Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
EasyEnglish Bible (EASY)
Version
2 Chronicles 17-18

Jehoshaphat rules Judah as king

17 Asa's son Jehoshaphat became the next king of Judah. He made his kingdom strong to fight against Israel. He put soldiers in all Judah's cities that had walls around them and in other places in Judah. He also put soldiers in the towns of Ephraim that his father Asa had taken power over.

Jehoshaphat obeyed the Lord as his ancestor David had done when he first ruled as king. So the Lord was with him to help him. Jehoshaphat did not worship the idols of Baal. Instead, he served the God that his father had served. He obeyed the Lord's commands. He did not do the wrong things that Israel's people did. The Lord gave Jehoshaphat power over the kingdom of Judah. All Judah's people brought gifts to him. So Jehoshaphat became rich and people respected him. He served the Lord with all his strength. He removed from Judah the altars on the hills and the Asherah poles.

In the third year that Jehoshaphat ruled Judah as king, he sent his officers to teach people in all Judah's towns. The names of those officers were Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah. He sent these Levites to go with them: Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tob-Adonijah. He also sent the priests, Elishama and Jehoram. These men travelled everywhere in Judah to teach people. They took with them the book which was a copy of the Lord's law. They used it to teach people in all Judah's towns.

Jehoshaphat becomes very strong as king

10 The people in all the kingdoms around Judah were afraid of the Lord's power. So they did not want to fight a war against Jehoshaphat. 11 Some Philistines brought silver and other gifts to Jehoshaphat to make him happy. People from Arabia also brought gifts to him. They brought 7,700 male sheep and 7,700 male goats.

12 Jehoshaphat became more and more powerful. He built strong buildings and places to store things everywhere in Judah. 13 He kept lots of things in Judah's towns. He had a big army of strong, brave soldiers in Jerusalem. 14 These are the groups of the soldiers in each clan:

From Judah's tribe, the officer who led the soldiers was Adnah. He had authority over 300,000 soldiers, in groups of 1,000.

15 The next officer was Jehohanan. He had authority over 280,000 soldiers.

16 After him, the next officer was Zikri's son, Amasiah. He himself chose to serve the Lord in this way. He had authority over 200,000 soldiers.

17 From Benjamin's tribe, the officer who led the soldiers was Eliada, a brave soldier. He had authority over 200,000 soldiers who had bows and arrows, as well as shields.

18 After him, the next officer was Jehozabad. He had authority over 180,000 soldiers who had their weapons ready to fight.

19 All these men served as the king's soldiers in Jerusalem. He also had soldiers that he put in Judah's other strong cities.

King Jehoshaphat becomes a friend of King Ahab

18 Jehoshaphat became very rich. People respected him very much. His son married Ahab's daughter, so he and Ahab became friends. After some years, he went to visit Ahab in Samaria.[a] Ahab killed many sheep and cows to give honour to Jehoshaphat and the people who were with him. Ahab wanted to attack Ramoth Gilead, so he asked Jehoshaphat to help him.

King Ahab of Israel said to King Jehoshaphat of Judah, ‘Will you go with me to attack Ramoth Gilead?’ Jehoshaphat replied, ‘Yes, we should work together! Use my soldiers as if they belonged to you. My army will join with your army in the war.’ Then Jehoshaphat said to the king of Israel, ‘Before we go to fight, we must ask the Lord what we should do.’

So the king of Israel brought together 400 prophets. He asked them, ‘Should we attack Ramoth Gilead, or not?’ They answered, ‘Yes, go and attack it, because the God will give it to you, our king.’

But Jehoshaphat then asked, ‘Is there any other prophet of the Lord that we could ask?’[b]

The king of Israel said to Jehoshaphat, ‘There is still one man. We could ask him what the Lord wants us to do. But I do not like him, because he never says that anything good will happen to me. He always says that I will have trouble. He is Imlah's son, Micaiah.’

Jehoshaphat said, ‘The king should not talk like that.’

So the king of Israel said to one of his officers, ‘Bring Imlah's son Micaiah here quickly.’

The king of Israel and Jehoshaphat, the king of Judah, were each sitting on their thrones. They were wearing their royal clothes. They sat near the threshing floor at Samaria's city gate.[c] All the prophets stood in front of them and they were speaking messages from God. 10 Kenaanah's son Zedekiah had used iron to make sharp points like a bull's horns. He said, ‘This is what the Lord says: “With these sharp horns you will attack Syria's army. You will destroy them all.” ’[d]

11 All the other prophets were speaking the same message. They said, ‘Attack Ramoth Gilead. You will win the fight. The Lord will give the city to you, our king.’

12 The man who had gone to fetch Micaiah said to him, ‘All the other prophets are saying the same thing. They say that the king will win the fight. So you must agree with what they are saying. Promise that something good will happen.’

13 But Micaiah said, ‘I can only speak what my God tells me to say. As surely as the Lord lives, that is what I must do.’

14 When Micaiah arrived, the king asked him, ‘Micaiah, should we attack Ramoth Gilead or not?’

Micaiah answered, ‘Yes, attack it. You will surely win the fight. You will take power over the city.’

15 Then King Ahab said to Micaiah, ‘I have already told you many times to tell me only what is true! You must promise to do this in the name of the Lord!’

16 Then Micaiah said, ‘I saw the whole army of Israel and they were walking about on the hills without any leader. They were like sheep with no shepherd as their guide. The Lord told me, “These people have no master. They should go home quietly and they should not fight.” ’

17 The king of Israel said to King Jehoshaphat, ‘I told you what he would say! He never says that anything good will happen to me. He only says that I will have trouble.’

18 Then Micaiah said, ‘So now listen to the Lord's message! I saw the Lord as he was sitting on his throne. The great crowd of his angels in heaven were standing around him, on his right side and on his left side. 19 The Lord asked, “Who will go and deceive King Ahab of Israel so that he attacks Ramoth Gilead and he dies there?” Many of the angels suggested different things. 20 Then a spirit came and stood in front of the Lord. The spirit said, “I will deceive Ahab.”

The Lord asked, “How will you do it?” 21 The spirit said, “I will give a message to all Ahab's prophets. I will cause them to speak lies.” The Lord said, “Go and deceive King Ahab, as you have said. He will do what you say.”

22 So you see what has happened. The Lord has sent a spirit to these prophets who serve you. This spirit has caused them to speak lies. The Lord has decided that terrible trouble will come on you.’

23 Then Kenaanah's son Zedekiah went to Micaiah. He hit Micaiah on his face. He asked Micaiah, ‘Do you say that the Lord's spirit has gone away from me and has spoken to you instead? How did he do that?’

24 Micaiah answered him, ‘One day, you will know which of us has spoken the truth. That will be the day that you go to hide in a room at the back of a house.’[e]

25 Then the king of Israel said to his men, ‘Take hold of Micaiah. Take him back to Amon, the city officer, and to Joash, the king's son. 26 Say to them, “The king commands you to put this man in prison. Feed him with only a little bread and water until I return safely from the battle.” ’

27 Micaiah said, ‘If you do return safely, it will show that I have not spoken the Lord's message.’ Then he said to all the people who were there, ‘Remember what I have said to King Ahab!’

Ahab and Jehoshaphat go to fight at Ramoth Gilead

28 So King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to attack Ramoth Gilead. 29 King Ahab said to Jehoshaphat, ‘When we go into the battle, I will wear ordinary clothes. People will not recognize me as the king. But you should wear your royal clothes.’ So the king of Israel went into the battle as if he was an ordinary soldier.

30 But the king of Syria had said to his chariot officers, ‘Only fight the king of Israel. Do not fight against anyone else, whoever they are.’ 31 The chariot officers saw King Jehoshaphat in his royal clothes. So they thought, ‘That is the king of Israel!’ They turned towards him to attack him. Jehoshaphat shouted out and the Lord helped him. God caused the officers to turn away from him. 32 The chariot officers realized that he was not the king of Israel. So they did not chase him any more.

33 Then a Syrian soldier shot an arrow into the air. He did not try to shoot at anyone, but the arrow hit the king of Israel. The arrow went through a space in the king's armour. The king commanded the man who drove his chariot, ‘Turn the chariot around. Take me away from the battle. An arrow has hit me.’ 34 The soldiers fought the battle all day. While they were fighting, King Ahab sat in his chariot where he could see the Syrian soldiers. Then, at sunset, he died.

John 13:1-20

Jesus washes his disciples' feet

13 It was nearly time for the Passover Festival. Jesus knew that he would soon leave this world and to go to the Father. He had always loved those who were his own people in the world. He continued to love them to the end.

Jesus and his disciples were eating supper. The Devil had already put an idea into the mind of Judas Iscariot, Simon's son. The idea was to sell Jesus to his enemies. Jesus knew that the Father had given him power over everything. He knew that he had come from God. And he knew that he would soon return to God. So, during the meal, he stood up. He took off the coat that he wore over his other clothes. He tied a piece of cloth round himself. Then he poured water into a bowl and he began to wash the disciples' feet. Jesus made their feet dry with the cloth that was round him.

Jesus came to Simon Peter. Peter asked him, ‘Lord, will you really wash my feet?’ Jesus answered him, ‘You do not understand now what I am doing. But you will understand in the future.’ Peter said, ‘No! You will never wash my feet!’ Jesus answered, ‘If I do not wash you, you do not belong with me.’ Simon Peter replied, ‘So Lord, do not wash my feet only! Wash my hands and my head too!’ 10 Jesus said, ‘A person who has washed his whole body is completely clean. He needs only to wash his feet. And all of you are clean, except one of you.’ 11 Jesus knew already who would sell him to his enemies. That is why he said, ‘Not every one of you is clean.’

12 When he had finished washing the disciples' feet, Jesus put on his coat. He returned to his place at the meal. He asked them, ‘I want you to understand what I have just done for you. 13 You call me Teacher and Lord, and you are right. That is what I am. 14 I am your Teacher and your Lord, but I have washed your feet. So you also should wash each other's feet. 15 I have given you an example. You should do the same for others as I have done for you. 16 I tell you this: No servant is more important than his master is. No messenger is more important than the person who sent him with a message. 17 Now you understand these things. So you should do them, and God will bless you.’

18 Jesus then said, ‘I am not talking about all of you. I know the people that I have chosen. The Bible says, “Someone who ate food with me has turned against me.”[a] 19 I am telling you this now, before it happens. So then, when it does happen, you will believe me. You will believe that “I am who I am”.[b] 20 I tell you this: Anyone who accepts someone that I send to them is also accepting me. Anyone who accepts me is also accepting my Father God who sent me.’

EasyEnglish Bible (EASY)

EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.