Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
La Biblia de las Américas (LBLA)
Version
Isaías 50-52

Exhortación a confiar en el Señor

50 Así dice el Señor:
¿Dónde está esa carta de divorcio(A)
con la que repudié a vuestra madre(B)?
¿O a cuál de mis acreedores os vendí(C)?
He aquí, por vuestras iniquidades fuisteis vendidos(D),
y por vuestras transgresiones(E) fue repudiada vuestra madre(F).
¿Por qué cuando vine no había nadie,
y cuando llamé no había quien respondiera(G)?
¿Acaso es tan corta mi mano que no puede rescatar(H),
o no tengo poder para librar?
He aquí, con mi reprensión seco el mar(I),
convierto los ríos en desierto(J);
sus peces hieden por falta de agua,
mueren de sed.
Yo visto de negrura los cielos,
y hago de cilicio su cobertura(K).

El Señor Dios[a] me ha dado lengua de discípulo[b](L),
para que yo sepa sostener con una palabra al fatigado(M).
Mañana tras mañana(N) me despierta,
despierta mi oído para escuchar como los discípulos.
El Señor Dios me ha abierto el oído(O);
y no fui desobediente(P),
ni me volví atrás.
Di mis espaldas a los que me herían,
y mis mejillas a los que me arrancaban la barba;
no escondí mi rostro de injurias y esputos(Q).
El Señor Dios me ayuda(R),
por eso no soy humillado,
por eso como pedernal he puesto mi rostro,
y sé que no seré avergonzado(S).
Cercano está el que me justifica(T);
¿quién contenderá conmigo?
Comparezcamos juntos(U);
¿quién es el enemigo de mi causa?
Que se acerque a mí.
He aquí, el Señor Dios me ayuda(V);
¿quién es el que me condena(W)?
He aquí, todos ellos como un vestido se gastarán,
la polilla se los comerá(X).
10 ¿Quién hay entre vosotros que tema al Señor,
que oiga la voz de su siervo(Y),
que ande en tinieblas y no tenga luz(Z)?
Confíe en el nombre del Señor y apóyese en su Dios(AA).
11 He aquí, todos vosotros que encendéis fuego(AB),
que os rodeáis[c] de teas,
andad a la lumbre de vuestro fuego
y entre las teas que habéis encendido.
Esto os vendrá de mi mano:
en tormento yaceréis(AC).

Anuncio de salvación para Sión

51 Escuchadme (AD), vosotros que seguís la justicia(AE),
los que buscáis al Señor.
Mirad la roca de donde fuisteis tallados(AF),
y la cantera[d] de donde fuisteis excavados.
Mirad a Abraham, vuestro padre(AG),
y a Sara, que os dio a luz;
cuando él era uno solo lo llamé,
y lo bendije y lo multipliqué(AH).
Ciertamente el Señor consolará a Sión(AI),
consolará todos sus lugares desolados(AJ);
convertirá su desierto(AK) en Edén(AL),
y su yermo en huerto del Señor(AM);
gozo y alegría se encontrarán en ella(AN),
acciones de gracias y voces de alabanza.

Prestadme atención, pueblo mío(AO),
y oídme, nación[e] mía;
porque de mí saldrá una ley(AP),
y estableceré[f] mi justicia(AQ) para luz de los pueblos(AR).
Cerca está mi justicia, ha salido mi salvación(AS),
y mis brazos juzgarán a los pueblos(AT);
por mí esperan las costas(AU),
y en mi brazo ponen su esperanza(AV).
Alzad vuestros ojos a los cielos(AW),
y mirad la tierra abajo;
porque los cielos como humo se desvanecerán,
y la tierra como un vestido se gastará(AX).
Sus habitantes como mosquitos[g] morirán,
pero mi salvación será para siempre,
y mi justicia no menguará[h](AY).
Escuchadme, vosotros que conocéis la justicia(AZ),
pueblo en cuyo corazón está mi ley(BA).
No temáis el oprobio del hombre(BB),
ni os desalentéis a causa de sus ultrajes.
Porque como a vestido se los comerá la polilla(BC),
y como a lana se los comerá la larva(BD).
Pero mi justicia durará para siempre(BE),
y mi salvación por todas las generaciones.

Despierta, despierta, vístete de poder, oh brazo del Señor(BF);
despierta como en los días de antaño, en las generaciones pasadas(BG).
¿No eres tú el que despedazó a Rahab(BH),
el que traspasó al dragón(BI)?
10 ¿No eres tú el que secó el mar(BJ),
las aguas del gran abismo;
el que transformó en camino las profundidades del mar
para que pasaran los redimidos(BK)?
11 Los rescatados del Señor volverán(BL),
entrarán en Sión con gritos de júbilo,
con alegría eterna sobre sus cabezas(BM).
Gozo y alegría alcanzarán,
y huirán la tristeza y el gemido(BN).

12 Yo, yo soy vuestro consolador(BO).
¿Quién eres tú que temes al hombre mortal(BP),
y al hijo del hombre que como hierba es tratado(BQ)?
13 ¿Has olvidado al Señor, tu Hacedor(BR),
que extendió los cielos(BS)
y puso los cimientos de la tierra,
para que estés temblando sin cesar(BT) todo el día ante la furia del opresor,
mientras este se prepara para destruir?
Pero ¿dónde está la furia del opresor(BU)?

14 El desterrado[i] pronto será libertado(BV), y no morirá en la cárcel, ni le faltará su pan(BW). 15 Porque yo soy el Señor tu Dios, que agito el mar y hago bramar sus olas(BX) (el Señor de los ejércitos es su nombre), 16 y he puesto mis palabras en tu boca(BY), y con la sombra de mi mano te he cubierto(BZ) al establecer[j] los cielos, poner los cimientos de la tierra(CA) y decir a Sión: «Tú eres mi pueblo».

17 ¡Despierta, despierta! Levántate, Jerusalén(CB),
tú, que has bebido de la mano del Señor la copa de su furor,
que has bebido el cáliz[k] del vértigo(CC) hasta vaciarlo.
18 No hay quien la guíe entre todos los hijos que dio a luz,
ni hay quien la tome de la mano entre todos los hijos que crió(CD).
19 Estas dos cosas te han acontecido,
¿quién te confortará?;
desolación y destrucción, hambre y espada(CE),
¿quién te consolará?
20 Tus hijos han desfallecido,
yacen en las esquinas de todas las calles(CF)
como antílope en la red(CG),
llenos del furor del Señor,
de la reprensión de tu Dios(CH).

21 Por tanto, oye ahora esto, afligida(CI),
que estás ebria, mas no de vino(CJ):
22 Así dice tu Señor, el Señor tu Dios,
que contiende por su pueblo(CK):
He aquí, he quitado de tu mano la copa del vértigo,
el cáliz[l] de mi furor(CL),
nunca más lo beberás.
23 Lo pondré en las manos de los que te atormentan(CM),
que te[m] han dicho: «Póstrate para que pasemos(CN)».
Y tú pusiste tu espalda como suelo,
como calle para los que pasaban.

Promesas de restauración a Sión

52 Despierta, despierta(CO),
vístete de tu poder, oh Sión;
vístete de tus ropajes hermosos(CP),
oh Jerusalén, ciudad santa(CQ).
Porque el incircunciso y el inmundo(CR)
no volverán a entrar en ti.
Sal[n] del polvo(CS), levántate(CT),
cautiva Jerusalén;
líbrate de las cadenas de tu cuello,
cautiva hija de Sión(CU).

Porque así dice el Señor: De balde fuisteis vendidos(CV) y sin dinero seréis redimidos(CW). Porque así dice el Señor Dios[o]: Mi pueblo descendió a Egipto al principio para residir allí(CX); después los asirios sin motivo los oprimieron. Y ahora, ¿qué hago yo aquí —declara el Señor— viendo que se llevan a mi pueblo sin causa? También declara el Señor: Sus dominadores dan gritos, y sin cesar mi nombre es blasfemado todo el día(CY). Por tanto, mi pueblo conocerá mi nombre(CZ); así que en aquel día comprenderán que yo soy el que dice: «Heme aquí».

¡Qué hermosos son sobre los montes
los pies del que trae buenas nuevas,
del que anuncia la paz[p](DA),
del que trae las buenas nuevas de gozo[q],
del que anuncia la salvación,
y dice a Sión: Tu Dios reina(DB)!
¡Una voz! Tus centinelas alzan la voz(DC),
a una gritan de júbilo
porque verán con sus propios ojos[r]
cuando el Señor restaure a Sión.
Prorrumpid a una en gritos de júbilo(DD),
lugares desolados de Jerusalén(DE),
porque el Señor ha consolado a su pueblo,
ha redimido(DF) a Jerusalén.
10 El Señor ha desnudado su santo brazo
a la vista de todas las naciones(DG),
y todos los confines de la tierra verán
la salvación de nuestro Dios(DH).

11 Apartaos, apartaos, salid de allí(DI),
nada inmundo toquéis(DJ);
salid de en medio de ella, purificaos(DK),
vosotros que lleváis las vasijas del Señor.
12 Pues no saldréis precipitadamente(DL),
ni iréis como fugitivos[s];
porque delante de vosotros irá el Señor(DM),
y vuestra retaguardia será el Dios de Israel(DN).

Sufrimiento y gloria del siervo del Señor

13 He aquí, mi siervo prosperará(DO),
será enaltecido, levantado y en gran manera exaltado(DP).
14 De la manera que muchos se asombraron de ti, pueblo mío,
así fue desfigurada su apariencia más que la de cualquier hombre,
y su aspecto más que el de los hijos de los hombres(DQ).
15 Ciertamente Él asombrará[t](DR) a muchas naciones,
los reyes cerrarán la boca(DS) ante Él;
porque lo que no les habían contado verán,
y lo que no habían oído entenderán(DT).

1 Tesalonicenses 5

Preparados para el día del Señor

Ahora bien, hermanos, con respecto a los tiempos(A) y a las épocas, no tenéis necesidad de que se os escriba(B) nada. Pues vosotros mismos sabéis perfectamente que el día del Señor vendrá[a](C) así como un ladrón en la noche(D); que cuando estén diciendo: Paz y seguridad(E), entonces la destrucción[b] vendrá sobre ellos repentinamente[c](F), como dolores de parto a una mujer que está encinta(G), y no escaparán. Mas vosotros, hermanos, no estáis en tinieblas(H), para que el día os sorprenda como ladrón[d](I); porque todos vosotros sois hijos de la luz(J) e hijos del día. No somos de la noche ni de las tinieblas(K). Por tanto, no durmamos(L) como los demás(M), sino estemos alerta y seamos sobrios[e](N). Porque los que duermen, de noche duermen, y los que se emborrachan, de noche se emborrachan(O). Pero puesto que nosotros somos del día(P), seamos sobrios[f](Q), habiéndonos puesto la coraza(R) de la fe y del amor(S), y por yelmo(T) la esperanza de la salvación(U). Porque no nos ha destinado[g] Dios para ira(V), sino para obtener salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo(W), 10 que murió por nosotros(X), para que ya sea que estemos despiertos o dormidos, vivamos juntamente con Él. 11 Por tanto, alentaos[h] los unos a los otros, y edificaos el uno al otro(Y), tal como lo estáis haciendo.

Deberes prácticos de la vida cristiana

12 Pero os rogamos hermanos, que reconozcáis[i](Z) a los que con diligencia trabajan entre vosotros(AA), y os dirigen[j](AB) en el Señor y os instruyen[k], 13 y que los tengáis en muy alta estima con amor, por causa de su trabajo. Vivid en paz los unos con los otros(AC). 14 Y os exhortamos, hermanos, a que amonestéis a los indisciplinados[l](AD), animéis a los desalentados(AE), sostengáis a los débiles(AF) y seáis pacientes(AG) con todos. 15 Mirad que ninguno devuelva a otro mal por mal(AH), sino procurad siempre lo bueno los unos para con los otros(AI), y para con todos. 16 Estad siempre gozosos(AJ); 17 orad sin cesar(AK); 18 dad gracias en todo(AL), porque esta es la voluntad de Dios para vosotros en Cristo Jesús. 19 No apaguéis el Espíritu(AM); 20 no menospreciéis las profecías[m](AN). 21 Antes bien, examinadlo todo cuidadosamente(AO), retened lo bueno(AP); 22 absteneos de toda forma[n] de mal.

Pablo ora por la santificación de los tesalonicenses

23 Y que el mismo(AQ) Dios de paz(AR) os santifique por completo[o]; y que todo vuestro ser, espíritu, alma y cuerpo(AS), sea preservado irreprensible(AT) para[p] la venida de nuestro Señor Jesucristo(AU). 24 Fiel(AV) es el que os llama(AW), el cual también lo hará.

Saludos y bendición final

25 Hermanos, orad por nosotros[q](AX).

26 Saludad a todos los hermanos con beso santo(AY). 27 Os encargo solemnemente[r] por el Señor que se lea esta carta(AZ) a todos los hermanos(BA).

28 La gracia de nuestro Señor Jesucristo(BB) sea con vosotros.

La Biblia de las Américas (LBLA)

Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation