Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
New Russian Translation (NRT)
Version
Михей 6-7

Бог обвиняет Израиль

Послушайте, что говорит Господь:

– Поднимись, изложи свое дело перед горами;
    пусть слышат холмы то, что ты говоришь.

Слушайте, горы, Господню тяжбу,
    и вы, прочные основания земли!
У Господа тяжба с Его народом,
    Он будет состязаться с Израилем.

Народ Мой, что Я сделал тебе?
    Чем измучил тебя? Ответь Мне.
Я вывел тебя из Египта,
    выкупил из края неволи.
Я послал Моисея, Аарона и Мирьям,
    чтобы вести тебя.
Вспомни, народ Мой,
    что задумал Валак, царь Моава,
и что ответил ему Валаам, сын Беора[a],
    и что случилось по пути из Шиттима в Гилгал[b];
вспомни, чтобы постичь праведные дела Господни.

С чем мне предстать перед Господом,
    с чем мне склониться перед Богом небесным?
Предстать ли со всесожжениями,
    с телятами годовалыми?
Можно ли Господу угодить тысячами баранов,
    нескончаемыми реками масла?
Отдам ли первенца в жертву за грех мой,
    плод тела – за грех моей души?
О человек, Господь сказал тебе, что есть добро
    и чего Он требует от тебя:
действовать справедливо, любить милосердие
    и смиренно ходить перед твоим Богом.

Вина и наказание Израиля

Голос Господа взывает к городу
    (и мудрость – бояться Твоего имени):
    – Внимайте жезлу и Тому, Кто его поставил[c].
10 Забуду ли, о дом злодеев,
    злодейством нажитое богатство
    и меру уменьшенную, которая Мне ненавистна?
11 Потерплю ли неправильные весы
    и обманные гири?
12 Богачи твои кровожадны,
    твои обитатели лгут,
    обман у них на устах.
13 За это Я начал[d] губить тебя,
    разорять дотла за твои грехи.
14 Будешь есть, но не наешься,
    желудок твой останется пустым.
Будешь копить, но не сбережешь,
    а то, что сбережешь, Я предам мечу.
15 Будешь сеять, а жать не будешь;
    будешь давить оливки, но не будешь умащаться маслом;
    будешь топтать виноград, но вина пить не будешь.
16 Ты соблюдал уставы Омри[e]
    и все обычаи дома Ахава[f]
    и советы их исполнял.
За это предам тебя разорению,
    а твоих обитателей – позору;
    будешь сносить поругание Моего народа[g].

Испорченность Божьего народа

Горе мне, горе!
    Я словно тот, кто после сбора летних плодов,
    после уборки винограда,
не находит ни грозди, чтобы поесть,
    ни инжирины ранней зрелости,
    которой мне хочется.
Исчезли верные на земле;
    нет праведных среди людей.
Все сидят в засаде, чтобы пролить кровь;
    все расставляют друг другу сети.
Руки их искусны творить зло;
    правитель подарков требует,
судья принимает взятки,
    и сильные волю свою диктуют –
    так извращают они правосудие.
Лучший из них – что терновник,
    самый праведный – хуже колючей изгороди.
Наступает день, который предсказывали их[h] стражи,
    день когда Он придет для наказания;
ныне охватит их смятение.
    Не полагайтесь на ближнего,
не доверяйте другу.
    Даже с той, что лежит в твоих объятьях,
будь осторожен в словах.
    Сын позорит отца,
дочь восстает против матери,
    и невестка – против свекрови:
врагами человека станут его домашние.

А что до меня, я буду взирать на Господа,
    ждать Бога спасения моего;
Бог мой меня услышит.

Возрождение Израиля

Не ликуй надо мной, неприятель!
    Пусть упал я – встану опять.
Пусть во мраке сижу –
    светом будет мне Господь.
Я согрешил перед Ним,
    потому я должен нести гнев Господень,
пока Он не разрешит мое дело
    и не оправдает меня.
Он меня выведет к свету;
    я увижу Его праведность.
10 Увидит это неприятель
    и бесчестьем покроется,
тот, кто мне говорил:
    «Где Господь, твой Бог?»
Я своими глазами увижу его падение;
    топтать его будут,
словно грязь на улицах.

11 Придет день отстроить твои стены,
    расширить твои границы.
12 В тот день к тебе придут
    из Ассирии и из городов Египта[i],
от Египта и до реки Евфрата,
    от моря и до моря,
от горы и до горы.
13     Но земля подвергнется разорению
из-за жителей и их злых дел.

Молитва

14 Паси Своим посохом народ Свой,
    отару наследия Твоего,
что живет одиноко в зарослях,
    а вокруг плодородные пастбища[j].
Пусть пасутся в Башане и Галааде[k],
    как в давно минувшие дни.

15 – Как в те дни, когда ты вышел из Египта,
    Я покажу тебе Свои чудеса.

16 Народы увидят и устыдятся,
    при всей своей силе.
Рукой они прикроют себе рот,
    уши их станут глухи.
17 Они будут лизать пыль, как змея,
    как ползучие твари земные.
Они выйдут, дрожа, из своих крепостей,
    обратятся в страхе к Господу, нашему Богу,
    и будут Тебя бояться.
18 Есть ли Бог, подобный Тебе,
    Кто отпускает грех и прощает беззаконие
уцелевшим из наследия Твоего?
    Не вечно Он гневается,
    потому что миловать любит.
19 Он опять будет к нам милосерден;
    Он растопчет наши грехи
    и все наши беззакония бросит в морскую бездну.
20 Ты будешь верен Иакову
    и помилуешь Авраама,
как Ты и клялся нашим отцам
    в дни минувшие.

Откровение 13

13 И вот дракон встал на берегу[a] моря.

Зверь из моря

Тут я увидел, как из моря поднимается зверь, у которого десять рогов и семь голов. На рогах его – десять венцов, а на головах написаны кощунственные имена. Зверь, которого я видел, был похож на леопарда, но у него были медвежьи лапы и львиная пасть[b]. Дракон дал зверю свою силу, свой трон и великую власть. Одна из голов зверя, казалось, получила смертельную рану, но эта рана зажила. И все жители земли в изумлении пошли за зверем. Они поклонились дракону за то, что тот дал зверю такую власть. Они поклонились зверю и говорили:

– Разве еще есть кто-то подобный этому зверю? И кто может с ним сразиться?!

Зверю было дано говорить надменные и кощунственные слова, и ему было позволено властвовать сорок два месяца[c]. Он раскрыл свою пасть, чтобы клеветать на Бога, на Его имя, на Его жилище и на всех жителей неба. Ему была дана также власть вести войну со святыми и победить их[d]. Он получил власть над всяким родом и племенем, языком и народом. И поклонятся ему все жители земли, кроме тех, чьи имена записаны еще от создания мира в книге жизни у Ягненка, Который был принесен в жертву[e].

Если у кого есть уши, пусть услышит!

10 Кому суждено идти в плен,
    тот пойдет в плен,
и кому суждено быть убитым мечом,
    тот будет убит мечом[f].

От святых требуется терпение и вера.

Зверь из земли

11 Потом я увидел другого зверя. Он выходил из земли, и у него было два рога, как у ягненка, но говорил он, как дракон. 12 Он наделен всей властью первого зверя и действует от его имени. Он заставляет всех жителей земли поклониться первому зверю, у которого зажила смертельная рана. 13 Он совершает великие чудеса и даже сводит огонь с небес на глазах у людей. 14 Этими чудесами, которые ему было дано совершить от имени зверя, он обманывает жителей земли. Он сказал им, чтобы они воздвигли изображение зверя, который был смертельно ранен мечом, но выжил. 15 Этому второму зверю было дано вдохнуть жизнь в изображение зверя, чтобы оно смогло говорить и действовать так, чтобы был казнен всякий, кто не поклонится изображению зверя. 16 Еще он устраивает так, чтобы все люди, малые и великие, богатые и бедные, свободные и рабы, получили клеймо на свою правую руку или на лоб. 17 Все, кто не имеет такого клейма, не могут больше ничего ни купить, ни продать. Клеймо – это имя зверя или число, обозначающее его имя.

18 Здесь нужна мудрость. Тот, кто наделен разумом, пусть высчитает число зверя, потому что это число человека. И число его 666.

New Russian Translation (NRT)

Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.