Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
Version
Заб 110-112

110 Славлю Вечного всем своим сердцем
    в совете праведных и в собрании народном.

Велики дела Вечного,
    желанны всеми, кто любит их.
Славны и великолепны деяния Его;
    праведность Его пребудет вечно.
Памятными сделал Он Свои дела;
    милостив и милосерден Вечный[a].
Он даёт пищу боящимся Его,
    вечно помнит Своё соглашение.
Народу Своему Он явил силу Своих дел,
    отдав им землю чужих народов.
Дела Его рук истинны и справедливы,
    Его наставления верны.
Вечно тверды они
    и основаны на истине и правоте.
Своему народу послал Он избавление,
    установил навечно Своё соглашение.
    Его имя свято и грозно!

10 Страх перед Вечным – начало мудрости.
    Разумны те, кто исполняет Его повеления.
    Вечная хвала Ему!

Славьте Вечного!

111 Благословен человек, боящийся Вечного,
    кому в радость исполнять Его повеления.
Могущественным будет на земле его потомство;
    поколение праведных благословится.
Изобилие и богатство будут в его доме,
    и воздаяние за его праведность пребудет вовек.
Для честных даже во тьме восходит свет,
    для тех, кто милостив, милосерден и праведен[b].
Благо человеку, который великодушен и щедро даёт взаймы,
    тому, кто ведёт свои дела справедливо.
Он никогда не поколеблется;
    праведник никогда не будет забыт.
Не побоится плохих известий;
    сердце его твёрдо – он надеется на Вечного.
Сердце его крепко – он не испугается;
    он увидит падение своих врагов.
Он щедро раздал своё имущество бедным,
    и его праведность пребудет вовек;
    он будет силён и прославлен[c].

10 Нечестивый увидит и разозлится,
    заскрипит зубами и исчезнет.
    Желание нечестивых не сбудется.

Славьте Вечного!

112 Воздайте хвалу, о рабы Вечного,
    воздайте хвалу имени Вечного!
Да будет прославлено имя Вечного
    отныне и вовеки.
От востока и до запада
    да будет прославлено имя Вечного.
Вечный превознесён над всеми народами,
    и слава Его выше небес.

Кто подобен Вечному, нашему Богу,
    восседающему на высоте
и склоняющемуся, чтобы видеть,
    что происходит на небе и на земле?
Он поднимает бедного из праха
    и возвышает нищего из грязи,
чтобы посадить их с вождями,
    с вождями их народа.
Бесплодную женщину делает
    счастливой матерью в её доме.

Славьте Вечного!

1 Кор 5

Случай распутства

Прошёл слух, что среди вас есть случай такого распутства, какого не знают даже язычники, а именно, что один из вас живёт со своей мачехой[a]. А вы возгордились! Не следует ли вам вместо этого опечалиться и отлучить от вашей общины человека, который сделал такое дело? Хотя я и не присутствую с вами телесно, но духом я с вами, и уже решил, как вы должны поступить с этим человеком: когда соберётесь вместе во имя нашего Повелителя Исы, а я буду духом с вами, и с нами будет сила Повелителя нашего Исы, вы должны предать этого человека Шайтану,[b] чтобы его тело было сокрушено ради спасения его духа в день возвращения Вечного Повелителя.[c]

Вам нечем хвалиться. Разве вы не знаете, что малое количество дрожжей может заквасить всё тесто? Избавьтесь от старой закваски, чтобы вам быть новым, пресным тестом, каковым вы и должны быть. Ведь Масих, наш Ягнёнок, приготовленный на праздник Освобождения, уже принесён в жертву. Поэтому давайте будем праздновать не со старой закваской порочности и зла, а с пресным хлебом чистоты и истины.[d]

Я просил вас в моём предыдущем письме[e] не общаться с развратниками, 10 но при этом я не имел в виду вообще всех развратников этого мира, или корыстолюбцев, или мошенников, или идолопоклонников. Если бы речь шла о них, то вам вообще надо было бы покинуть этот мир. 11 Я пишу вам о том, чтобы вы не общались с теми, кто называет себя братом, а на самом деле является развратником, корыстолюбцем, идолопоклонником или же клеветником, пьяницей или мошенником. С таким человеком даже не ешьте вместе.

12-13 Судить тех, кто вне общины верующих, не моё дело, – их будет судить Аллах. Вы же должны судить тех, кто является частью общины, как написано: «Удали злого из твоей среды»[f].

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)

Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.