Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
La Biblia de las Américas (LBLA)
Version
Isaías 14-16

Canto triunfal

14 Cuando el Señor tenga compasión de Jacob(A), escoja de nuevo a Israel(B) y los establezca en su propia tierra, entonces se les juntarán extranjeros[a](C) que se unirán a la casa de Jacob. Los tomarán los pueblos y los llevarán a su lugar, y la casa de Israel los poseerá como siervos y siervas(D) en la tierra del Señor. Tomarán cautivos a los que los habían llevado cautivos, y dominarán sobre sus opresores.

Y[b] el día en que el Señor te dé descanso de tu dolor, de tu desesperación y de la dura servidumbre a la que fuiste sometido(E), pronunciarás[c] esta burla[d] contra el rey de Babilonia, y dirás(F):

¡Cómo se ha acabado el opresor,
y cómo ha cesado el furor[e](G)!
El Señor ha quebrado el báculo de los impíos,
el cetro de los gobernantes
que golpeaba con furia a los pueblos con golpes incesantes,
que sometía[f] con ira a las naciones en persecución incesante(H).
Toda la tierra está en reposo, está quieta;
prorrumpe en gritos de júbilo(I).
Aun los cipreses y los cedros del Líbano(J) se alegran a causa de ti, diciendo:
«Desde que fuiste derribado, no ha subido talador contra nosotros».
El Seol[g](K), desde abajo, se estremece por ti al recibirte en tu venida;
por ti despierta a los espíritus de los muertos[h], a todos los jefes[i] de la tierra;
levanta de sus tronos a todos los reyes de las naciones.
10 Todos ellos responderán y te dirán:
«También tú has sido debilitado como nosotros,
has venido a ser semejante a nosotros(L).
11 Han sido derribadas al Seol(M)
tu ostentación y la música de tus arpas;
debajo de ti las larvas se extienden como cama,
y los gusanos son tu cobertura».
12 ¡Cómo has caído del cielo(N),
oh lucero de la mañana[j](O), hijo de la aurora!
Has sido derribado por tierra,
tú que debilitabas a las naciones.
13 Pero tú dijiste en tu corazón:
«Subiré al cielo(P),
por encima de las estrellas de Dios levantaré mi trono(Q),
y me sentaré en el monte de la asamblea,
en el extremo norte.
14 Subiré sobre las alturas de las nubes,
me haré semejante al Altísimo(R)».
15 Sin embargo, has sido derribado al Seol(S),
a lo más remoto del abismo.
16 Los que te ven te observan,
te contemplan, y dicen:
«¿Es este aquel hombre que hacía temblar la tierra,
que sacudía los reinos,
17 que puso al mundo como un desierto(T),
que derribó sus ciudades,
que a sus prisioneros no abrió la cárcel[k](U)?».
18 Todos los reyes de las naciones,
todos ellos yacen con gloria,
cada uno en su sepulcro[l].
19 Pero tú has sido echado de tu sepulcro(V)
como vástago desechado[m],
como ropa de muertos[n] traspasados a espada,
que descienden a las piedras de la fosa(W),
como cadáver pisoteado(X).
20 No estarás unido con ellos en el sepelio,
porque has destruido tu tierra,
has matado a tu pueblo.
Que no se nombre jamás la descendencia[o] de los malhechores(Y).
21 Preparad para sus hijos el matadero
a causa de la iniquidad de sus padres(Z);
que no se levanten y tomen posesión de la tierra,
y llenen de ciudades la faz del mundo.

22 Yo me levantaré contra ellos —declara el Señor de los ejércitos— y cortaré de Babilonia nombre y sobrevivientes(AA), descendencia y posteridad(AB) —declara el Señor. 23 La convertiré en posesión de erizos(AC) y en aguas estancadas, y la barreré con la escoba de la destrucción(AD) —declara el Señor de los ejércitos.

Profecía sobre Asiria y Filistea

24 Ha jurado el Señor de los ejércitos, diciendo: Ciertamente, tal como lo había pensado, así ha sucedido; tal como lo había planeado, así se cumplirá(AE): 25 Quebrantaré a Asiria en mi tierra(AF), y la pisotearé sobre mis montes. Entonces su yugo se les quitará de encima, y su carga será quitada de sus hombros(AG). 26 Este es el plan acordado[p] contra toda la tierra(AH), y esta es la mano que está extendida contra todas las naciones(AI). 27 Si el Señor de los ejércitos lo ha determinado, ¿quién puede frustrarlo? Y en cuanto a su mano extendida, ¿quién puede volverla atrás(AJ)? 28 El año en que murió el rey Acaz(AK), vino esta profecía[q](AL):

29 No te alegres, toda tú, Filistea(AM),
porque la vara que te hirió esté quebrada(AN);
pues de la raíz de la serpiente saldrá una víbora(AO),
y su fruto será serpiente voladora(AP).
30 Los más débiles[r] comerán[s](AQ),
y los necesitados se acostarán seguros;
pero haré morir de hambre tu raíz(AR),
y esta matará tus sobrevivientes.
31 Gime, puerta; clama, ciudad(AS);
derrítete[t], toda tú, Filistea(AT);
porque del norte viene humo(AU),
y nadie se rezaga de sus filas(AV).
32 ¿Cómo, pues, se responderá a los mensajeros de la nación(AW)?:
Que el Señor ha fundado a Sión(AX),
y en ella buscarán refugio los afligidos de su pueblo(AY).

Profecía sobre Moab

15 (AZ)Profecía sobre[u] Moab(BA).
Ciertamente en una noche Ar de Moab fue devastada y destruida(BB),
ciertamente en una noche Kir de Moab fue devastada y destruida.
Han subido al templo[v] y a Dibón(BC), a los lugares altos a llorar.
Sobre Nebo y sobre Medeba gime Moab;
en todas sus cabezas, calvicie; toda barba, rasurada(BD).
En sus calles se han ceñido de cilicio(BE);
en sus terrados y en sus plazas(BF)
todos gimen, deshechos en lágrimas[w](BG).
También claman Hesbón y Eleale,
se oye su voz hasta Jahaza(BH).
Por tanto, gritarán los hombres armados[x] de Moab,
su alma tiembla dentro de ella.
Mi corazón clama por Moab;
sus fugitivos se extienden hasta Zoar(BI) y Eglat-selisiya,
y[y] suben la cuesta de Luhit llorando(BJ);
ciertamente en el camino a Horonaim dan gritos de angustia por su ruina(BK).
Porque las aguas de Nimrim se han agotado[z](BL),
ciertamente la hierba está seca, la hierba tierna ha muerto[aa],
no hay nada verde(BM).
Por tanto, la abundancia(BN) que han adquirido y almacenado
se la llevan al otro lado del arroyo Arabim[ab].
Porque el clamor ha dado vuelta por el territorio de Moab;
hasta Eglaim llega su gemir, hasta Beer-elim su gemido.
Porque las aguas de Dimón están llenas de sangre[ac];
ciertamente añadiré más sobre Dimón:
un león sobre los fugitivos de Moab y sobre el remanente de la tierra(BO).

16 Enviad el cordero del tributo al gobernante de la tierra(BP),
desde Sela[ad](BQ) en el desierto al monte de la hija de Sión(BR).
Y como aves fugitivas[ae] o nidada dispersa[af](BS),
serán las hijas de Moab(BT) en los vados del Arnón(BU).
Danos[ag] consejo, toma una decisión;
da[ah] tu sombra como la noche en pleno mediodía[ai](BV);
esconde a los desterrados(BW), no entregues al fugitivo.
Quédense contigo los desterrados de Moab[aj];
sé para ellos escondedero ante el destructor.
Porque ha llegado a su fin el explotador, ha cesado la destrucción,
han desaparecido[ak] los opresores de la tierra(BX).
Se establecerá en la misericordia un trono,
y en él se sentará con fidelidad[al], en la tienda de David,
un juez que busque lo justo
y esté presto a la justicia(BY).

Hemos oído del orgullo de Moab, un gran orgullo,
de su arrogancia, de su altivez y de su furor(BZ);
son falsas[am] sus vanas jactancias(CA).
Por tanto Moab gemirá por Moab; todo él gemirá.
Por las tortas de pasas(CB) de Kir-hareset(CC) os lamentaréis,
abatidos por completo.
Porque los campos de Hesbón(CD) se han marchitado[an], también las vides de Sibma(CE);
los señores de las naciones pisotearon sus mejores racimos,
hasta Jazer alcanzaban y se extendían por el desierto;
sus sarmientos se extendían y pasaban el mar(CF).
Por eso lloraré amargamente por Jazer, por la viña de Sibma(CG);
te bañaré[ao] con mis lágrimas, oh Hesbón y Eleale(CH),
porque sobre tus frutos de verano(CI) y sobre tu cosecha se ha extinguido[ap] el clamor,
10 y se han retirado la alegría y el regocijo del campo fértil(CJ).
En las viñas nadie canta de júbilo ni grita de alegría(CK).
No pisa vino en los lagares el pisador(CL),
pues he hecho cesar el clamor.
11 Por eso mis entrañas vibran[aq] por Moab como un arpa[ar],
y mi interior por Kir-hareset(CM).
12 Y sucederá que cuando Moab se presente(CN),
cuando se fatigue(CO) sobre su lugar alto(CP),
y venga a su santuario para orar,
no prevalecerá.

13 Esta es la palabra que el Señor habló antes acerca de Moab. 14 Pero ahora el Señor habla, diciendo: Dentro de tres años, como los contaría un jornalero[as](CQ), la gloria de Moab(CR) será despreciada con toda su gran muchedumbre, y su remanente será muy pequeño y débil[at].

Efesios 5:1-16

El andar de los hijos de Dios

Sed, pues, imitadores de Dios(A) como hijos amados; y andad en amor(B), así como también Cristo os[a] amó(C) y se dio a sí mismo por nosotros(D), ofrenda y sacrificio a Dios(E), como fragante aroma[b](F).

Pero que la inmoralidad, y toda impureza o avaricia, ni siquiera se mencionen entre vosotros(G), como corresponde a los santos; ni obscenidades, ni necedades(H), ni groserías, que no son apropiadas(I), sino más bien acciones de gracias(J). Porque con certeza sabéis esto: que ningún inmoral, impuro, o avaro, que es idólatra(K), tiene herencia en el reino de Cristo(L) y de Dios. Que nadie os engañe con palabras vanas(M), pues por causa de estas cosas la ira de Dios(N) viene sobre los hijos de desobediencia(O). Por tanto, no seáis partícipes con ellos(P); porque antes erais(Q) tinieblas, pero ahora sois luz(R) en el Señor; andad como hijos de la luz(S) (porque el fruto de la luz[c](T) consiste en toda bondad(U), justicia y verdad), 10 examinando qué es lo que agrada al Señor(V). 11 Y no participéis en las obras estériles de las tinieblas(W), sino más bien, desenmascaradlas[d](X); 12 porque es vergonzoso aun hablar de las cosas que ellos hacen en secreto. 13 Pero todas las cosas se hacen visibles cuando son expuestas[e] por la luz, pues todo lo que se hace visible es luz[f](Y). 14 Por esta razón dice:

Despierta, tú que duermes(Z),
y levántate de entre los muertos(AA),
y te alumbrará Cristo(AB).

15 Por tanto, tened cuidado[g] cómo andáis(AC); no como insensatos, sino como sabios(AD), 16 aprovechando bien[h] el tiempo(AE), porque los días son malos(AF).

La Biblia de las Américas (LBLA)

Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation