Old/New Testament
Tej cyjyoˈn nejenel cyepala jun kˈoj tuya Jesús
23 Tej tocx Jesús tuj nin tja Dios, akˈxin xnakˈtzal. Bix e pon lkˈe kej nejenel cye pala bix kej nejenel cye xjal tiˈjxin, bix e xiˈ cykbaˈnxin texin:
―¿Titzen jilel toclena tuˈn tbinchantiya cykilcaj lu? ¿Bix al ma tzˈoc kˈonte tajwalela tuˈn tex tlojoˈna ke qˈueyel tuj tja Dios ewe?―tz̈ikexin.
24 Bix aj ttzakˈbeˈnxin cyexin:
―Jax juˈx weya cxeˈl nkanena cyey. Ka ma tzaj cykbaˈna weya alcyej nkanbila cyey, jaxse jacˈa txiˈ nkbaˈnwe cyey tuya alcye wajwalela ncwaˈ nbinchaˈna cykilcaj lu. 25 Tej cybautizarj xjal tuj aˈ tuˈn Juan Bautista tuˈn binne cyten xjal tej tul jxjal Scyˈoˈn tuˈn Dios, ¿jaaˈ e tzaaˈ tajwalelxin, tuˈnpa Dios tuj cyaˈj, ma tuˈnpa xjalj?―tz̈ixin.
Bix akˈ kej xin pala bix kej txˈolbal ley yolel cyxolx ti tten tuˈn taj cytzakˈbeˈnxin:
―Katzen ma txiˈ kkbaˈn ka ja Dios e tzaj kˈonte taakˈen Juan, bixse cˈaaltz tkbaˈnxin ka tuˈn tiken min oc kbiˈna tyol Juan. 26 Pero ka ma txiˈ kkbaˈn e tkˈumen Juan nuk texxin tyolxin, qˈuelel cyiiqˈuen xjal ejooˈ, cuma tuj cywitz xjal, tyolel Diosxin―tz̈ikexin.
27 Juˈ tzunj, e xaˈ cykbaˈnxin te Jesús:
―Min ktzkiˈnke―tz̈i tzunkexin te Jesús.
Bix aj ttzakˈbeˈnxin cyexin:
―Jaxne mlay txiˈ nkbaˈna cyey al e tzaj kˈonte weya woclen.
Jun techel cyiˈj caˈba cwal
28 Pero cxeˈl nkanena cyey, ¿ti toc cyuˈna tiˈj ja techel lu? At junxin xjal at caˈba tcwal. E ponxin tuyaj tcwalxin mas nim bix e xiˈ tkbaˈnxin: “Ncwala, waja tuˈn takˈanana tuj wawala jaˈlewe.” 29 Bix aj ttzakˈbeˈnkˈa: “Min chixa.” Pero yajxitltzen, ajtztl tiˈ tanemkˈa, bix e xiˈkˈa. 30 Jax juˈx e ponxin tuya juntl titzˈenkˈa, bix e xiˈ tkbaˈnxin: “Ncwala, waja tuˈn takˈanana tuj wawala jaˈlewe.” Aj ttzakˈbeˈn tcwalxin: “Cu, taat.” Pero min e xiˈkˈa. 31 Tuj cywitza, ¿alcyetzen cyxol cycaˈbel kˈa e cybinchakˈa tajbil cymankˈa?―tz̈i Jesús.
Aj cytzakˈbeˈnxin:
―Jaj kˈa tzicbaj.
Bix e xiˈ tkbaˈn Jesús cyexin:
―Jaxxix cxeˈl nkbaˈna cyey, mas cyiw tuˈn cyocxa tuj tcawbil Dios cywitzj kej xjal chmol chojentj bix kej xuuj aj paj. 32 Tzin nkbaˈna jlu cyey cuma tej tul Juan Bautista kbalte ti tten tuˈn cyoca jiquen twitz Dios, min e cyocslay jaxin. Pero kej chmol chojentj bix kej xuuj aj paj, tej cybinte jaxxix tyolxin, e cyocsla tyolxin. Pero cyey, amale e cyileta ncyaj cycyeˈyen xjal cyil, pero min ajtz tiˈ cyanema tuˈn cyocslana tyol Juan Bautista.
Jun techel cyiˈj akˈanal yaaˈn baˈn
33 Cybinxa juntl techel. At junxin xjal e cuˈx tawaˈnxin cab tken uva bix oc tkˈoˈnxin penwen tiˈj. Bix e jaw tbinchaˈnxin jun ttemlel uva tuˈn tel vino tiˈj, bix e jaw tbinchaˈnxin jun jaaˈ nim tweˈ te cˈojlablte tawalxin. Bix e cub tnincˈuˈnxin cyuya manal txˈotxˈ tuˈn t‑xiˈ cycyeˈyen tiˈj tawalxin. Bix exxin tuj tbexin. 34 Tejtzen tpon tumel tuˈn t‑xilj uva, e xiˈ tsmaˈnxin cab tsanjelxin cyuya manal txˈotxˈ te kˈilte jun tkiyˈ twitz uva. 35 Pero tejtzen cypon tsanjelxin, bix oc cypjuˈn manal txˈotxˈ jun tsanjelxin, bix e cub cybyoˈn juntl, bix toxen oc cyxooˈnxin tuya xak. 36 Bix e xiˈ tsmaˈn taaw txˈotxˈ juntl cloj tsanjelxin cyuya t‑akˈanalxin, mas cybet cywitz kej e tzaj tsmaˈnxin nejl. Pero juntl maj e cybincha t‑akˈanalxin cyiˈj tisen e cybincha nejl. 37 Mancˈbiltzen e xiˈ tsmaˈnxin tcwalxin, bix e xiˈ tkbaˈnxin: “Il tiˈj cybiˈ manal txˈotxˈ ncwala oj tpon,” tz̈ixin tuj tanemxin. 38 Pero tej t‑xiˈ cycyeˈyen ke manal txˈotxˈ tcwalxin, e xiˈ cykbaˈnxin cyxolxxin: “Lu jkˈa tcwal jxin taaw txˈotxˈ tzule. Tele tekˈa cyjele ja txˈotxˈe te tkabkˈa. Ko kbyaˈcˈakˈa, tuˈntzen tcyaj te ke,” tz̈ikexin. 39 Bix e tzaj cytzyuˈnxin jakˈa, bix ex cyiiˈnxin tuj cojbil, bix e cub cybyoˈnxin. 40 Cxeˈl nkanena cyey, ¿ti ctseˈ jxin taaw awal kej t‑akˈanalxin oj tulxin?―tz̈i Jesús cye pala bix txˈolbal ley.
41 Bix aj cytzakˈbeˈnxin te Jesús:
―Chi cwel tbyoˈn taaw txˈotxˈ kej kaˈ manal txˈotxˈ, bix cnincˈulxin tiˈj cyuya cabtl xjal tuˈn tcub cypaˈnxin cyawalxin tuyaxin oj tpon tumel―tz̈ikexin.
42 E xiˈ tkbaˈn Jesús cyexin:
―Tisen el iiqˈuet tcwal taaw txˈotxˈ, juˈxsen qˈuelel iiqˈuet jxjal Scyˈoˈn tuˈn Dios. ¿Bajxpa cyila tuj tyol Dios ti toc tuˈn tiˈj jlu? Tzin tkbaˈn cyjulu: “Jxak el cyiiqˈuen ke binchal jaaˈ, cˈoquel xak tej xak mas nintzaj te t‑xeeˈ jaaˈ. Jatzen Dios cwel meltzˈunte xak te tbanel xak. Juˈ tzunj, axse qˈuelela tuj kwitz,” tz̈i tyol Dios. 43 Cxeˈl nkbaˈna cyey, cuma ma tzˈel cyiiqˈuena Tcwal taaw txˈotxˈ, juˈ tzunj, qˈuelel kˈiˈn tcawbil Dios cyiˈja, ejeeˈy tnom te Israel, tuˈntzen t‑xiˈ kˈoˈn te jun wik xjal cyaj txiˈ cykˈoˈn te Dios cuma texin. 44 Ja xak ma tzˈel iiqˈuet, jatzen xak kbalte ti pjel cyiˈ xjal. Alj xjal ncub tzˈak twiˈj xak lu, biˈx cwel buchj tuˈn, bix oj ttzaj tzˈak jxak lu tibaj jun xjal, biˈx cwel patzˈex―tz̈i Jesús cye nejenel xjal te Israel.
45 Tej cybinte nejenel cye pala cyuyax ke fariseo ke techel e tkba Jesús, el cyniyˈ tiˈj ka cyiˈjxin otk yolena Jesús. 46 Pero tej toc cyipenxin tiˈj tuˈn ttzyet Jesús cyuˈnxin, mintzen e cytzuyxin jaxin tuˈn cytz̈i jxjal lepchec tiˈjxin, cuma tuj cywitz xjal, tyolel Diosxin.
Copyright © 2000 by Wycliffe Bible Translators International