Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Version
Psaltaren 91-93

Under den Högstes beskydd

91 (A) Den som sitter
        under den Högstes beskydd
    och vilar
        under den Allsmäktiges skugga,
(B) han säger till Herren:
    "Min tillflykt och min borg,
        min Gud som jag litar på."

(C) Han ska rädda dig
    från jägarens snara
        och den härjande pesten.
(D) Med sina fjädrar täcker han dig,
    under hans vingar
        finner du tillflykt.
    Hans trofasthet är sköld och skärm.
(E) Du ska inte frukta nattens fasor,
    inte pilen som flyger om dagen,
inte pesten som smyger i mörkret
    eller sjukdomen som härjar
        mitt på dagen.
Tusen kan falla vid din sida,
        tiotusen vid din högra sida,
    men dig drabbar det inte.
(F) Du ska bara se det med egna ögon,
    bevittna hur de gudlösa
        får sitt straff.

(G) Du har sagt att Herren
        är ditt skydd,
    du har gjort den Högste
        till din tillflykt.
10 (H) Inget ont ska drabba dig,
    ingen plåga närma sig din hydda,
11 (I) för han ska befalla sina änglar
    att bevara dig på alla dina vägar.
12 (J) De ska bära dig på sina händer
    så att du inte stöter din fot
        mot någon sten.
13 (K) Du ska gå fram
        över lejon och huggormar,
    trampa på unga lejon
        och drakar[a].

14 "Han älskar[b] mig,
        därför ska jag befria honom,
    och jag ska beskydda honom
        eftersom han känner mitt namn.
15 (L) Han ropar till mig
        och jag svarar honom.
    Jag är med honom i nöden,
        jag ska rädda honom
            och ge honom ära.
16 (M) Jag ska mätta honom med långt liv
    och låta honom se min frälsning."

Glädje över Herrens gärningar

92 [c]En psalm, en sång för sabbatsdagen.

(N) Det är gott att tacka Herren
    och att lovsjunga ditt namn,
        du den Högste,
(O) att på morgonen förkunna din nåd
    och om natten din trofasthet,
(P) med tiosträngad lyra och luta,
    med klingande[d] toner på harpan.

(Q) Du gläder mig, Herre,
        med dina gärningar,
    jag jublar över dina händers verk.
(R) Hur stora är inte dina verk, Herre,
    hur djupa dina tankar!
(S) En oförnuftig man förstår det inte,
    dåren fattar det inte.
(T) När de gudlösa grönskar som gräs
    och alla förbrytare blomstrar,
        går de ändå mot evig
            undergång.

(U) Men du, Herre,
    är den Högste för evigt.
10 (V) Se dina fiender, Herre,
    se, dina fiender ska förgås,
        alla förbrytare skingras!
11 (W) Men mitt horn höjer du
        som vildoxens,
    jag är överöst med frisk olja.
12 (X) Mina ögon får se
        mina förföljare falla,
    mina öron får höra om de onda
        som reste sig mot mig.

13 (Y) De rättfärdiga grönskar som palmer,
    de växer som cedrar på Libanon,
14 (Z) planterade i Herrens hus,
    grönskande på vår Guds förgårdar.
15 (AA) Även vid hög ålder bär de frukt[e],
    de frodas och grönskar
16 (AB) för att förkunna att Herren,
    min klippa, är rättfärdig.
        Ingen orätt finns i honom.

Den evige Kungen

93 [f](AC) Herren är kung!
        Han är klädd i höghet,
    Herren är klädd
        och rustad med kraft.
    Världen står fast,
        den vacklar inte.
(AD) Din tron står fast
    sedan urminnes tid,
        du är av evighet.

(AE) Strömmarna höjer sig, Herre,
    strömmarna höjer sin röst,
        strömmarna höjer sitt dån.
(AF) Men mäktig är Herren i höjden,
    mer än bruset av väldiga vatten,
        mer än havets mäktiga
            bränningar.

(AG) Dina vittnesbörd
        är alltigenom sanna.
    Helighet tillhör ditt hus, Herre,
        för alltid.

Romarbrevet 15:1-13

Uppmaning till tålamod och enhet

15 (A) Vi som är starka är skyldiga att bära de svagas svagheter och inte tjäna[a] oss själva. (B) Var och en av oss ska tjäna sin nästa till hans bästa och hans uppbyggelse. Kristus tjänade ju inte sig själv, utan som det står skrivet: Dina smädares smädelser föll över mig.[b]

(C) Allt som har skrivits tidigare är skrivet till vår undervisning, för att vi ska bevara vårt hopp genom den uthållighet och tröst som Skrifterna ger. (D) Må uthållighetens och tröstens Gud hjälpa er att vara eniga med varandra efter Kristi Jesu vilja, (E) så att ni alla med en mun prisar vår Herre Jesu Kristi Gud och Far.

(F) Ta därför emot varandra, så som Kristus har tagit emot er till Guds ära. (G) Vad jag vill säga är att Kristus har blivit de omskurnas tjänare för att visa Guds trofasthet och bekräfta löftena till fäderna, (H) och att hedningarna har fått prisa Gud för hans barmhärtighet, som det står skrivet: Därför vill jag tacka dig bland hednafolken och lovsjunga ditt namn.[c] 10 Det står också: Jubla, ni hednafolk, tillsammans med hans folk.[d] 11 Och på ett annat ställe: Lova Herren, alla hednafolk, prisa honom, alla folk.[e] 12 Och vidare säger Jesaja: Ishais rot, han som står upp för att regera över folken, på honom ska hednafolken hoppas.[f] 13 (I) Må nu hoppets Gud fylla er med all glädje och frid i tron, så att ni överflödar i hoppet genom den helige Andes kraft.

Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)

Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation