Old/New Testament
Caim e Abel
4 Adão[a] teve relações com Eva, sua mulher, que engravidou. Quando deu à luz Caim, ela disse: “Com a ajuda do Senhor, tive[b] um filho!”. 2 Tempos depois, deu à luz o irmão de Caim e o chamou de Abel.
Quando os meninos cresceram, Abel se tornou pastor de ovelhas, e Caim cultivava o solo. 3 No tempo da colheita, Caim apresentou parte de sua produção como oferta ao Senhor. 4 Abel, por sua vez, ofertou as melhores porções dos cordeiros dentre as primeiras crias de seu rebanho. O Senhor aceitou Abel e sua oferta, 5 mas não aceitou Caim e sua oferta. Caim se enfureceu e ficou transtornado.
6 “Por que você está tão furioso?”, o Senhor perguntou a Caim. “Por que está tão transtornado? 7 Se você fizer o que é certo, será aceito. Mas, se não o fizer, tome cuidado! O pecado está à porta, à sua espera, e deseja controlá-lo, mas é você quem deve dominá-lo.”
8 Caim sugeriu a seu irmão: “Vamos ao campo”.[c] E, enquanto estavam lá, Caim atacou seu irmão Abel e o matou.
9 Então o Senhor perguntou a Caim: “Onde está seu irmão? Onde está Abel?”.
“Não sei”, respondeu Caim. “Por acaso sou responsável por meu irmão?”
10 Então Deus disse: “O que você fez? Ouça! O sangue de seu irmão clama a mim da terra! 11 O próprio solo, que bebeu o sangue de seu irmão, sangue que você derramou, amaldiçoa você. 12 O solo não lhe dará boas colheitas, por mais que você se esforce! E, de agora em diante, você não terá um lar e andará sem rumo pela terra”.
13 Caim disse ao Senhor: “Meu castigo[d] é pesado demais. Não posso aguentá-lo! 14 Tu me expulsaste da terra e de tua presença e me transformaste num andarilho sem lar. Qualquer um que me encontrar me matará!”.
15 O Senhor respondeu: “Eu castigarei sete vezes mais quem matar você”. Então o Senhor pôs em Caim um sinal para alertar qualquer um que tentasse matá-lo. 16 Caim saiu da presença do Senhor e se estabeleceu na terra de Node,[e] a leste do Éden.
Os descendentes de Caim
17 Caim teve relações com sua mulher, que engravidou e deu à luz Enoque. Então Caim fundou uma cidade, à qual deu o nome de Enoque, como seu filho. 18 Enoque teve um filho chamado Irade. Irade gerou[f] Meujael; Meujael gerou Metusael; Metusael gerou Lameque.
19 Lameque se casou com duas mulheres. A primeira se chamava Ada, e a segunda, Zilá. 20 Ada deu à luz Jabal; ele foi o precursor dos que criam rebanhos e moram em tendas. 21 Seu irmão se chamava Jubal, o precursor dos que tocam harpa e flauta. 22 Zilá, a outra mulher de Lameque, deu à luz um filho chamado Tubalcaim, que se tornou mestre em criar ferramentas de bronze e ferro. Tubalcaim teve uma irmã chamada Naamá. 23 Certo dia, Lameque disse a suas mulheres:
“Ada e Zilá, ouçam minha voz;
escutem o que vou dizer, mulheres de Lameque.
Matei um homem que me atacou,
um rapaz que me feriu.
24 Se aquele que matar Caim será castigado sete vezes,
quem me matar será castigado setenta e sete vezes!”.
O nascimento de Sete
25 Adão teve relações com sua mulher novamente, e ela deu à luz outro filho. Chamou-o de Sete,[g] pois disse: “Deus me concedeu outro filho no lugar de Abel, a quem Caim matou”. 26 Quando Sete chegou à idade adulta, teve um filho e o chamou de Enos. Nessa época, as pessoas começaram a invocar o nome do Senhor.
Os descendentes de Adão
5 Este é o relato dos descendentes de Adão. Quando Deus criou os seres humanos,[h] formou-os semelhantes a ele. 2 Criou-os homem e mulher;[i] quando foram criados, Deus os abençoou e os chamou de “humanidade”.
3 Aos 130 anos, Adão teve um filho chamado Sete, que era semelhante a ele, à sua imagem. 4 Depois do nascimento de Sete, Adão viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas. 5 Adão viveu 930 anos e morreu.
6 Aos 105 anos, Sete gerou[j] Enos. 7 Depois do nascimento de[k] Enos, Sete viveu mais 807 anos e teve outros filhos e filhas. 8 Sete viveu 912 anos e morreu.
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã. 10 Depois do nascimento de Cainã, Enos viveu mais 815 anos e teve outros filhos e filhas. 11 Enos viveu 905 anos e morreu.
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel. 13 Depois do nascimento de Maalaleel, Cainã viveu mais 840 anos e teve outros filhos e filhas. 14 Cainã viveu 910 anos e morreu.
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede. 16 Depois do nascimento de Jarede, Maalaleel viveu mais 830 anos e teve outros filhos e filhas. 17 Maalaleel viveu 895 anos e morreu.
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque. 19 Depois do nascimento de Enoque, Jarede viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas. 20 Jarede viveu 962 anos e morreu.
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém. 22 Depois do nascimento de Matusalém, Enoque viveu em comunhão com Deus por mais 300 anos e teve outros filhos e filhas. 23 Enoque viveu 365 anos, 24 andando em comunhão com Deus até que, um dia, desapareceu, porque Deus o levou para junto de si.
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque. 26 Depois do nascimento de Lameque, Matusalém viveu mais 782 anos e teve outros filhos e filhas. 27 Matusalém viveu 969 anos e morreu.
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho. 29 Chamou-o de Noé,[l] pois disse: “Que ele nos traga alívio de nossas tarefas e do trabalho doloroso de cultivar esta terra que o Senhor amaldiçoou”. 30 Depois do nascimento de Noé, Lameque viveu mais 595 anos e teve outros filhos e filhas. 31 Lameque viveu 777 anos e morreu.
32 Depois que completou 500 anos, Noé gerou três filhos: Sem, Cam e Jafé.
Corrupção da raça humana
6 Os seres humanos começaram a se multiplicar na terra e tiveram filhas. 2 Os filhos de Deus perceberam que as filhas dos homens eram belas, tomaram para si as que os agradaram e se casaram com elas. 3 Então o Senhor disse: “Meu Espírito não tolerará[m] os humanos por muito tempo, pois são apenas carne mortal. Seus dias serão limitados a 120 anos”.
4 Naqueles dias, e por algum tempo depois, havia na terra gigantes,[n] pois quando os filhos de Deus tiveram relações com as filhas dos homens, elas deram à luz filhos que se tornaram os guerreiros famosos da antiguidade.
5 O Senhor observou quanto havia aumentado a perversidade dos seres humanos na terra e viu que todos os seus pensamentos e seus propósitos eram sempre inteiramente maus. 6 E o Senhor se arrependeu de tê-los criado e colocado na terra. Isso lhe causou imensa tristeza. 7 O Senhor disse: “Eliminarei da face da terra esta raça humana que criei. Sim, e também destruirei todos os seres vivos: as pessoas, os grandes animais, os animais que rastejam pelo chão e até as aves do céu. Arrependo-me de tê-los criado”. 8 Noé, porém, encontrou favor diante do Senhor.
A história de Noé
9 Este é o relato de Noé e sua família. Noé era um homem justo, a única pessoa íntegra naquele tempo, e andava em comunhão com Deus. 10 Noé gerou três filhos: Sem, Cam e Jafé.
11 Deus viu que a terra tinha se corrompido e estava cheia de violência. 12 Deus observou a grande maldade no mundo, pois todos na terra haviam se corrompido. 13 Assim, Deus disse a Noé: “Decidi acabar com todos os seres vivos, pois encheram a terra de violência. Sim, destruirei todos eles e também a terra!
14 “Construa uma grande embarcação, uma arca de madeira de cipreste,[o] e cubra-a com betume por dentro e por fora, para que não entre água. Divida toda a parte interna em pisos e compartimentos. 15 A arca deve ter 135 metros de comprimento, 22,5 metros de largura e 13,5 metros de altura.[p] 16 Deixe uma abertura de 45 centímetros[q] debaixo do teto ao redor de toda a arca. Coloque uma porta lateral e construa três pisos na parte interna: inferior, médio e superior.
17 “Preste atenção! Em breve, cobrirei a terra com um dilúvio que destruirá todos os seres vivos que respiram. Tudo que há na terra morrerá. 18 Com você, porém, firmarei minha aliança. Portanto, entre na arca com sua mulher, seus filhos e as mulheres deles. 19 Leve na arca com você um casal de cada espécie de animal selvagem e doméstico, um macho e uma fêmea, para mantê-los com vida. 20 Um casal de cada espécie de ave, de cada espécie de animal e de cada espécie de animal que rasteja pelo chão virá até você, para que os mantenha com vida. 21 Cuide bem para que haja alimento suficiente para sua família e para todos os animais”.
22 Noé fez tudo exatamente como Deus lhe havia ordenado.
Visitantes do Oriente
2 Jesus nasceu em Belém, na Judeia, durante o reinado de Herodes. Por esse tempo, alguns sábios[a] das terras do Oriente chegaram a Jerusalém 2 e perguntaram: “Onde está o recém-nascido rei dos judeus? Vimos sua estrela no Oriente e viemos adorá-lo”.
3 Ao ouvir isso, o rei Herodes ficou perturbado, e com ele todo o povo de Jerusalém. 4 Reuniu os principais sacerdotes e os mestres da lei e lhes perguntou: “Onde nascerá o Cristo?”.
5 Eles responderam: “Em Belém da Judeia, pois assim escreveu o profeta:
6 ‘E você, Belém, na terra de Judá,
não é a menor entre as principais cidades[b] de Judá,
pois de você virá um governante
que será o pastor do meu povo, Israel’”.[c]
7 Então Herodes convocou os sábios em segredo e soube por eles o momento em que a estrela tinha aparecido. 8 “Vão a Belém e procurem o menino com atenção”, disse ele. “Quando o encontrarem, voltem e digam-me, para que eu vá e também o adore.”
9 Após a conversa com o rei, os sábios seguiram seu caminho, guiados pela estrela que tinham visto no Oriente. Ela ia adiante deles, até que parou acima do lugar onde o menino estava. 10 Quando viram a estrela, ficaram muito alegres. 11 Ao entrar na casa, viram o menino com Maria, sua mãe, e se prostraram e o adoraram. Então abriram seus tesouros e o presentearam com ouro, incenso e mirra.
12 Quando chegou a hora de partir, retornaram para sua terra por outro caminho, pois haviam sido avisados em sonho para não voltar a Herodes.
A fuga para o Egito
13 Depois que os sábios partiram, um anjo do Senhor apareceu a José em sonho. “Levante-se”, disse o anjo. “Fuja para o Egito com o menino e sua mãe. Fique lá até eu lhe dizer que volte, pois Herodes vai procurar o menino a fim de matá-lo.”
14 Naquela mesma noite, José se levantou e partiu com o menino e Maria, sua mãe, para o Egito, 15 onde ficaram até a morte de Herodes. Cumpriu-se, assim, o que o Senhor tinha dito por meio do profeta: “Do Egito chamei meu filho”.[d]
16 Quando Herodes se deu conta de que os sábios o haviam enganado, ficou furioso. Enviou soldados para matar todos os meninos de dois anos para baixo em Belém e seus arredores, tomando por base o relato dos sábios acerca da primeira aparição da estrela. 17 Com isso, cumpriu-se o que foi dito por meio do profeta Jeremias:
18 “Ouviu-se um clamor em Ramá,
choro e grande lamentação.
Raquel chora por seus filhos
e se recusa a ser consolada,
pois eles já não existem”.[e]
A volta para Israel
19 Quando Herodes morreu, um anjo do Senhor apareceu em sonho a José, no Egito. 20 “Levante-se”, disse o anjo. “Leve o menino e a mãe de volta para a terra de Israel, pois já morreram os que tentavam matar o menino.”
21 Então José se levantou e se preparou para voltar à terra de Israel com o menino e sua mãe. 22 Soube, porém, que o novo governador da Judeia era Arquelau, filho de Herodes, e teve medo de ir para lá. Depois de ser avisado em sonho, partiu para a região da Galileia. 23 A família foi morar numa cidade chamada Nazaré, cumprindo-se, desse modo, o que os profetas haviam dito, que Jesus seria chamado nazareno.
BÍBLIA SAGRADA, NOVA VERSÃO TRANSFORMADORA copyright © 2016 by Mundo Cristão. Used by permission of Associação Religiosa Editora Mundo Cristão, Todos os direitos reservados.