Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Nueva Biblia de las Américas (NBLA)
Version
Isaías 7-8

Mensaje a Acaz

Y aconteció que en los días de Acaz, hijo de Jotam, hijo de Uzías, rey de Judá(A), subió Rezín, rey de Aram(B), con Peka, hijo de Remalías(C), rey de Israel, a Jerusalén para combatir contra ella, pero no pudieron tomarla[a](D). Cuando se dio este aviso a la casa de David(E): «Los arameos han acampado en[b] Efraín(F)», se estremeció el corazón del rey y el corazón de su pueblo como se estremecen los árboles del bosque ante el viento(G).

Entonces el Señor dijo a Isaías: «Sal ahora al encuentro de Acaz, tú, y tu hijo Sear Jasub[c], al extremo del acueducto del estanque superior, en la calzada del campo del Batanero[d](H), y dile: “Cuídate y ten calma(I). No temas(J) ni desmaye tu corazón(K) ante estos dos cabos de tizones humeantes(L), a causa de la ira encendida de Rezín de Aram y del hijo de Remalías(M). Porque Aram(N) ha tramado mal contra ti, junto con Efraín y el hijo de Remalías, y han dicho: ‘Subamos contra Judá y aterroricémosla[e], hagamos una brecha en sus murallas[f] y pongamos por rey en medio de ella al hijo de Tabeel’. Por tanto así dice el Señor Dios[g]: ‘No prevalecerá ni se cumplirá(O). Porque la cabeza de Aram es Damasco(P), y la cabeza de Damasco es Rezín (y dentro de otros sesenta y cinco años Efraín será destrozado, dejando de ser pueblo), y la cabeza de Efraín es Samaria, y la cabeza de Samaria es el hijo de Remalías. Si ustedes no lo creen, de cierto no permanecerán[h](Q)’”».

10 El Señor habló de nuevo a Acaz: 11 «Pide para ti una señal(R) del Señor tu Dios que sea tan profunda como el Seol[i] o tan alta[j] como el cielo[k]». 12 Pero Acaz respondió: «No pediré, ni tentaré al Señor».

13 Entonces Isaías dijo: «Oigan ahora, casa de David(S): ¿Les parece poco cansar a los hombres(T), que también cansarán a mi Dios(U)? 14 Por tanto, el Señor mismo les dará esta señal: Miren, una virgen concebirá y dará a luz un hijo, y le pondrá por nombre Emmanuel[l](V). 15 Comerá cuajada y miel(W) hasta que sepa lo suficiente[m] para desechar lo malo y escoger lo bueno. 16 Porque antes que el niño sepa desechar lo malo y escoger lo bueno(X), será abandonada la tierra cuyos dos reyes tú temes(Y).

17 »El Señor hará venir sobre ti, sobre tu pueblo y sobre la casa de tu padre(Z), días como nunca han venido desde el día en que Efraín se apartó de Judá, es decir, al rey de Asiria(AA)». 18 Y sucederá en aquel día que el Señor silbará(AB) a la mosca que está en lo más remoto(AC) de los ríos[n] de Egipto, y a la abeja que está en la tierra de Asiria. 19 Y todas ellas vendrán y se posarán en los precipicios de las barrancas[o], en las hendiduras de las peñas(AD), en todos los espinos(AE) y en todos los abrevaderos[p].

20 En aquel día, con navaja(AF) alquilada(AG) en las regiones más allá del Éufrates[q], es decir, con el rey de Asiria(AH), el Señor afeitará(AI) la cabeza y el pelo de las piernas, y también quitará la barba.

21 En aquel día cada uno criará una novilla y un par de ovejas(AJ). 22 Y por la abundancia de leche que darán, comerá cuajada, porque todo el que quede en[r] la tierra comerá cuajada y miel(AK). 23 En aquel día, en todo lugar donde había 1,000 vides(AL) valoradas en 1,000 siclos (11.4 kilos) de plata, habrá zarzas y espinos(AM). 24 La gente se irá allá con arcos y flechas, porque toda la tierra será zarzas y espinos. 25 Y en cuanto a todas las colinas que eran cultivadas con la azada, no irás allá por temor de las zarzas y espinos; pero se convertirán en lugar para soltar[s] los bueyes y para ser pisoteado por las ovejas(AN).

Invasión de Asiria

Entonces el Señor me dijo: «Toma una tablilla grande y escribe sobre ella(AO) en caracteres comunes[t]: Veloz es el botín, rápida la presa[u](AP). Y tomaré conmigo[v] como testigos fieles al sacerdote Urías(AQ) y a Zacarías, hijo de Jeberequías». Entonces me acerqué a la profetisa, y ella concibió y dio a luz un hijo. Y el Señor me dijo: «Ponle por nombre Maher Shalal Hash Baz[w](AR). Porque antes que el niño sepa clamar(AS) “padre mío” o “madre mía”, la riqueza de Damasco y el botín de Samaria(AT) serán llevados ante el rey de Asiria».

Y volvió el Señor a hablarme de nuevo, diciendo:

«Por cuanto este pueblo ha rehusado las aguas de Siloé que corren mansamente(AU),
Y se ha regocijado en Rezín y en el hijo de Remalías(AV),
Por tanto, el Señor va a traer sobre ellos las aguas impetuosas y abundantes(AW) del Éufrates[x](AX),
Es decir, al rey de Asiria con toda su gloria(AY),
Que se saldrá de todos sus cauces y pasará sobre todas sus riberas(AZ).
-»Fluirá con ímpetu en Judá, inundará y seguirá adelante(BA),
Hasta el cuello llegará(BB),
Y la extensión de sus alas
Llenará la anchura[y] de tu tierra, oh Emmanuel[z](BC).
¶»Quebrántense, pueblos(BD), que serán destrozados[aa];
Presten oído, confines todos de la tierra.
Prepárense, que serán destrozados[ab];
Prepárense, que serán destrozados[ac](BE).
10 -»Tracen un plan, pero será frustrado(BF);
Profieran una palabra, pero no permanecerá(BG),
Porque Dios está con nosotros[ad](BH)».

11 Pues así el Señor me habló con gran poder[ae](BI) y me instruyó para que no anduviera en el camino de este pueblo(BJ), y dijo:

12 «No digan ustedes: “Es conspiración(BK)”,
A todo lo que este pueblo llama conspiración,
Ni teman lo que ellos temen[af], ni se aterroricen(BL).
13 -»Al Señor de los ejércitos(BM) es a quien ustedes deben tener por santo(BN).
Sea Él su temor,
Y sea Él su terror.
14 -»Entonces Él vendrá a ser santuario(BO);
Pero piedra de tropiezo y roca de escándalo(BP)
Para ambas casas de Israel,
Y lazo y trampa(BQ) para los habitantes de Jerusalén.
15 -»Muchos tropezarán allí[ag],
Y caerán y serán quebrantados;
Serán enlazados y apresados(BR)».

16 Ata el testimonio(BS), sella la ley(BT) entre mis discípulos(BU). 17 Aguardaré al Señor(BV) que esconde Su rostro(BW) de la casa de Jacob. Sí, a Él esperaré. 18 Yo y los hijos que el Señor me ha dado(BX) estamos por señales y prodigios en Israel(BY), de parte del Señor de los ejércitos que mora en el monte Sión(BZ).

19 Y cuando les digan: «Consulten a los adivinos y a los espiritistas(CA) que susurran y murmuran», digan: «¿No debe un pueblo consultar a su Dios(CB)? ¿Acaso consultará a los muertos por los vivos(CC)?». 20 ¡A la ley y al testimonio(CD)! Si ellos no hablan conforme a esta palabra, es porque no hay para ellos amanecer(CE). 21 Y pasarán por la tierra[ah] oprimidos y hambrientos(CF). Y sucederá que cuando tengan hambre, se enojarán y maldecirán a su rey[ai] y a su Dios, volviendo el rostro hacia arriba. 22 Después mirarán hacia la tierra, y verán tribulación y tinieblas, lo sombrío de la angustia; y serán lanzados a la oscuridad(CG).

Efesios 2

De muerte a vida por Cristo

Y Él les dio vida a ustedes, que estaban[a] muertos en[b] sus delitos y pecados(A), en los cuales anduvieron en otro tiempo(B) según la corriente[c] de este mundo(C), conforme al príncipe de la potestad del aire(D), el espíritu que ahora opera en los hijos de desobediencia(E). Entre ellos también todos nosotros en otro tiempo vivíamos(F) en las pasiones de nuestra carne(G), satisfaciendo[d] los deseos de la carne y de la mente, y éramos por naturaleza(H) hijos de ira(I), lo mismo que los demás(J).

Pero Dios, que es rico en misericordia(K), por causa del[e] gran amor con que nos amó(L), aun cuando estábamos muertos en[f] nuestros delitos(M), nos dio vida juntamente con Cristo (por gracia ustedes han sido salvados)(N), y con Él nos resucitó(O) y con Él nos sentó en los lugares celestiales(P) en Cristo Jesús(Q), a fin de poder mostrar en los siglos venideros las sobreabundantes riquezas de Su gracia(R) por Su bondad para con nosotros en Cristo Jesús.

Porque por gracia ustedes han sido salvados(S) por medio de la fe(T), y esto no procede de ustedes, sino que es don de Dios(U); no por[g] obras(V), para que nadie se gloríe(W). 10 Porque somos hechura Suya, creados(X) en Cristo Jesús(Y) para hacer buenas obras(Z), las cuales Dios preparó de antemano(AA) para que anduviéramos en ellas(AB).

En Cristo hay paz y unidad

11 Por tanto, recuerden que en otro tiempo(AC), ustedes los gentiles en la carne(AD), que son llamados «Incircuncisión» por la tal llamada «Circuncisión», hecha en la carne por manos humanas(AE), 12 recuerden que en ese tiempo ustedes estaban separados de Cristo, excluidos de la ciudadanía de Israel(AF), extraños a los pactos(AG) de la promesa, sin tener esperanza(AH) y sin Dios(AI) en el mundo. 13 Pero ahora en Cristo Jesús(AJ), ustedes, que en otro tiempo(AK) estaban lejos, han sido acercados(AL) por[h] la sangre de Cristo(AM).

14 Porque Él mismo es nuestra paz(AN), y de ambos pueblos hizo uno(AO), derribando la pared intermedia de separación, 15 poniendo fin a la enemistad en Su carne(AP), la ley de los mandamientos expresados en ordenanzas(AQ), para crear en Él mismo de los dos un nuevo hombre(AR), estableciendo así la paz(AS), 16 y para reconciliar con Dios(AT) a los dos en un cuerpo(AU) por medio de la cruz, habiendo dado muerte en ella a la enemistad(AV). 17 Y vino y anunció(AW) paz(AX) a ustedes que estaban lejos, y paz a los que estaban cerca(AY). 18 Porque por medio de Cristo los unos y los otros[i] tenemos nuestra entrada(AZ) al Padre(BA) en un mismo Espíritu(BB).

19 Así pues, ustedes ya no son extraños ni extranjeros(BC), sino que son conciudadanos(BD) de los santos y son de la familia[j] de Dios(BE). 20 Están edificados(BF) sobre el fundamento(BG) de los apóstoles y profetas(BH), siendo Cristo Jesús mismo la piedra angular(BI), 21 en quien todo el edificio, bien ajustado, va creciendo(BJ) para ser un templo santo en el Señor(BK). 22 En Cristo también ustedes son juntamente edificados(BL) para morada de Dios en el Espíritu(BM).

Nueva Biblia de las Américas (NBLA)

Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation