Old/New Testament
三層祭司專用的房子
42 他領我出來,向著北面的外院去;帶我到了祭司的房子。這些房子一排對著殿院的空地,一排對著北面的建築物。 2 房子共長五十公尺,寬二十五公尺,有朝北的門。 3 這些房子一排對著內院十公尺寬的空地,一排對著外院的鋪石地,在三層樓上,都有走廊對著走廊。 4 房子前面有一條夾道,寬五公尺,長五十公尺。房子的門都朝向北面。 5 上層的房子最窄,因為上層的走廊所佔的地方,比下層和中層的為多。 6 第三層房子沒有柱子,不像外院的房子有柱子。因此,上層比下層和中層較窄。 7 在外面有一道牆,在房子的前面,與房子和外院平行,長二十五公尺。 8 朝著外院的房子,長二十五公尺;朝著聖殿的房子,長五十公尺。 9 下層的房子在東面有一個入口,人從外院進入房子裡。
10 在南面(“在南面”這譯法是參考古譯本,原文作“在東面”),沿著內院的牆也有房子,一排對著殿院的空地,一排對著南面的建築物。 11 這些房子前面有一條夾道,跟北面的一樣,長寬相同。出口之處,也與北面的一樣。 12 南邊的房子的門,也與北面的一樣。在東面夾道的開端,與牆相對的地方,有門可以進入。
13 他對我說:“在南北兩面,朝著殿院空地的房子,都是聖潔的房子;親近耶和華的祭司們要在那裡吃至聖之物,也要在那裡存放至聖之物,就是素祭、贖罪祭和贖愆祭的祭物,因為那地方是聖的。 14 祭司進了去,不可從聖所出來到外院去;他們要在房子裡放下供職時所穿的衣服,因為那些衣服是聖的;他們要穿上別的衣服,才可以到民眾的地方。”
分隔聖俗的圍牆
15 他量了內院,就領我出朝東的門,又量了整個殿的周圍。 16 他用測量竿量了東面,按著測量竿計算,共長二百五十公尺。 17 他又量了北面,按著測量竿計算,共長二百五十公尺。 18 他又量了南面,按著測量竿計算,共長二百五十公尺。 19 他又轉去量了西面,按著測量竿計算,共長二百五十公尺。 20 這樣,他量了四面。聖殿長二百五十公尺,寬二百五十公尺,四圍都有牆,為要分開聖地和俗地。
耶和華的榮光充滿聖殿
43 以後,他領我到朝東的門去。 2 看哪!以色列 神的榮耀從東面而來;他的聲音好像洪水的聲音,大地因他的榮耀而發光。 3 我所見的異象,好像我在他來毀滅那城的時候所見的異象一樣,又像我在迦巴魯河邊所見的異象一般,我就俯伏在地上。 4 耶和華的榮耀,從朝東的門進入殿中。 5 靈把我提起來,領我進了內院。我看見耶和華的榮耀充滿了殿。
主在聖殿中
6 那人站在我旁邊的時候,我聽見主從殿中對我說話。 7 他對我說:“人子啊!這是我寶座之地,是我腳掌所踏之地;我要住在那裡,在以色列人中間,直到永遠。以色列家和他們的諸王,都必不再以他們的淫亂和諸王在邱壇上的石碑玷污我的聖名。 8 他們的門檻靠近我的門檻,他們的門框靠近我的門框,我與他們只有一牆之隔的時候;他們以自己所行的可憎之事玷污了我的聖名,所以我在怒氣中滅絕他們。 9 現在他們要從我面前除去淫亂和他們諸王的石碑,我就住在他們中間,直到永遠。
10 “人子啊!你要把這殿指示以色列家,使他們因自己的罪孽而羞愧,又要他們量度殿的尺寸。 11 他們若因自己所行的羞愧,你就要把殿的設計、結構、出入之處,以及一切設計、規條、禮儀、法則,都指示他們,在他們眼前寫下來,使他們遵著殿的一切設計和規條去作。 12 殿的法則是這樣:殿在山頂上周圍的界限都是至聖的。這就是殿的法則。
祭壇
13 “祭壇的尺寸是:底座高五十公分,邊緣寬五十公分,四圍另有邊高二十五公分。這是祭壇的座。 14 從底座到下層的臺座,高一公尺,邊緣寬五十公分;從小臺座到大臺座,高二公尺,邊緣寬五十公分。 15 祭壇的供臺高二公尺,從供臺向上突出四個角, 16 供臺長六公尺,寬六公尺,四面見方。 17 大臺座長七公尺,寬七公尺,四面見方;四圍有邊高二十五公分;底座四圍的邊緣寬五十公分。另有臺階朝向東面。”
獻祭禮儀
18 他對我說:“人子啊!主耶和華這樣說:祭壇的規條是這樣:做成了祭壇,在上面獻燔祭、灑上血的時候, 19 你要把一頭公牛犢給那些親近我、事奉我的祭司利未人作贖罪祭,他們是撒督的後裔。這是主耶和華的宣告。 20 你要取些公牛犢的血,抹在祭壇的四角和臺座的四角,以及四圍那些突起的邊上。你這樣潔淨祭壇,祭壇就潔淨了。 21 你又要把那作贖罪祭的公牛犢,燒在聖所外面,在聖殿指定的地方。 22 第二天,你要獻一隻沒有殘疾的公山羊作贖罪祭,為要潔淨祭壇,像用公牛犢潔淨祭壇一樣。 23 你潔淨了祭壇之後,就要獻一頭沒有殘疾的公牛犢和羊群中一隻沒有殘疾的公綿羊。 24 你要在耶和華面前把牠們獻上,祭司們要把鹽撒在牠們身上,作燔祭獻給耶和華。 25 一連七天,每天你都要預備一頭公山羊為贖罪祭,也要預備一頭公牛犢和羊群中的一隻公綿羊,都要沒有殘疾的。 26 一連七天,祭司們都要潔淨祭壇,祭壇就潔淨了。這樣,他們就把祭壇分別為聖了。 27 滿了七天,從第八天起,祭司們要在祭壇上獻你們的燔祭和平安祭。我那時必悅納你們;這是主耶和華的宣告。”
關閉東門
44 他又領我回到聖所朝東的外門,這門關閉著。 2 耶和華對我說:“這門必須關閉,不可打開;任何人也不得從那裡進入;因為耶和華以色列的 神已經從那裡進入,所以這門必須關閉。 3 只有君王可以坐在裡面,在耶和華面前吃餅;他必須從門廊進入,也必須從原路出來。”
外族人不准進殿
4 他又領我經過北門來到殿前;我觀看,見耶和華的榮耀充滿耶和華的殿,我就臉伏在地。 5 耶和華對我說:“人子啊!我所告訴你耶和華殿的一切規條和法則,你都要留心,用眼看,用耳聽,並要留心聖殿的入口和聖所的所有出口。 6 你要對悖逆的以色列家說:‘主耶和華這樣說:以色列家啊!你們所行一切可憎的事,該夠了吧! 7 你們除了行這一切可憎的事之外,還在你們把脂肪和血獻給我作食物的時候,把身心都未受割禮的外族人帶進我的聖所,玷污了我的殿,違背了我的約。 8 你們自己沒有看守我的聖物,卻委派別人在我的聖所裡代你們看守。’”
利未人的職責
9 主耶和華這樣說:“以色列人中一切身心都未受割禮的外族人,都不可進入我的聖所。 10 以色列人走迷了路的時候,有利未人遠離我,走迷了路。他們離開我去隨從他們的偶像,他們必擔當自己的罪孽。 11 他們要在我的聖所作僕役,看管殿門,在聖殿中供職;他們要為人民宰殺燔祭牲和其他祭牲,又要站在人民面前侍候他們。 12 因為這些利未人曾在他們的偶像前侍候這人民,成了陷以色列家在罪孽中的絆腳石。因此,我向他們舉手起誓,他們必要擔當自己的罪孽。這是主耶和華的宣告。 13 他們不可親近我,作我的祭司,也不可親近我的一切聖物,或至聖之物。他們必要擔當自己的羞辱和他們所行可憎之事的報應。 14 然而我要委派他們看守聖殿,辦理聖殿的一切事務,作一切當作的工。
祭司當守的條例
15 “以色列人走迷了路,離開我的時候,有祭司利未人,就是撒督的子孫,仍然看守我的聖所;只有他們可以親近我,事奉我,侍立在我面前,把脂肪和血獻給我。這是主耶和華的宣告。 16 他們可以進入我的聖所,可以走近我的桌前來事奉我,守我所吩咐的職責。 17 每逢他們進入內院的門,必須穿上細麻衣;每逢他們在內院的門和聖殿裡供職,他們不可穿上羊毛的衣服。 18 他們頭上要戴細麻布的頭巾,腰間要穿細麻布的褲子;不可穿上使身體容易出汗的衣服。 19 每逢他們出到外院民眾那裡,就要把供職的衣服脫下,存放在聖殿的房子裡,然後穿上別的衣服,免得因自己的聖衣使人民成聖。 20 他們不可剃頭,也不可留長頭髮,只可剪短頭髮。 21 所有祭司進入內院的時候,都不可喝酒。 22 他們不可娶寡婦或被休的婦人;只可娶以色列後裔中的處女,或是祭司留下的寡婦。 23 他們要教導我的子民分別聖俗,使他們分辨潔淨的和不潔淨的。 24 他們要在爭訟的事上作判斷,要按著我的典章判斷。他們要在我所有的節期裡謹守我的律法和條例,守我的安息日為聖日。 25 他們不可接近死人,玷污自己,但如果死人是他們的父親、母親、兒子、女兒、兄弟或是未嫁的姊妹,他們就可以玷污自己。 26 祭司潔淨以後,還要再等七天。 27 他進入內院,到聖所去,在聖所供職的時候,他要獻上贖罪祭。這是主耶和華的宣告。
耶和華是祭司的產業
28 “祭司必有產業;我就是他們的產業。你們不可在以色列中給他們基業;我就是他們的基業。 29 素祭、贖罪祭和贖愆祭,他們都可以吃。以色列中所有獻給耶和華之物,都要歸給他們。 30 所有初熟之物中最好的和你們獻上的一切供物,都要歸給祭司;你們也要把最先磨好的麵給祭司,好讓福氣臨到你的家。 31 無論是飛鳥或是走獸,凡是自然死的,或是被撕裂的,祭司都不可吃。
生命之道
1 論到太初就已經存在的生命之道,就是我們所聽見,親眼所看見,仔細觀察過,親手摸過的; 2 這生命已經顯現出來,我們見過了,現在也作見證,並且向你們宣揚這本來與父同在,又向我們顯現過的永遠的生命。 3 我們把所看見所聽見的向你們宣揚,使你們也可以和我們彼此相通。我們是與父和他的兒子耶穌基督彼此相通的。 4 我們寫這些事,是要使我們的喜樂充足。
神是光
5 神是光,在他裡面毫無黑暗;這就是我們從他那裡聽見,現在傳給你們的信息。 6 我們若說自己與他彼此相通,卻行在黑暗裡,就是說謊話,不實行真理了。 7 我們若行在光中,像他在光中一樣,就彼此相通,他兒子耶穌的血也潔淨我們脫離一切罪。 8 我們若說自己沒有罪,就是自欺,真理就不在我們裡面了。 9 我們若承認自己的罪, 神是信實的、公義的,必定赦免我們的罪,潔淨我們脫離一切不義。 10 我們若說自己沒有犯過罪,就是把 神當作說謊的,他的道就不在我們心裡了。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.