Old/New Testament
Från tårar till jubel
126 [a]En pilgrimssång.
När Herren lät Sions fångar
komma åter,[b]
då var det som om vi drömde.
2 [c]Då fylldes vår mun med skratt
och vår tunga med jubel,
då sade man bland folken:
"Herren har gjort stora ting
med dem!"
3 Ja, Herren har gjort stora ting
med oss,
och vi är glada.
4 Herre, låt våra fångar komma åter
som strömmarna i Negev[d]!
5 [e]De som sår med tårar
ska skörda med jubel.
6 [f]Gråtande går de
och bär sitt utsäde,
jublande kommer de
och bär sina kärvar.
Allt beror på Herrens välsignelse
127 [g]En pilgrimssång av Salomo.
Om inte Herren bygger huset
bygger arbetarna förgäves.
Om inte Herren vaktar staden
vakar väktaren förgäves.
2 [h]Förgäves går ni tidigt upp
och sent till vila,
ni som äter mödans bröd.
Detsamma ger han sina vänner
när de sover.[i]
3 [j]Se, barn är en Herrens gåva,
livsfrukt är en lön.
4 Som pilar i hjältens hand
är barn man får vid unga år.
5 Lycklig är den man
vars koger är fyllt med dem.
De behöver inte skämmas
när de går till rätta med fiender
i porten.
Herrens välsignelse i hemmet
128 [k]En pilgrimssång.
Salig är var och en
som vördar Herren
och vandrar på hans vägar.
2 Du får njuta frukten
av dina händers verk.
Salig är du, det går dig väl!
3 Som en fruktsam vinstock
är din hustru inne i ditt hus,
som olivplantor är dina barn
runt ditt bord.
4 Ja, så välsignas den man
som vördar Herren.
19 (A) Så vad menar jag? Att avgudaoffer betyder något eller att en avgud betyder något? 20 (B) Nej, men vad hedningarna offrar, det offrar de åt onda andar och inte åt Gud, och jag vill inte att ni ska ha gemenskap med de onda andarna. 21 (C) Ni kan inte dricka både Herrens bägare och onda andars bägare.[a] Ni kan inte ha del både i Herrens bord och i onda andars bord. 22 (D) Eller vill vi utmana Herren? Är vi starkare än han?
Samvetets frihet
23 (E) Allt är tillåtet, men allt är inte nyttigt. Allt är tillåtet, men allt bygger inte upp. 24 (F) Ingen ska söka sitt eget bästa, utan den andres. 25 Ät allt som säljs på torget utan att ställa frågor för samvetets skull, 26 för jorden är Herrens med allt vad den rymmer.[b]
27 Om någon av dem som inte tror bjuder hem er och ni vill gå, ät då allt som sätts fram åt er utan att ställa frågor för samvetets skull. 28 (G) Men om någon skulle säga till er: "Det här är offerkött", avstå då från att äta av hänsyn till den som sade det och för samvetets skull.
29 (H) Jag menar då inte ditt eget samvete utan den andres. Varför ska min frihet dömas av en annans samvete? 30 (I) Om jag äter med tacksamhet, varför blir jag då kritiserad för något som jag tackar Gud för?
31 (J) Alltså: om ni äter eller dricker eller vad ni än gör, så gör allt till Guds ära. 32 (K) Väck inte anstöt vare sig hos judar eller greker eller i Guds församling. 33 (L) Själv försöker jag i allt foga mig efter alla och söker inte mitt eget bästa utan de mångas, för att de ska bli frälsta.
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation