Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Version
Joel 1-3

Guds dom genom gräshoppor

Herrens ord som kom till Joel, Petuels son.

Hör detta, ni äldste,
        lyssna, alla ni som bor i landet.
    Har något sådant hänt i era dagar
        eller under era fäders tid?
Det här ska ni berätta för era barn,
        era barn ska säga det till sina barn
    och deras barn
        till ett kommande släkte.
(A) Det som gräsgnagarna[a] lämnade
        åt gräshopporna upp,
    det som gräshopporna lämnade
        åt gräsbitarna upp,
    och det som gräsbitarna lämnade
        åt gräsätarna upp.

Vakna, ni druckna, och gråt!
    Jämra er, alla ni som dricker vin,
        över druvsaften
            som ryckts från er mun.
För ett hednafolk
        har invaderat mitt land,
    ett mäktigt folk
        som ingen kan räkna,
    med tänder som ett lejon
        och käftar som en lejonhona.
De har ödelagt min vinstock
        och förstört mitt fikonträd,
    skalat dem nakna
        och kastat bort barken,
            lämnat grenarna vita.

Klaga som en brud i sorgdräkt
    efter sin ungdoms brudgum.
(B) Matoffer och dryckesoffer
        har försvunnit från Herrens hus.
    Prästerna, Herrens tjänare, sörjer.
10 (C) Fältet är ödelagt, marken sörjer,
        för säden är förstörd.
    Det nya vinet har torkat bort
        och oljan har sinat.
11 (D) Stå besvikna, ni jordbrukare,
        jämra er, ni vinodlare,
    över vetet och kornet,
        för skörden på fälten är förstörd.
12 (E) Vinstocken är förtorkad
        och fikonträdet vissnat.
    Granatäppelträdet, dadelpalmen
        och äppelträdet –
    markens alla träd har torkat bort,
        glädjen har vissnat
            från människors barn.

13 Klä er i säcktyg och klaga, ni präster,
    jämra er, ni som tjänstgör
        vid altaret.
    Gå in och sitt i säcktyg hela natten,
        ni min Guds tjänare,
    för det finns inga mer matoffer
        eller drickoffer i er Guds hus.
14 (F) Pålys en helig fasta,[b]
        utropa en högtidsförsamling.
    Samla de äldste,
        samla alla som bor i landet
    till Herren er Guds hus,
        och ropa till Herren.

15 (G) Ve oss, vilken dag!
    Herrens dag är nära,
        den kommer som förödelse
            från den Allsmäktige.[c]

16 Har inte vårt levebröd ryckts bort
        inför ögonen på oss,
    glädje och fröjd
        från vår Guds hus?
17 Utsädet ligger förtorkat
        under klumpar av jord,
    förrådshusen står öde
        och ladorna förfaller,
    för säden har torkat bort.
18 (H) Vad boskapen stönar!
    Hjordar av kor irrar omkring,
        de finner inget bete.
    Även fårhjordarna går under.

19 Jag ropar till dig, Herre,
    för en eld har förtärt
        betet i ödemarken
    och flamman förbränt
        markens alla träd.
20 (I) Även de vilda djuren
        längtar efter dig,
    för bäckarnas vatten har torkat ut
        och en eld har förtärt
            betet i ödemarken.

Herrens dag

(J) Blås i basun på Sion,

    låt larmet ljuda
        på mitt heliga berg
    så att alla som bor i landet darrar,
        för Herrens dag kommer,
            den är nära,
(K) en dag av mörker och töcken,
        en dag av moln och dimma.
    Som gryningen
        breder ut sig över bergen
    kommer ett stort
        och mäktigt folk,
    vars like inte har funnits
        och aldrig ska uppstå igen
            under kommande släkten.
Framför dem
        går en förtärande eld,
    bakom dem
        en brännande låga.
    Landet framför dem
        var som Edens lustgård,
    bakom dem är öde öken.
        Ingen kommer undan dem.
De liknar hästar,
    de rusar fram som stridshästar.
De spränger fram
        över bergens toppar
    med ett muller som av vagnar,
        med ett dån som när eldens lågor
            förtär strå,
    som ett mäktigt folk,
        ordnat till strid.

(L) Framför dem grips folken av skräck,
    alla ansikten bleknar[d].
Som hjältar jagar de fram,
    som stridsmän stiger de upp
        på murarna.
    Var och en går sin väg rakt fram,
        ingen viker av från sin bana
Den ene tränger inte den andre,
    var och en går sitt givna spår.

Mitt igenom vapnen störtar de fram
    utan att hejdas[e].
(M) De stormar in i staden,
        rusar fram på murarna,
    klättrar upp på husen,
        går in genom fönstren
            som tjuvar.

10 (N) Inför dem darrar jorden,
        himlen bävar,
    solen och månen förmörkas
        och stjärnorna mister sitt sken.
11 (O) Herren låter sin röst höras
        framför sin här.
    Mycket stor är hans armé,
        stark är den som utför
            hans order,
    för Herrens dag är stor
        och mycket skrämmande.
    Vem kan uthärda den?

Kallelse till omvändelse

12 (P) Men nu, säger Herren,
    vänd om till mig
        av hela ert hjärta,
    med fasta, gråt och klagan.
13 (Q) Riv sönder era hjärtan,
        inte era kläder,
    och vänd om till Herren er Gud,
        för han är nådig och barmhärtig,
    sen till vrede och stor i nåd,
        och han ångrar det onda.
14 (R) Vem vet?
    Kanske vänder han om
        och ångrar sig
    och lämnar kvar en välsignelse
        efter sig
    till matoffer och drickoffer
        åt Herren er Gud.

15 (S) Blås i basun på Sion,
    pålys en helig fasta,
        utropa en helig sammankomst.
16 (T) Samla folket,
        helga församlingen,
    kalla samman de äldste,
            samla de små barnen,
        också dem som diar vid bröstet.
    Låt brudgummen komma ut
        ur sitt rum
    och bruden ur sin kammare.
17 (U) Låt prästerna, Herrens tjänare,
    gråta mellan förhuset och altaret
        och säga:
    Herre, skona ditt folk
        och låt inte din arvedel hånas
    och bli en nidvisa
        bland hednafolken.
    Varför ska det få sägas bland folken:
        Var är deras Gud?”

Herrens svar

18 Då fylldes Herren
        av lidelse för sitt land,
    och han förbarmade sig
        över sitt folk.
19 (V) Herren svarade
        och sade till sitt folk:
    Se, jag ska sända er
        säd och vin och olja
            så att ni blir mätta.
    Och jag ska inte
        låta hednafolken håna er längre.
20 (W) Fienden från norr
        ska jag driva långt bort ifrån er,
    jag ska driva ut honom
        till ett torrt och öde land,
    hans förtrupp till havet i öster
        och hans eftertrupp till havet
            i väster.[f]
    Stank ska stiga från honom,
        ja, vidrig lukt ska stiga
            från honom,
    för han har gjort stora ting.

21 Var inte rädd, du land!
    Jubla och gläd dig,
        för Herren har gjort stora ting.
22 (X) Var inte rädda, ni markens djur,
    för ödemarkens beten grönskar
        och träden bär sin frukt,
    fikonträden och vinstockarna
        ger sin rikedom.
23 (Y) Jubla, ni Sions barn,
        gläd er i Herren er Gud,
    för han ger er Läraren[g]
        till rättfärdighet.
    Han ska sända er rikligt med regn,
        både höstregn och vårregn
            som tidigare.

24 (Z) Så ska tröskplatserna fyllas med säd
    och pressarna flöda över
        av vin och olja.
25 Jag ska gottgöra er för åren
    som åts upp av gräshopporna
        och gräsbitarna,
    av gräsätarna och gräsgnagarna,
        den stora här
            som jag sände ut mot er.
26 Ni ska äta och bli mätta,
    och ni ska lova[h]
        Herren er Guds namn,
    han som har handlat
        så underbart med er,
    och mitt folk ska aldrig mer
        komma på skam.
27 (AA) Ni ska förstå att jag är mitt i Israel,
    att jag är Herren er Gud
        och ingen annan.
    Och mitt folk ska aldrig mer
        komma på skam.

28 (AB) Och det ska ske därefter
    att jag utgjuter min Ande
        över allt kött.
    Era söner och era döttrar
        ska profetera,
    era gamla ska ha drömmar
        och era unga ska se syner.[i]
29 Ja, över tjänare och tjänarinnor
    ska jag i de dagarna
        utgjuta min Ande.
30 Och jag ska göra tecken
    på himlen och på jorden,
        blod, eld och rökpelare.
31 Solen ska vändas i mörker
        och månen i blod
    innan Herrens dag kommer,
        den stora och skrämmande.
32 (AC) Och det ska ske att var och en
    som åkallar Herrens namn
        ska bli frälst.
    På Sions berg och i Jerusalem
        ska det finnas en räddad skara,
    så som Herren har sagt,
        bland de överlevande
            som Herren kallar.[j]

Guds dom över Israels fiender

(AD) För se, i de dagarna

        och på den tiden,
    när jag gör slut på
        Judas och Jerusalems fångenskap,
ska jag samla alla hednafolk
        och föra dem ner till Joshafats[k] dal.
    Där ska jag hålla dom över dem
        för mitt folks skull,
    min arvedel Israel
        som de har skingrat
            bland hednafolken.
    De har delat mitt land
och kastat lott om mitt folk.
    De betalade en prostituerad
        med en pojke
    och sålde en flicka för vin
        som de drack upp.

(AE) Och du Tyrus och du Sidon, och ni Filisteens alla trakter, vad vill ni mig? Vill ni hämnas på mig för något? Om ni hämnas på mig, ska jag snabbt och med hast vända tillbaka er hämnd över era egna huvuden, för ni har tagit mitt silver och mitt guld och fört bort mina dyrbaraste skatter in i era tempel. Folket i Juda och Jerusalem har ni sålt till grekerna för att skicka dem långt bort från sitt land.

Se, jag ska väcka upp dem från den ort dit ni sålt dem, och det ni har gjort ska jag låta komma över era egna huvuden. Jag ska sälja era söner och döttrar till folket i Juda, och de ska sälja dem till sabeerna[l], ett folk i fjärran land. Så har Herren talat.

Ropa ut det bland hednafolken,
        kalla till helig strid.
    Väck upp hjältarna,
        låt alla krigsmän komma
            och rycka fram.
10 (AF) Smid era plogbillar till svärd
        och era vingårdsknivar till spjut.
    Den svage ska säga: ”Jag är stark.”
11 (AG) Skynda er att komma,
    alla hednafolk häromkring,
        och församla er.
    Sänd, Herre, dina hjältar dit ner.

12 Låt hednafolken resa sig
        och dra ut till Joshafats dal,
    för där ska jag sitta till doms
        över alla hednafolk häromkring.
13 (AH) Låt lien gå, för skörden är mogen.
    Kom och trampa,
        för pressen är full.
    Presskaren flödar över,
        för deras ondska är stor.
14 Det är skaror på skaror
        i Domens dal,
    för Herrens dag är nära
        i Domens dal.
15 (AI) Solen och månen förmörkas
    och stjärnorna mister sitt sken.

16 (AJ) Herren ryter från Sion,
    han låter sin röst höras
            från Jerusalem
        så att himlen och jorden bävar.
    Men Herren är en tillflykt
        för sitt folk,
    ett skydd för Israels barn.
17 (AK) Och ni ska förstå
    att jag är Herren er Gud
        som bor på Sion, mitt heliga berg.
    Jerusalem ska vara heligt,
        och främlingar ska inte mer
            ta vägen genom henne.

18 (AL) Och det ska ske på den tiden
    att bergen ska drypa av druvsaft
        och höjderna flöda av mjölk.
    Alla bäckar i Juda
        ska flöda av vatten.
    En källa ska utgå från Herrens hus
        och vattna Akaciedalen[m].
19 (AM) Egypten ska bli en ödemark
        och Edom en öde öken,
    eftersom de brukat våld
        mot Juda folk
    och spillt oskyldigt blod
        i deras land.
20 Juda ska vara bebott för alltid
    och Jerusalem från släkte till släkte.
21 (AN) Jag ska utplåna deras blodskulder,
    dem som jag inte redan
        har utplånat.
    Herren bor på Sion.

Uppenbarelseboken 5

Bokrullen med de sju sigillen

(A) Och jag såg i högra handen på honom som satt på tronen en bokrulle med skrift på både insidan och utsidan, förseglad med sju sigill[a]. (B) Och jag såg en väldig ängel som ropade med stark röst: "Vem är värdig att öppna bokrullen och bryta dess sigill?" Men ingen i himlen eller på jorden eller under jorden kunde öppna bokrullen eller se in i den. Och jag grät bittert över att det inte fanns någon som var värdig att öppna bokrullen eller se in i den.

(C) Men en av de äldste sade till mig: "Gråt inte! Se, Lejonet av Juda stam, Davids rotskott, har segrat. Han kan öppna bokrullen och dess sju sigill."

Lammet inför tronen

(D) Och jag såg: i mitten mellan tronen och de fyra varelserna och de äldste stod ett Lamm[b], som såg ut att ha blivit slaktat. Det hade sju horn[c] och sju ögon, som är Guds sju andar utsända över hela jorden. (E) Och Lammet gick fram och tog bokrullen ur högra handen på honom som satt på tronen.

(F) Och när det tog bokrullen, föll de fyra varelserna och de tjugofyra äldste ner inför Lammet. Var och en hade en harpa och skålar av guld fulla med rökelse, som är de heligas böner.

Den nya sången till Lammet

(G) Och de sjöng en ny sång:

"Du är värdig att ta bokrullen
        och bryta dess sigill,
    för du har blivit slaktad,
        och med ditt blod
    har du friköpt människor åt Gud
        av alla stammar och språk
            och länder och folk.
10 (H) Du har gjort dem
    till ett kungarike
        och till präster åt vår Gud,
    och de ska regera på jorden."

11 (I) Och jag såg, och jag hörde rösten av många änglar runt tronen och varelserna och de äldste. Deras antal var tiotusen gånger tiotusen och tusen gånger tusen, 12 (J) och de sade med stark röst:

"Lammet som blev slaktat
        är värdigt att ta emot
    makten, rikedomen, visheten,
        kraften, äran, härligheten
            och lovsången!"

13 (K) Och allt skapat i himlen och på jorden och under jorden och på havet och allt som finns i dem hörde jag säga:

"Honom som sitter på tronen,
        honom och Lammet
    tillhör lovsången och äran
        och härligheten och makten
            i evigheters evighet!"

14 (L) Och de fyra varelserna sade: "Amen." Och de äldste föll ner och tillbad.

Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)

Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation