Old/New Testament
Горе Исраилу
28 Горе Самарии, гордости пьяниц Ефраима[a],
возвышающейся над плодородной долиной,
этому прекрасному венку, которым пропойцы гордятся,
чей цвет увядает!
2 Вот, есть у Владыки тот, кто могуч и крепок.[b]
Он – как буря с градом, как разрушительный ветер,
словно разлив бурных, прибывающих вод.
Он бросит рукой на землю
3 и растопчет ногами венок,
которым гордятся пьяницы Ефраима.
4 Этот город, возвышающийся над плодородной долиной,
этот прекрасный венок, чей цвет увядает,
будет словно спелый инжир перед сбором урожая:
как только кто увидит его,
то сразу же возьмёт и проглотит.
5 В тот день Сам Вечный, Повелитель Сил
будет славным венцом,
прекрасным венком
для уцелевших из Его народа.
6 Будет Он духом правосудия
для того, кто сидит в суде,
источником силы
для тех, кто отражает врагов у ворот.
7 Вот кто качается от вина
и шатается от пива:
священнослужители и пророки качаются от пива
и одурманены вином;
они шатаются от пива,
ошибаются в видениях,
спотыкаются, принимая решения.
8 Все столы покрыты мерзкой блевотиной –
чистого места нет.
9 – Кого он пытается учить? –
говорят они. –
Кому разъясняет учение?
Детям, которых только что отняли от груди,
кто ещё совсем недавно сосал молоко?
10 Зачем нам это повеление-мовеление,
правило-мравило,
здесь чуть-чуть, там чуть-чуть.[c]
11 За это через уста чужеземцев
и через людей, говорящих на чужом языке,
Он будет говорить этому народу,
12 которому Он сказал:
«Это место покоя, пусть уставшие отдохнут»
и «Это место отдыха»,
но они не послушали.
13 Теперь слово Вечного для них будет:
«Повеление-мовеление,
правило-мравило,
здесь чуть-чуть, там чуть-чуть»,
чтобы им пойти, упасть назад и покалечиться,
попасть в западню и быть схваченными.
14 Поэтому слушайте слово Вечного, насмешники,
вы, кто правит этим народом в Иерусалиме.
15 Вы гордитесь: «Мы вступили в союз со смертью,
заключили с миром мёртвых договор.
Когда будет проноситься разящий бич,
он нас не коснётся,
ведь мы сделали своим убежищем ложь
и прикрылись неправдой».
16 Поэтому так говорит Владыка Вечный:
– Вот, Я кладу на Сионе камень,
испытанный камень,
драгоценный краеугольный камень,
в надёжное основание:
«Верующий никогда не устрашится».
17 Я сделаю правосудие мерной нитью,
а праведность – свинцовым отвесом.
Ложь – твоё убежище, но град сметёт его,
и воды затопят твоё укрытие.
18 Ваш союз со смертью будет расторгнут,
ваш договор с миром мёртвых не устоит.
Когда будет проноситься разящий бич,
вы будете сокрушены.
19 Всякий раз, проходя,
он будет забирать вас;
утро за утром, днём и ночью
он будет проноситься.
Когда вы поймёте эту весть,
вы будете в ужасе.
20 Слишком коротка кровать, чтобы вытянуться,
одеяло слишком узко, чтобы завернуться в него.[d]
21 Восстанет Вечный, как на горе Перацим[e],
поднимется, как в Гаваонской долине[f],
чтобы совершить Свой труд, Свой необычный труд,
и произвести Своё действие, Своё удивительное действие.
22 Итак, перестаньте глумиться,
чтобы ваши оковы не стали ещё крепче.
Владыка Вечный, Повелитель Сил, сказал мне,
что определено уничтожение для всей земли.
Мудрость Аллаха[g]
23 Внимайте и слушайте мой голос;
будьте внимательны, слушайте, что я скажу.
24 Когда пахарь собирается сеять, разве он только пашет?
Разве он только бороздит и разрыхляет свою землю?
25 Когда он разровняет её поверхность,
не сеет ли он тмин, не разбрасывает ли укроп?
Не сажает ли он рядами пшеницу,
ячмень в определённом месте
и полбу по краю?
26 Его Бог наставляет его
и учит его такому порядку.
27 Не молотят тмин молотильной доской,
не катают по укропу молотильных колёс;[h]
но тмин выбивают палкой,
и укроп – тростью.
28 Зерно для хлеба нужно смолоть,
но его не обмолачивают вечно.
Лошади катают по нему молотильные колёса,
но не растирают его в порошок.
29 Это тоже исходит от Вечного, Повелителя Сил,
дивного в совете и величественного в мудрости.
Горе Иерусалиму
29 Горе тебе, Ариил, Ариил[i],
город, где станом стоял Давуд!
Прибавляйте год к году,
праздники пусть совершают свой круг.
2 Но Я стесню Ариил;
станет он плакать и сетовать,
станет он у Меня, как очаг жертвенника[j].
3 Встану Я станом вокруг тебя,
осадными башнями окружу,
укрепления против тебя воздвигну.
4 Низверженный будешь ты говорить с земли,
речь твоя будет стлаться над прахом;
голос твой, как голос призрака, будет идти из земли,
речь твоя будет шелестеть из праха.
5 Но полчища завоевателей станут как мелкая пыль,
беспощадные орды – как развеянная мякина.
Внезапно, в одно мгновение,
6 явится Вечный, Повелитель Сил,
с громом, землетрясением и страшным шумом,
ураганом, бурей и пламенем пожирающего огня.
7 С ордами всех народов, воюющих с Ариилом,
нападающих на него, на его крепость, и осаждающих его,
будет, как бывает со сном,
с ночным сновидением.
8 Как снится голодному, что он ест,
но, проснувшись, он всё ещё мучается от голода,
и как снится жаждущему, что он пьёт,
но, проснувшись, он всё ещё измучен и томим жаждой,
так же будет и с ордами всех народов,
что воюют против горы Сион.
9 Изумляйтесь и удивляйтесь,
ослепите себя и будьте слепы;
будьте пьяны, но не от вина,
шатайтесь, но не от пива.
10 Вечный навёл на вас глубокий сон:
Он сомкнул вам глаза, пророки;
Он закутал вам головы, провидцы.
11 Всё это видение для вас – не более, чем слова в запечатанном свитке. Если вы дадите свиток тому, кто умеет читать, и попросите: «Пожалуйста, прочти его!» – он ответит: «Не могу, ведь он запечатан». 12 А если вы дадите свиток тому, кто не умеет читать, и попросите: «Пожалуйста, прочти это!» – он ответит: «Я не умею читать».
13 Владыка говорит:
– Этот народ приближается ко Мне на словах,
чтит Меня устами,
но сердца их далеки от Меня,
и их поклонение Мне –
лишь заученное человеческое предписание.
14 Поэтому Я опять совершу с этим народом необыкновенные дела,
необыкновенные и поразительные.
Мудрость его мудрецов погибнет,
разум его разумных исчезнет.
15 Горе прячущимся в глубине,
чтобы скрыть от Вечного свои замыслы,
делающим своё дело во тьме и думающим:
«Кто нас увидит? Кто узнает?»
16 Как же вы всё извращаете!
Можно ли смотреть на горшечника, как на глину?
Может ли изделие сказать о своём создателе:
«Он не делал меня»?
Может ли произведение сказать о своём творце:
«Он ничего не знает»?
Восстановление Исраила
17 Уже совсем скоро Ливан станет плодородным полем,
а плодородное поле будут считать лесом.
18 В тот день глухие услышат слова свитка,
и прозреют из мрака и тьмы глаза слепых.
19 Кроткие найдут в Вечном новую радость;
бедняки возликуют в святом Боге Исраила.
20 Беспощадные пропадут,
глумливые исчезнут,
и все, кто привержен злу, будут истреблены –
21 те, кто возводит на человека напраслину,
расставляют западню судье
и невиновного лишают правосудия
своим ложным свидетельством.
22 Поэтому Вечный, Который искупил Ибрахима, говорит потомкам Якуба так:
– Потомки Якуба не будут больше постыжены;
лица их больше не будут бледными.
23 Когда увидят среди себя своих детей –
дело Моих рук, –
они будут свято чтить Моё имя;
они признают святость святого Бога Якуба
и будут благоговеть перед Богом Исраила.
24 Заблуждающиеся духом придут к пониманию,
и ропщущие примут наставление.
Предостережение против тех, кто надеется на свою праведность
3 Наконец, братья, радуйтесь, будучи верующими в Повелителя! Мне не трудно писать об этом ещё и ещё раз, потому что для вас это будет надёжней.
2 Берегитесь псов – людей, делающих зло, «членовредителей», требующих обрезания[a]. 3 Истинно обрезанные – это мы с вами, поклоняющиеся под руководством Духа Аллаха, хвалящиеся Исой Масихом и не полагающиеся на внешнее, 4 хотя я и могу полагаться на это. Если у кого-то и есть основания полагаться на внешнее, то тем более у меня. 5 Я был обрезан на восьмой день от рождения,[b] происхожу из исраильского народа, из рода Вениамина. Я чистокровный еврей и по отношению к Закону – блюститель Закона[c]. 6 Я ревностно преследовал верующих в Ису Масиха и с точки зрения законнической праведности – беспорочен.
7 Но всё, что я считал приобретением тогда, сейчас ради Масиха считаю потерей. 8 И не только это, но и всё прочее я считаю потерей в сравнении с бесценным познанием моего Повелителя Исы Масиха. Ради Него всё остальное в мире я стал почитать за навоз, и я всё отбросил прочь ради приобретения Масиха, 9 ради того, чтобы быть с Ним не со своей уже праведностью от исполнения Закона, но с праведностью по вере в Масиха, праведностью, приходящей от Аллаха через веру. 10 Я хочу познать Масиха и ту силу, что воскресила Его, я хочу разделить с Ним Его страдания и стать как Он в Его смерти. 11 Тогда, надеюсь, я достигну и воскресения из мёртвых.
12 Не то, чтобы я уже приобрёл это или уже стал совершенным, но я стремлюсь приобрести, потому что меня приобрёл Иса Масих. 13 Братья, я не считаю, что я уже достиг этого, а лишь забывая всё, что осталось позади, иду к тому, что впереди. 14 Я стремительно бегу к финишу, чтобы получить небесную награду, к которой призвал нас Аллах через Ису Масиха.
15 Нам всем, духовно зрелым людям, следовало бы так смотреть на вещи. Если же вы в чём-то мыслите иначе, то и это Аллах вам откроет. 16 Но давайте будем жить согласно тому, чего мы уже достигли.
Наша Родина на небесах
17 Подражайте мне, братья, и возьмите за образец тех, кто уже следует примеру, который вы имеете в нас. 18 Потому что многие, о которых я вам говорил раньше и сейчас говорю со слезами на глазах, живут как враги искупительной смерти Масиха на кресте. 19 Их конец – погибель, их бог – это их желудок, и то, чем они хвалятся, позорит их; их мысли направлены на земное. 20 Наша же Родина на небесах, и оттуда мы ожидаем Спасителя Ису Масиха. 21 Ему дана сила покорить Себе всё, и действием этой силы Он изменит наши униженные тела так, что они будут подобны Его славному телу.
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.