Old/New Testament
Salmo 43
Plegaria implorando liberación
43 Hazme justicia, oh Dios(A), y defiende mi causa contra una nación impía(B);
Líbrame del hombre engañoso e injusto(C).
2 Ya que Tú eres el Dios de mi fortaleza(D), ¿por qué me has rechazado(E)?
¿Por qué ando sombrío por la opresión del enemigo(F)?
3 ¶Envía Tu luz y Tu verdad(G); que ellas me guíen,
Que me lleven a Tu santo monte(H)
Y a Tus moradas(I).
4 Entonces llegaré al altar de Dios(J),
A Dios, mi supremo gozo(K);
Y al son de la lira te alabaré(L), oh Dios, Dios mío.
5 ¶¿Por qué te desesperas[a], alma mía,
Y por qué te turbas dentro de mí?
Espera en Dios, pues lo he de alabar otra vez.
¡Él es la salvación de mi ser, y mi Dios(M)!
Salmo 44
Oración nacional de intercesión
Para el director del coro. Masquil[b] de los hijos de Coré.
44 Oh Dios, con nuestros oídos hemos oído,
Nuestros padres nos han contado(N)
La obra que hiciste en sus días(O),
En los tiempos antiguos(P):
2 Tú con Tu mano echaste fuera las naciones(Q),
Pero a ellos los plantaste(R).
Afligiste a los pueblos(S),
Pero a ellos los hiciste crecer(T).
3 Pues no fue por su espada que tomaron posesión de la tierra(U),
Ni fue su brazo el que los salvó,
Sino Tu diestra y Tu brazo(V), y la luz de Tu presencia(W),
Porque te complaciste en ellos(X).
4 ¶Tú eres mi Rey, oh Dios(Y);
Manda victorias a Jacob(Z).
5 Contigo rechazaremos a nuestros adversarios(AA);
En Tu nombre pisotearemos a los que contra nosotros se levanten(AB).
6 Porque yo no confiaré en mi arco(AC),
Ni me podrá salvar mi espada;
7 Pues Tú nos has salvado de nuestros adversarios(AD),
Y has avergonzado a los que nos aborrecen(AE).
8 En Dios nos hemos gloriado todo el día(AF).
Por siempre alabaremos Tu nombre(AG). (Selah)
9 ¶Sin embargo, Tú nos has rechazado(AH) y nos has confundido(AI),
Y no sales con nuestros ejércitos(AJ).
10 Nos haces retroceder ante el adversario(AK),
Y los que nos aborrecen tomaron botín para sí(AL).
11 Nos entregas como ovejas para ser devorados(AM),
Y nos has esparcido entre las naciones(AN).
12 Vendes a Tu pueblo a bajo precio(AO),
Y nada has ganado con su venta.
13 Nos haces el oprobio de nuestros vecinos(AP),
Escarnio y burla de los que nos rodean(AQ).
14 Nos pones por proverbio entre las naciones(AR),
Causa de risa entre los pueblos(AS).
15 Todo el día mi ignominia está delante de mí,
Y la vergüenza de mi rostro me ha abrumado(AT)
16 Por la voz del que me reprocha e insulta(AU),
Por la presencia del enemigo y del vengativo(AV).
17 ¶Todo esto nos ha sobrevenido, pero no nos hemos olvidado de Ti(AW),
Ni hemos faltado a Tu pacto(AX).
18 No se ha vuelto atrás nuestro corazón(AY),
Ni se han desviado nuestros pasos de Tu senda(AZ);
19 Sin embargo, nos has quebrantado(BA) en la región de los chacales(BB),
Y nos has cubierto con la sombra de la muerte(BC).
20 ¶Si nos hubiéramos olvidado del nombre de nuestro Dios(BD),
O extendido nuestras manos a un dios extraño(BE),
21 ¿No se habría dado cuenta Dios de esto?
Pues Él conoce los secretos del corazón(BF).
22 Pero por causa Tuya nos matan cada día(BG);
Se nos considera como ovejas para el matadero(BH).
23 ¡Despierta(BI)! ¿Por qué duermes, Señor(BJ)?
¡Levántate! No nos rechaces para siempre(BK).
24 ¿Por qué escondes Tu rostro(BL)
Y te olvidas de nuestra aflicción y de nuestra opresión(BM)?
25 Porque nuestra alma se ha hundido en el polvo(BN);
Nuestro cuerpo está pegado a la tierra.
26 ¡Levántate(BO)! Sé nuestra ayuda,
Y redímenos por amor de Tu misericordia(BP).
Salmo 45
Cántico de las bodas del Rey
Para el director del coro; según Sosanim[c]. Masquil[d] de los hijos de Coré. Canción de amor.
45 Rebosa en mi corazón un tema bueno;
Al Rey dirijo mis versos;
Mi lengua es como pluma de escribiente muy ligero(BQ).
2 Eres el más hermoso de los hijos de los hombres;
La gracia se derrama en Tus labios(BR);
Por tanto, Dios te ha bendecido para siempre(BS).
3 ¶Prepara Tu espada(BT) sobre el muslo, oh valiente(BU),
En Tu esplendor y Tu majestad.
4 En Tu majestad cabalga en triunfo,
Por la causa de la verdad, de la humildad y de la justicia(BV);
Que Tu diestra te enseñe cosas tremendas(BW).
5 Tus flechas son agudas(BX);
Los pueblos caen debajo de Ti(BY);
En el corazón de los enemigos del rey(BZ) están Tus flechas.
6 ¶Tu trono, oh Dios, es eterno y para siempre(CA);
Cetro de equidad es el cetro de Tu reino(CB).
7 Has amado la justicia(CC) y aborrecido la iniquidad;
Por tanto Dios, Tu Dios, te ha ungido
Con óleo de alegría más que a Tus compañeros(CD).
8 Todas Tus vestiduras están perfumadas con mirra, áloe y casia(CE);
Desde palacios de marfil te han alegrado con instrumentos de cuerda(CF).
9 Hijas de reyes hay entre Tus damas nobles(CG);
A Tu diestra(CH), en oro de Ofir(CI), está la reina.
10 ¶Escucha, hija, presta atención e inclina tu oído;
Olvídate de tu pueblo y de la casa de tu padre(CJ).
11 Entonces el Rey deseará tu hermosura;
Inclínate ante Él(CK), porque Él es tu señor(CL).
12 Y la hija de Tiro vendrá con presentes(CM);
Los ricos del pueblo suplicarán tu favor(CN).
13 ¶Toda radiante está la hija del Rey dentro de su palacio;
Recamado de oro está su vestido(CO).
14 En vestido bordado(CP) será conducida al Rey(CQ);
Las vírgenes(CR), sus compañeras que la siguen,
Serán llevadas a Ti.
15 Serán conducidas con alegría y regocijo;
Entrarán al palacio del Rey.
16 ¶En lugar de tus padres estarán tus hijos;
Los harás príncipes en toda la tierra.
17 Haré que Tu nombre sea recordado por todas las generaciones(CS);
Por tanto, los pueblos te darán gracias(CT) eternamente y para siempre.
27 Llegada la decimocuarta noche, mientras éramos llevados a la deriva en el mar Adriático, a eso de la medianoche los marineros presentían que se estaban acercando a tierra[a]. 28 Echaron la sonda y hallaron que había 20 brazas (36 metros) de profundidad. Pasando un poco más adelante volvieron a echar la sonda y hallaron 15 brazas (27 metros). 29 Temiendo que en algún lugar fuéramos a dar contra los escollos[b](A), echaron cuatro anclas por la popa y ansiaban que amaneciera.
30 Como los marineros trataban de escapar de la nave y habían bajado el bote salvavidas(B) al mar, bajo pretexto de que se proponían echar las anclas desde la proa, 31 Pablo dijo al centurión y a los soldados: «Si estos no permanecen en la nave, ustedes no podrán salvarse». 32 Entonces los soldados cortaron las amarras(C) del bote y dejaron que se perdiera.
33 Cuando estaba a punto de amanecer, Pablo exhortaba a todos a que tomaran alimento, diciendo: «Hace ya catorce días[c] que, velando continuamente, están en ayunas, sin tomar ningún alimento. 34 Por eso les aconsejo que tomen alimento, porque esto es necesario para sobrevivir. Porque ni un solo cabello de la cabeza de ninguno de ustedes perecerá(D)».
35 Habiendo dicho esto, Pablo tomó pan y dio gracias a Dios en presencia de todos; y partiéndolo(E), comenzó a comer. 36 Entonces todos, teniendo ya buen ánimo(F), tomaron también alimento. 37 En total éramos en la nave 276 personas[d](G). 38 Una vez saciados, aligeraron la nave arrojando el trigo al mar(H).
39 Cuando se hizo de día, no reconocían la tierra(I), pero podían distinguir una bahía que tenía playa, y decidieron[e] lanzar la nave hacia ella[f], si les era posible. 40 Cortando las anclas(J), las dejaron[g] en el mar, aflojando al mismo tiempo las amarras de los timones. Izando la vela de proa al viento, se dirigieron hacia la playa. 41 Pero chocando contra un escollo[h] donde se encuentran dos corrientes[i], encallaron la nave; la proa se clavó y quedó inmóvil, pero la popa se rompía por la fuerza de las olas.
42 El plan de los soldados era matar a los presos, para que ninguno de ellos escapara(K) a nado. 43 Pero el centurión, queriendo salvar a Pablo(L), impidió su propósito, y ordenó que los que pudieran nadar se arrojaran primero por la borda y llegaran a tierra, 44 y que los demás siguieran, algunos en tablones, y otros en diferentes objetos de la nave. Y así sucedió que todos llegaron salvos a tierra(M).
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation