Tất cả dân ngươi sẽ trở thành những người công chính;
Chúng sẽ làm chủ đất nước này đến muôn đời.
Chúng là những chồi non do Ta trồng lấy;
Chúng chính là công việc của tay Ta,
Ðể qua chúng chính Ta được vinh hiển.
22 Kẻ nhỏ nhất của chúng sẽ có hàng ngàn con cháu,
Người bị xem là hèn yếu nhất sẽ phát triển thành một dân tộc hùng cường;
Ta là Chúa,
Ðến thời điểm của nó,
Ta sẽ nhanh chóng thực hiện điều ấy.”

Tin Mừng Ðược Giải Thoát

61 Thần của Chúa Hằng Hữu ngự trên tôi,
Chúa đã xức dầu cho tôi,
Ðể tôi rao báo tin mừng cho người nghèo;
Ngài sai tôi rịt lành những tấm lòng tan vỡ,
Ðể công bố lệnh ân xá cho những người bị lưu đày,
Rao lịnh phóng thích cho những người bị giam trong ngục tối,
Ðể công bố năm hồng ân của CHÚA
Và ngày báo trả của Ðức Chúa Trời chúng ta,
Ðể an ủi mọi kẻ khóc than,
Ðể ban cho những ai than khóc ở Si-ôn:
Mão hoa thay cho tro bụi,
Dầu vui mừng thay cho tiếng khóc than,
Áo ngợi ca thay cho tâm hồn sầu thảm.
Họ sẽ được gọi là những cây sồi công chính,
Ðược Chúa trồng để bày tỏ vinh hiển của Ngài.

Họ sẽ xây lại những tàn tích cổ xưa;
Họ sẽ cất lại những nơi tiêu điều ngày trước;
Họ sẽ dựng lại những thành quách đổ nát điêu tàn,
Tức những nơi đã bị hoang phế trải qua bao thế hệ.

“Các kiều dân sẽ đứng chăn bầy cho các ngươi,
Người ngoại quốc sẽ làm ruộng và trồng tỉa trong các vườn nho cho các ngươi.
Các ngươi sẽ được gọi là những tư tế của Chúa,
Các ngươi sẽ được xưng là những người hầu việc Ðức Chúa Trời chúng ta.
Vinh hoa phú quý muôn dân các ngươi sẽ hưởng;
Của cải giàu sang các nước các ngươi sẽ dùng.
Thay vì hổ thẹn dân Ta sẽ nhận phước gấp đôi;
Thay vì tủi nhục chúng sẽ vui mừng hưởng nhận phần của mình.[b]
Như vậy chúng sẽ hưởng gấp đôi phần được chia trong xứ;
Niềm vui đời đời sẽ ở với chúng luôn luôn.

Vì Ta là Chúa, Ta yêu công lý,
Ta ghét cướp bóc và tội lỗi;[c]
Ta sẽ ban thưởng cho chúng theo đức thành tín của Ta,
Và Ta sẽ lập một giao ước đời đời với chúng.
Dòng dõi chúng sẽ nổi tiếng giữa các dân;
Con cháu chúng sẽ vang danh trong các nước;
Tất cả những ai thấy chúng đều sẽ biết rằng,
Chúng là một dòng dõi đã được Chúa ban phước.”

10 Tôi sẽ hết sức vui mừng trong Chúa;
Linh hồn tôi sẽ quá đỗi sung sướng trong Ðức Chúa Trời mình;
Vì Ngài đã mặc cho tôi bộ y phục cứu rỗi,
Rồi Ngài khoác trên tôi chiếc áo choàng công chính,
Như chàng rể bảnh bao với áo quần thanh lịch,
Như cô dâu lộng lẫy với nhiều thứ nữ trang.
11 Vì như đất làm đâm chồi nẩy lộc,
Và như vườn cho nở hạt sinh mầm thể nào,
Chúa Hằng Hữu cũng sẽ làm cho đức công chính và sự ca ngợi trỗi lên trước mặt muôn dân thể ấy.

II Thê-sa-lô-ni-ca 3

Xin Cầu Nguyện cho Ðoàn Truyền Giáo

Cuối cùng thưa anh chị em, xin cầu nguyện cho chúng tôi, để Ðạo[a] Chúa được truyền bá nhanh chóng và được vinh hiển như đã thấy nơi anh chị em, và để chúng tôi thoát khỏi tay những kẻ hiểm độc và gian ác, vì không phải ai cũng có đức tin. Nhưng Chúa rất thành tín, và Ngài sẽ làm cho anh chị em vững mạnh và bảo vệ anh chị em khỏi kẻ ác. Chúng tôi có niềm tin vững vàng trong Chúa về anh chị em rằng anh chị em đang làm và sẽ tiếp tục làm những gì chúng tôi truyền cho anh chị em.

Nguyện xin Chúa hướng dẫn lòng anh chị em vào tình yêu của Ðức Chúa Trời và vào ơn chịu đựng của Ðấng Christ.

Khuyên Phải Làm Ăn Sinh Sống

Bây giờ thưa anh chị em, nhân danh Chúa chúng ta là Ðức Chúa Jesus Christ, chúng tôi truyền cho anh chị em hãy tránh xa những anh chị em nào sống biếng nhác và không giữ theo truyền thống anh chị em đã nhận từ chúng tôi. Vì chính anh chị em đã biết anh chị em cần phải theo gương chúng tôi như thế nào, vì khi sống giữa anh chị em, chúng tôi không hề biếng nhác. Chúng tôi không ăn bám của ai, nhưng chúng tôi đã lao động vất vả và khó nhọc cả ngày lẫn đêm, để không làm gánh nặng cho ai trong anh chị em. Không phải chúng tôi không có quyền đó, nhưng chúng tôi muốn làm gương cho anh chị em để anh chị em noi theo. 10 Ngay cả khi chúng tôi còn ở với anh chị em, chúng tôi đã truyền dạy anh chị em rằng: nếu ai không chịu làm việc, thì người ấy cũng đừng ăn. 11 Thế mà chúng tôi đã nghe rằng một số người ở giữa anh chị em đang sống rất biếng nhác, chẳng chịu làm việc gì cả, nhưng chỉ lăng xăng làm ra vẻ như bận rộn. 12 Ðối với những người như thế, chúng tôi nhân danh Chúa là Ðức Chúa Jesus Christ truyền và khuyên rằng hãy yên lặng làm việc, để có thể ăn cơm bánh của chính mình. 13 Phần anh chị em, thưa anh chị em, xin đừng nản lòng làm việc thiện.

14 Nếu ai không vâng theo những lời hướng dẫn của chúng tôi trong thư này, hãy để ý người ấy và đừng giao du với người ấy, để người ấy cảm thấy xấu hổ. 15 Tuy nhiên đừng đối xử với người ấy như kẻ thù, nhưng hãy khuyên bảo như một anh em hay chị em vậy.

Lời Chào Cuối Thư

16 Nguyện xin chính Chúa Bình An ban bình an cho anh chị em trong mọi lúc bằng mọi cách. Nguyện xin Chúa ở cùng tất cả anh chị em.

17 Tôi, Phao-lô, viết lời chào thăm này bằng chính tay tôi. Ðây là chữ ký của tôi trong mỗi bức thư của tôi. Tôi thường viết như vậy.

18 Nguyện xin ân sủng của Ðức Chúa Jesus Christ, Chúa chúng ta, ở cùng tất cả anh chị em.

Bản Dịch 2011 (BD2011)

Copyright © 2011 by Bau Dang