Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014 (RMNN)
Version
Geneza 36-38

Esau se aşază în Seir

36 Iată spiţa neamului lui Esau, adică Edom(A). Esau şi-a luat(B) neveste dintre fetele Canaanului: pe Ada, fata Hetitului Elon, pe Oholibama(C), fata Anei, fata Hevitului Ţibeon, şi pe Basmat(D), fata lui Ismael, sora lui Nebaiot. Ada(E) a născut lui Esau pe Elifaz, Basmat a născut pe Reuel şi Oholibama a născut pe Ieuş, Iaelam şi Core. Aceştia sunt fiii lui Esau, care i s-au născut în ţara Canaan. Esau şi-a luat nevestele, fiii şi fiicele, toată lumea din casă, turmele, toate vitele şi toată averea pe care şi-o agonisise în ţara Canaan şi s-a dus într-o altă ţară, departe de fratele său Iacov. Căci(F) bogăţiile lor erau prea mari ca să poată locui împreună şi ţinutul(G) în care locuiau ca străini nu le mai putea ajunge din pricina turmelor lor. Esau s-a aşezat în muntele(H) Seir. Esau(I) înseamnă Edom.

Urmaşii lui Esau

Iată spiţa neamului lui Esau, tatăl Edomiţilor, în muntele Seir. 10 Iată numele fiilor lui Esau: Elifaz(J), fiul Adei, nevasta lui Esau; Reuel, fiul Basmatei, nevasta lui Esau. 11 Fiii lui Elifaz au fost: Teman, Omar, Ţefo, Gaetam şi Chenaz. 12 Şi Timna era ţiitoarea lui Elifaz, fiul lui Esau; ea a născut lui Elifaz pe Amalec(K). Aceştia sunt fiii Adei, nevasta lui Esau. 13 Iată fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Şama şi Miza. Aceştia sunt fiii Basmatei, nevasta lui Esau. 14 Iată fiii Oholibamei, fata Anei, fata lui Ţibeon, nevasta lui Esau: Ea a născut lui Esau pe Ieuş, Iaelam şi Core. 15 Iată căpeteniile seminţiilor ieşite din fiii lui Esau. Iată fiii lui Elifaz, întâiul născut al lui Esau: căpetenia Teman, căpetenia Omar, căpetenia Ţefo, căpetenia Chenaz, 16 căpetenia Core, căpetenia Gaetam, căpetenia Amalec. Aceştia sunt căpeteniile ieşite din Elifaz, în ţara Edom. Aceştia sunt fiii Adei. 17 Iată fiii lui Reuel, fiul lui Esau: căpetenia Nahat, căpetenia Zerah, căpetenia Şama, căpetenia Miza. Aceştia sunt căpeteniile ieşite din Reuel, în ţara Edom. Aceştia sunt fiii Basmatei, nevasta lui Esau. 18 Iată fiii Oholibamei, nevasta lui Esau: căpetenia Ieuş, căpetenia Iaelam, căpetenia Core. Aceştia sunt căpeteniile ieşite din Oholibama, fata Anei, nevasta lui Esau. 19 Aceştia sunt fiii lui Esau şi aceştia sunt căpeteniile seminţiilor lor. Esau înseamnă Edom.

Urmaşii lui Seir

20 Iată fiii lui Seir(L), Horitul(M), vechii locuitori ai ţării: Lotan, Şobal, Ţibeon, Ana, 21 Dişon, Eţer şi Dişan. Aceştia sunt căpeteniile Horiţilor, fiii lui Seir, în ţara Edom. 22 Fiii lui Lotan au fost: Hori şi Hemam. Sora lui Lotan a fost Timna. 23 Iată fiii lui Şobal: Alvan, Manahat, Ebal, Şefo şi Onam. 24 Iată fiii lui Ţibeon: Aia şi Ana. Ana acesta a găsit izvoarele calde în pustie, când păştea măgarii tatălui său Ţibeon. 25 Iată fiii lui Ana: Dişon şi Oholibama, fata lui Ana. 26 Iată fiii lui Dişon: Hemdan, Eşban, Itran şi Cheran. 27 Iată fiii lui Eţer: Bilhan, Zaavan şi Acan. 28 Iată fiii lui Dişan: Uţ şi Aran. 29 Iată căpeteniile Horiţilor: căpetenia Lotan, căpetenia Şobal, căpetenia Ţibeon, căpetenia Ana, 30 căpetenia Dişon, căpetenia Eţer, căpetenia Dişan. Aceştia sunt căpeteniile Horiţilor, căpeteniile pe care le-au avut în ţara lui Seir.

Împăraţii Edomului

31 Iată împăraţii(N) care au împărăţit în ţara Edom, înainte de a împărăţi un împărat peste copiii lui Israel. 32 Bela, fiul lui Beor, a împărăţit peste Edom, şi numele cetăţii lui era Dinhaba. 33 Bela a murit, şi în locul lui a împărăţit Iobab, fiul lui Zerah din Boţra. 34 Iobab a murit, şi în locul lui, a împărăţit Huşam, din ţara temaniţilor. 35 Huşam a murit, şi în locul lui a împărăţit Hadad, fiul lui Bedad. El a bătut pe Madian în câmpia Moabului. Numele cetăţii lui era Avit. 36 Hadad a murit, şi în locul lui a împărăţit Samla din Masreca. 37 Samla a murit, şi în locul lui a împărăţit Saul din Rehobot, pe Râul. 38 Saul a murit, şi în locul lui a împărăţit Baal-Hanan, fiul lui Acbor. 39 Baal-Hanan, fiul lui Acbor, a murit, şi în locul lui a împărăţit Hadar(O). Numele cetăţii lui era Pau şi numele nevestei lui era Mehetabeel, fata lui Matred, fata lui Mezahab. 40 Iată numele căpeteniilor(P) ieşite din Esau, după seminţiile lor, după ţinuturile lor şi după numele lor: căpetenia Timna, căpetenia Alva, căpetenia Ietet, 41 căpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon, 42 căpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar, 43 căpetenia Magdiel, căpetenia Iram. Acestea sunt căpeteniile lui Edom, după locuinţele lor, în ţara pe care o aveau. Acesta este Esau, tatăl edomiţilor.

Iosif, vândut de fraţii săi

37 Iacov a locuit în ţara Canaan, unde(Q) locuise ca străin tatăl său. Iată istoria lui Iacov:

Iosif, la vârsta de şaptesprezece ani, păştea oile cu fraţii lui; băiatul acesta era cu fiii Bilhei şi cu fiii Zilpei, nevestele tatălui său. Şi Iosif spunea tatălui lor vorbele lor cele rele(R). Israel iubea pe Iosif mai mult decât pe toţi ceilalţi fii ai săi, pentru că îl născuse(S) la bătrâneţe, şi i-a făcut o haină pestriţă[a]. Fraţii lui au văzut că tatăl lor îl iubea mai mult decât pe ei toţi şi au început să-l(T) urască. Nu puteau să-i spună nicio vorbă prietenească. Iosif a visat un vis şi l-a istorisit fraţilor săi, care l-au urât şi mai mult. El le-a zis: „Ia ascultaţi ce vis am visat! Noi(U) eram la legatul snopilor în mijlocul câmpului şi iată că snopul meu s-a ridicat şi a stat în picioare, iar snopii voştri l-au înconjurat şi s-au aruncat cu faţa la pământ înaintea lui.” Fraţii lui i-au zis: „Doar n-ai să împărăţeşti tu peste noi? Doar n-ai să ne cârmuieşti tu pe noi?” Şi l-au urât şi mai mult din pricina viselor lui şi din pricina cuvintelor lui. Iosif a mai visat un alt vis şi l-a istorisit fraţilor săi. El a zis: „Am mai visat un vis! Soarele(V), Luna şi unsprezece stele se aruncau cu faţa la pământ înaintea mea.” 10 L-a istorisit tatălui său şi fraţilor săi. Tatăl său l-a mustrat şi i-a zis: „Ce înseamnă visul acesta pe care l-ai visat? Nu cumva vom veni eu, mama ta şi fraţii(W) tăi să ne aruncăm cu faţa la pământ înaintea ta?” 11 Fraţii(X) săi au început să-l pizmuiască, dar tatăl(Y) său a ţinut minte lucrurile acestea. 12 Fraţii lui Iosif se duseseră la Sihem, ca să pască oile tatălui lor. 13 Israel a zis lui Iosif: „Fraţii tăi pasc oile la Sihem! Vino, căci vreau să te trimit la ei.” „Iată-mă, sunt gata”, a răspuns el. 14 Israel i-a zis: „Du-te, rogu-te, şi vezi dacă fraţii tăi sunt sănătoşi şi dacă oile sunt bine şi adu-mi veşti.” L-a trimis astfel din Valea Hebronului(Z) şi Iosif a ajuns la Sihem. 15 Pe când rătăcea pe câmp, l-a întâlnit un om. Omul acela l-a întrebat: „Ce cauţi?” 16 „Caut pe fraţii mei”, a răspuns Iosif. „Spune-mi(AA), te rog, unde pasc ei oile?” 17 Şi omul acela a zis: „Au plecat de aici, căci i-am auzit spunând: ‘Haidem la Dotan(AB)’.” Iosif s-a dus după fraţii săi şi i-a găsit la Dotan. 18 Ei l-au zărit de departe şi, până să se apropie de ei, s-au sfătuit(AC) să-l omoare. 19 Ei au zis unul către altul: „Iată că vine făuritorul de vise! 20 Veniţi acum, să-l(AD) omorâm şi să-l aruncăm într-una din aceste gropi; vom spune că l-a mâncat o fiară sălbatică şi vom vedea ce se va alege de visele lui.” 21 Ruben(AE) a auzit lucrul acesta şi l-a scos din mâinile lor. El a zis: „Să nu-i luăm viaţa!” 22 Ruben le-a zis: „Să nu vărsaţi sânge, ci mai bine aruncaţi-l în groapa aceasta care este în pustie şi nu puneţi mâna pe el.” Căci avea de gând să-l scape din mâinile lor şi să-l aducă înapoi la tatăl său. 23 Când a ajuns Iosif la fraţii săi, aceştia l-au dezbrăcat de haina lui, de haina cea pestriţă pe care o avea pe el. 24 L-au luat şi l-au aruncat în groapă. Groapa aceasta era goală: nu era apă în ea. 25 Apoi(AF) au şezut să mănânce. Ridicându-şi ochii, au văzut o ceată(AG) de ismaeliţi venind din Galaad; cămilele lor erau încărcate cu tămâie, cu leac alinător(AH) şi smirnă, pe care le duceau în Egipt. 26 Atunci, Iuda a zis fraţilor săi: „Ce vom câştiga să ucidem pe fratele nostru şi să-i ascundem(AI) sângele? 27 Veniţi mai bine să-l vindem ismaeliţilor şi să nu punem mâna(AJ) pe el, căci este fratele(AK) nostru, carne(AL) din carnea noastră.” Şi fraţii lui l-au ascultat. 28 La trecerea negustorilor madianiţi(AM), au tras şi au scos pe Iosif afară din groapă şi l-au vândut(AN) cu douăzeci(AO) de sicli de argint ismaeliţilor, care l-au dus în Egipt.

Jalea lui Iacov

29 Ruben s-a întors la groapă şi iată că Iosif nu mai era în groapă. El şi-a rupt(AP) hainele, 30 s-a întors la fraţii săi şi a zis: „Băiatul nu mai este(AQ)! Ce mă voi face eu?” 31 Ei au luat atunci haina(AR) lui Iosif şi, junghiind un ţap, i-au muiat haina în sânge. 32 Au trimis tatălui lor haina cea pestriţă, punând să-i spună: „Iată ce am găsit! Vezi dacă este haina fiului tău sau nu.” 33 Iacov a cunoscut-o şi a zis: „Este haina fiului meu! O fiară(AS) sălbatică l-a mâncat! Da, Iosif a fost făcut bucăţi!” 34 Şi şi-a rupt(AT) hainele, şi-a pus un sac pe coapse şi a jelit multă vreme pe fiul său. 35 Toţi fiii şi toate fiicele lui au venit(AU) ca să-l mângâie, dar el nu voia să primească nicio mângâiere, ci zicea: „Plângând(AV) mă voi pogorî la fiul meu în Locuinţa morţilor.” Şi plângea astfel pe fiul său. 36 Madianiţii(AW) l-au vândut în Egipt lui Potifar, un dregător al lui Faraon, şi anume căpetenia străjerilor.

Iuda şi Tamar

38 În vremea aceea, Iuda a părăsit pe fraţii săi şi a tras(AX) la un om din Adulam, numit Hira. Acolo, Iuda a văzut(AY) pe fata unui canaanit, numit Şua(AZ). A luat-o de nevastă şi s-a culcat cu ea. Ea a rămas însărcinată şi a născut un fiu, pe care l-a numit Er(BA). A rămas iarăşi însărcinată şi a mai născut un fiu, căruia i-a pus numele Onan(BB). A mai născut iarăşi un fiu, căruia i-a pus numele Şela(BC); Iuda era la Czib când a născut ea. Iuda a luat(BD) întâiului său născut, Er, o nevastă numită Tamar. Er(BE), întâiul născut al lui Iuda, era rău înaintea Domnului, şi(BF) Domnul l-a omorât. Atunci, Iuda a zis lui Onan: „Du-te la nevasta fratelui(BG) tău, ia-o de nevastă, ca cumnat, şi ridică sămânţă fratelui tău.” Onan, ştiind că sămânţa aceasta n-are să fie a(BH) lui, vărsa sămânţa pe pământ ori de câte ori se culca cu nevasta fratelui său, ca să nu dea sămânţă fratelui său. 10 Ce făcea el n-a plăcut Domnului, care l-a omorât şi(BI) pe el. 11 Atunci, Iuda a zis nurorii sale Tamar: „Rămâi(BJ) văduvă în(BK) casa tatălui tău până va creşte fiul meu Şela.” Zicea aşa ca să nu moară şi Şela ca fraţii lui. Tamar s-a dus şi a locuit în casa tatălui ei.

Păcătuirea lui Iuda cu Tamar

12 Au trecut multe zile şi fata lui Şua, nevasta lui Iuda, a murit. După ce au trecut(BL) zilele de jale, Iuda s-a suit(BM) la Timna, la cei ce-i tundeau oile, el şi prietenul său Hira, Adulamitul. 13 Au dat de veste Tamarei despre lucrul acesta şi i-au zis: „Iată că socru-tău se suie la Timna, ca să-şi tundă oile.” 14 Atunci, ea şi-a lepădat hainele de văduvă, s-a acoperit cu o maramă, s-a îmbrăcat în alte haine şi a şezut(BN) jos la intrarea în Enaim, pe drumul care duce la Timna, căci vedea că Şela se făcuse mare(BO), şi ea nu-i fusese dată de nevastă. 15 Iuda a văzut-o şi a luat-o drept curvă, pentru că îşi acoperise faţa. 16 S-a abătut la ea din drum şi a zis: „Lasă-mă să mă culc cu tine!” Căci n-a cunoscut-o că era noru-sa. Ea a zis: „Ce-mi dai ca să te culci cu mine?” 17 El a răspuns: „Am(BP) să-ţi trimit un ied din turma mea.” Ea a zis: „Îmi dai un(BQ) zălog până îl vei trimite?” 18 El a răspuns: „Ce zălog să-ţi dau?” Ea a zis: „Inelul(BR) tău, lanţul tău şi toiagul pe care-l ai în mână.” El i le-a dat. Apoi s-a culcat cu ea, şi ea a rămas însărcinată de la el. 19 Ea s-a sculat şi a plecat; şi-a scos marama(BS) şi s-a îmbrăcat iarăşi în hainele de văduvă. 20 Iuda a trimis iedul prin prietenul său Adulamitul, ca să scoată zălogul din mâinile femeii. Dar acesta n-a găsit-o. 21 A întrebat pe oamenii locului şi a zis: „Unde este curva aceea care stătea aici la Enaim, pe drum?” Ei au răspuns: „N-a fost nicio curvă aici.” 22 Adulamitul s-a întors la Iuda şi i-a spus: „N-am găsit-o şi chiar oamenii de acolo au zis: ‘N-a fost nicio curvă aici’.” 23 Iuda a zis: „Ţină ce a luat, numai să nu ne facem de râs. Iată, am trimis iedul acesta, şi n-ai găsit-o.” 24 Cam după trei luni, au venit şi au spus lui Iuda: „Tamar, noră-ta, a curvit(BT) şi a rămas chiar însărcinată în urma curvirii ei.” Şi Iuda a zis: „Scoateţi-o afară ca să fie(BU) arsă.” 25 După ce au scos-o afară, ea a trimis să spună socrului său: „De la omul acela ale cui sunt lucrurile acestea am rămas eu însărcinată; vezi(BV), te rog, ale cui sunt inelul(BW) acesta, lanţurile acestea şi toiagul acesta.” 26 Iuda le-a cunoscut(BX) şi a zis: „Ea este mai puţin vinovată(BY) decât mine, fiindcă n-am dat-o(BZ) de nevastă fiului meu Şela.” Şi nu s-a mai împreunat(CA) cu ea de atunci. 27 Când i-a venit vremea să nască, iată că în pântecele ei erau doi gemeni. 28 Şi, în timpul naşterii, unul a scos mâna înainte; moaşa i-a apucat mâna şi a legat-o cu un fir roşu, zicând: „Acesta a ieşit cel dintâi.” 29 Dar el a tras mâna înapoi şi a ieşit frate-său. Atunci, moaşa a zis: „Ce spărtură ai făcut!” De aceea i-a pus numele Pereţ(CB) (Spărtură). 30 În urmă a ieşit fratele lui, care avea firul roşu la mână; de aceea i-au pus numele Zerah (Cărămiziu).

Matei 10:21-42

21 Fratele(A) va da la moarte pe frate-său, şi tatăl, pe copilul lui; copiii se vor scula împotriva părinţilor lor şi-i vor omorî. 22 Veţi(B) fi urâţi de toţi din pricina Numelui Meu, dar(C) cine va răbda până la sfârşit va fi mântuit. 23 Când(D) vă vor prigoni într-o cetate, să fugiţi într-alta. Adevărat vă spun că nu veţi isprăvi de străbătut cetăţile lui Israel până(E) va veni Fiul omului. 24 Ucenicul nu(F) este mai presus de învăţătorul său, nici robul, mai presus de domnul său. 25 Ajunge ucenicului să fie ca învăţătorul lui, şi robului să fie ca domnul lui. Dacă pe(G) Stăpânul casei L-au numit Beelzebul, cu cât mai mult vor numi aşa pe cei din casa lui? 26 Aşa că să nu vă temeţi de ei. Căci(H) nu este nimic ascuns care nu va fi descoperit şi nimic tăinuit care nu va fi cunoscut. 27 Ce vă spun Eu la întuneric, voi să spuneţi la lumină; şi ce auziţi şoptindu-se la ureche, să propovăduiţi de pe acoperişul caselor. 28 Nu(I) vă temeţi de cei ce ucid trupul, dar care nu pot ucide sufletul; ci temeţi-vă mai degrabă de Cel ce poate să piardă şi sufletul, şi trupul în gheenă. 29 Nu se vând oare două vrăbii la un ban? Totuşi niciuna din ele nu cade pe pământ fără voia Tatălui vostru. 30 Cât(J) despre voi, până şi perii din cap, toţi vă sunt număraţi. 31 Deci să nu vă temeţi; voi sunteţi mai de preţ decât multe vrăbii. 32 De aceea(K), pe oricine Mă va mărturisi înaintea oamenilor, îl voi mărturisi şi(L) Eu înaintea Tatălui Meu, care este în ceruri; 33 dar(M) de oricine se va lepăda de Mine înaintea oamenilor, Mă voi lepăda şi Eu înaintea Tatălui Meu, care este în ceruri. 34 Să nu(N) credeţi că am venit s-aduc pacea pe pământ; n-am venit să aduc pacea, ci sabia. 35 Căci am venit să despart pe fiu de(O) tatăl său, pe fiică de mama sa şi pe noră de soacra sa. 36 Şi omul va avea de vrăjmaşi(P) chiar pe cei din casa lui. 37 Cine(Q) iubeşte pe tată ori pe mamă mai mult decât pe Mine nu este vrednic de Mine şi cine iubeşte pe fiu ori pe fiică mai mult decât pe Mine nu este vrednic de Mine. 38 Cine(R) nu-şi ia crucea lui şi nu vine după Mine nu este vrednic de Mine. 39 Cine(S) îşi va păstra viaţa o va pierde şi cine îşi va pierde viaţa pentru Mine, o va câştiga.

Primirea ucenicilor

40 Cine(T) vă primeşte pe voi Mă primeşte pe Mine şi cine Mă primeşte pe Mine primeşte pe Cel ce M-a trimis pe Mine. 41 Cine(U) primeşte un proroc în numele unui proroc va primi răsplata unui proroc; şi cine primeşte pe un om neprihănit, în numele unui om neprihănit va primi răsplata unui om neprihănit. 42 Şi(V) oricine va da de băut numai un pahar de apă rece unuia din aceşti micuţi în numele unui ucenic, adevărat vă spun că nu-şi va pierde răsplata.”

Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014 (RMNN)

Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.