Old/New Testament
Purification From Discharges
15 Adonai spoke to Moses and to Aaron, saying: 2 “Speak to Bnei-Yisrael and tell them: When any man has a fluid discharge from his body, because of his discharge he is unclean. 3 This is to be his uncleanness in his discharge. Whether his body flows with his discharge or his body obstructs his discharge, it is his uncleanness.
4 “Every bed on which he who has the discharge lies will become unclean, and everything he sits on will be unclean. 5 Whoever touches his bed is to wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening. 6 Whoever sits on anything on which the man who has the discharge sat is to wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening. 7 Whoever touches the body of the one who has the discharge is to wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening. 8 Or if the one who has the discharge spits on someone who is clean, then he also is to wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
9 “Any saddle the one who has the discharge rides on will be unclean. 10 Whoever touches anything that was under him will be unclean until the evening. Whoever carries them is to wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
11 “Also anyone the person with the discharge touches without rinsing his hands in water should wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
12 “A clay pot that one with the discharge touches should be broken, and every wooden vessel should be rinsed in water.
13 “When the one who has a fluid discharge is cleansed of his issue, then he is to count for himself seven days for his purification and wash his clothes. Then he is to bathe his body in running water, and he will be clean. 14 On the eighth day he is to take two turtledoves or two young pigeons, and come before Adonai at the entrance of the Tent of Meeting, and give them to the kohen. 15 The kohen is to offer them, one for a sin offering and the other for a burnt offering. So the kohen should make atonement for him before Adonai for his fluid discharge.
16 “If any man has an emission of semen, then he is to bathe his whole body in water and be unclean until the evening. 17 Every garment and all leather with semen on it are to be washed with water, and will be unclean until the evening. 18 If a man lies with a woman and there is an emission of semen, they should both bathe themselves in water, and be unclean until the evening.
19 “If a woman has a discharge, and her discharge from her body is blood, she should be in her niddah seven days. And whoever touches her will be unclean until the evening. 20 Everything that she lies on in her niddah will become unclean. Also everything that she sits on will become unclean. 21 Whoever touches her bed is to wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening. 22 Whoever touches anything that she sits on is to wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening. 23 If it is on the bed or on anything where she sits, when he touches it, he will be unclean until the evening. 24 If any man lies with her, so that her niddah gets on him, he will be unclean for seven days and every bed where he lies will be unclean.
25 “Now if a woman has a discharge of her blood for many days not during her niddah or if she has a discharge beyond the time of her niddah all the days of the discharge of her uncleanness should be as in the days of her niddah. She is unclean. [a] 26 Every bed where she lies all the days of her discharge will be like her bed during her niddah, and everything she sits on will become unclean like the uncleanness of her niddah. 27 Whoever touches these things will become unclean and is to wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
28 “But if she is cleansed of her discharge, then she is to count off seven days for herself, and after that she will be clean. 29 On the eighth day she is to take two turtledoves or two young pigeons, and bring them to the kohen, at the entrance of the Tent of Meeting. 30 The kohen is to offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering. So the kohen will make atonement for her before Adonai for the uncleanness of her discharge.
31 “So you are to keep Bnei-Yisrael separate from their uncleanness, so they will not die in their uncleanness by defiling My Tabernacle that is in their midst.”
32 This is the Torah for one who has a discharge or for one who has an emission of semen, which causes him to become unclean, 33 as well as for her who has her period of niddah, and for the man or woman who has a discharge, or the one who lies with her who is unclean.
Parashat Acharei Mot
16 Then Adonai spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron, when they approached the presence of Adonai and died. 2 Adonai said to Moses, “Tell Aaron your brother not to come at just any time into the Holiest Place behind the curtain[b]—before the atonement cover which is on the Ark—so that he would not die. For I will be appearing in the cloud over the atonement cover.[c]
Yom Kippur Service
3 “In this way should Aaron come into the Sanctuary: with a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering. 4 He is to put on the holy linen garment, have the linen undergarments on his body, put on the linen sash, and wear the linen turban—they are the holy garments. He should bathe his body in water, and put them on.
5 “Then he is to take from the congregation of Bnei-Yisrael two he-goats for a sin offering and one ram for a burnt offering. 6 Then Aaron is to offer the bull for the sin offering which is for himself and make atonement for himself and his house. 7 Then he is take the two goats and present them before Adonai at the entrance of the Tent of Meeting. 8 Aaron will then cast lots for the two goats—one lot for Adonai, and the other lot for the scapegoat. 9 Aaron is to present the goat on which the lot for Adonai fell and make it a sin offering. 10 But the goat upon which the lot for the scapegoat[d] fell is to be presented alive before Adonai, to make atonement upon it,[e] by sending it away as the scapegoat into the wilderness.
11 “Also Aaron is to present the bull of the sin offering which is for himself and so make atonement for himself and his house. He is to slaughter the bull of the sin offering which is for himself. [f] 12 He is to take a firepan full of coals of fire from off the altar before Adonai plus two handfuls of sweet powdered incense and bring it within the curtain. 13 Then he is to put the incense on the fire before Adonai, so that the cloud of the incense may cover the atonement cover that is on the Ark, so that he would not die. 14 He is then to take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the atonement cover, on the east side. Before the atonement cover he is to sprinkle some of the blood with his finger seven times.[g]
15 “Then he is to slaughter the goat of the sin offering which is for the people, bring its blood behind the curtain, and do with its as he did with the blood of the bull—sprinkle it upon the atonement cover, and before the atonement cover. [h] 16 So he is to make atonement for the Holy Place, because of the uncleanness of Bnei-Yisrael and because of their transgressions, all their sins.[i] He is to do the same for the Tent of Meeting, which dwells with them in the midst of their impurities. 17 No one is to be in the Tent of Meeting when he enters to make atonement in the Holy Place until he comes out, and has made atonement for himself and for his household, and for all the assembly of Israel.
18 “Then he is to go out to the altar that is before Adonai and make atonement for it. He is to take some of the bull’s blood and some of the goat’s blood and dab it around on the horns of the altar. 19 He is to sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it, and consecrate it from the uncleanness of Bnei-Yisrael.
20 “When he has finished atoning for the Holy Place, the Tent of Meeting and the altar, then he is to present the live goat. 21 Aaron shall lay both his hands on the head of the live goat and confess over it all the iniquities of Bnei-Yisrael and all their transgressions, all their sins. He should place them on the head of the goat and send it away into the wilderness by the hand of a man who is in readiness. 22 The goat will carry all their iniquities by itself into a solitary land and he is to leave the goat in the wilderness.
23 “Then Aaron is to come into the Tent of Meeting, take off the linen garments that he put on when he went into the Holy Place, and leave them there. 24 He is to bathe himself with water in a holy place, put on his garments, and come out to offer his burnt offering and the burnt offering of the people, to make atonement for himself and for the people.
25 “Then he is to burn up fat of the sin offering in smoke on the altar. 26 The man who leaves the goat as a scapegoat is to wash his clothes and bathe his body in water. Afterward he may come into the camp.
27 “The bull for the sin offering and the goat for the sin offering, whose blood was brought in to make atonement in the Holy Place, should be carried outside the camp, and their hides, their flesh, and their dung burned with fire. [j] 28 The one who burns them is to wash his clothes and bathe his body in water. Then afterward he may come into the camp.
29 “It is to be a statute to you forever, that in the seventh month, on the tenth day of the month, you are to afflict your souls, and do no kind of work—both the native-born and the outsider dwelling among you. 30 For on this day atonement will be made for you, to cleanse you. From all your sins you will be clean before Adonai. 31 It is a Shabbat of solemn rest to you, and you are to afflict your souls. It is a statute forever. 32 The kohen who is anointed and who is consecrated to be kohen in his father’s place will make the atonement, and put on the linen garments, the holy garments. 33 He is to make atonement for the Holy Sanctuary, for the Tent of Meeting, for the altar, for the kohanim, and for all the people of the assembly.
34 “This will be an everlasting statute for you, to make atonement for Bnei-Yisrael once in the year because of all their sins.” It was done as Adonai commanded Moses.
Judah’s Remorse
27 When daybreak came, the ruling kohanim and elders of the people conspired against Yeshua to put Him to death. 2 And they tied Him up, led Him away, and handed Him over to Pilate, the governor. 3 Then Judah, His betrayer, saw that Yeshua had been condemned. Feeling remorse, he brought the thirty silver pieces back to the ruling kohanim and elders, 4 saying, “I’ve sinned, betraying innocent blood!”
But they said, “What’s that to us? You see to it yourself!” 5 After tossing the silver into the Temple sanctuary, he left. Then he went off and hanged himself. 6 But the ruling kohanim took the silver pieces and said, “It is not permitted to put these in the treasury, since it is blood money.” 7 So after they conferred, they bought with them the potter’s field, as a cemetery for strangers. 8 For this reason that field has been called the “Field of Blood” to this day. 9 Then was fulfilled what was spoken by Jeremiah the prophet, saying, “And they took the thirty silver pieces, the price of Him on whom a price had been set by Bnei-Yisrael; 10 and they gave them for the potter’s field, just as Adonai arranged for me.”[a]
“Kill the King!”
11 Now Yeshua stood before the governor. The governor questioned Him, saying, “Are You the King of the Jews?”
“You say so,” Yeshua said. 12 And while He was accused by the ruling kohanim and elders, He did not answer.
13 Then Pilate said to Him, “Don’t You hear how many things they testify against you?” 14 Yeshua did not answer, not even one word, so the governor was greatly amazed.
15 Now during the feast, the governor was accustomed to release to the crowd one prisoner, anyone they wanted. 16 At that time they had a notorious prisoner, called Yeshua Bar-Abba. 17 So when they were gathered together, Pilate said to them, “Which one do you want me to release for you? Yeshua who is Bar-Abba, or Yeshua who is called Messiah?” [b] 18 For he knew that they had handed Him over out of envy.
19 While Pilate was sitting on the judgment seat, his wife sent him a message, saying, “Don’t have anything to do with that righteous Man, for today I’ve suffered many things in a dream because of Him.”
20 Now the ruling kohanim and elders persuaded the crowds that they should ask for Bar-Abba and destroy Yeshua. 21 But the governor responded, “Which of the two do you want me to release for you?”
And they said, “Bar-Abba!”
22 Pilate said to them, “What then shall I do with Yeshua, who is called Messiah?”
“Execute Him!” all of them say.
23 But Pilate said, “Why? What evil has He done?”
But they kept shouting all the more, saying, “Let Him be executed!”
24 When Pilate saw he was accomplishing nothing, but instead a riot was starting, he took some water and washed his hands in front of the crowd. “I am innocent of this blood,”[c] he said. “You see to it yourselves!”
25 All the people answered and said, “His blood be on us and on our children!”[d]
26 Then he released to them Bar-Abba. And after he had Yeshua scourged, he handed Him over to be crucified.
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.