Old/New Testament
Призыв вернуться к Господу
1 На восьмой месяц второго года правления персидского царя Дария[a] Захарии, сыну Берехии, внуку Адды, было слово Господнее. Вот что сказал Господь: 2 «Господь очень прогневался на твоих предков. 3 Поэтому ты должен обратиться к этим людям с такими словами: „Господь повелевает, чтобы вы возвратились ко Мне, и тогда Я вернусь к вам”».
Так сказал Господь: 4 «Не будьте такими, как ваши предки. В прошлом пророки взывали к ним и говорили, что Всемогущий Господь хочет, чтобы они изменили свою грешную жизнь и прекратили творить зло. Но твои предки не послушали Меня и не обратили никакого внимания на Мои слова».
Так говорит Господь: 5 «Твои предки умерли, да и пророки те не жили вечно. 6 Пророки были Моими слугами, и Я велел им рассказать вашим предкам о Моих законах и учениях. В конце концов они покаялись и сказали: „Господь Всемогущий сделал всё так, как и обещал. Мы совершили много злых поступков, и Он нас за это наказал”. И поэтому они вернулись к Богу».
Четыре лошади
7 На двадцать четвёртый день одиннадцатого месяца (месяц шеват) второго года правления Дария, царя Персии, Господь снова обратился к пророку Захарии с такими словами: 8 «Я видел ночью человека, скачущего на рыжем коне. Он остановился в долине среди миртовых кустов, а позади него были рыжие, бурые и белые лошади». 9 «Для чего стоят здесь эти лошади, господин мой?»—спросил я.
Тогда Ангел, говоривший со мной, ответил: «Я покажу тебе, почему они здесь».
10 И тот человек, стоящий среди миртовых кустов, сказал: «Господь послал этих лошадей обойти землю». 11 И заговорили лошади с Ангелом Господним, стоящим среди кустов. «Мы обошли землю, всё тихо и спокойно»,—сказали они.
12 Затем Ангел Господа сказал: «Всемогущий Господь, долго ли ещё Ты не будешь проявлять милость Свою к Иерусалиму и к городам Иудеи? Ты гневаешься на них вот уже семьдесят лет». 13 И ответил Господь Ангелу, который говорил со мной, добрыми и утешительными словами. 14 И тогда Ангел велел мне передать людям такие слова:
Всемогущий Господь говорит:
«Я сильную любовь питаю
к Иерусалиму и Сиону.
15 И негодую на народы,
которые живут в покое.
Я, рассердившись, их избрал,
чтоб наказать народ Мой,
но они уже принесли слишком много вреда».
16 Тогда Господь сказал:
«Я в Иерусалим вернусь и утешу его».
Всемогущий Господь сказал:
«Вновь Иерусалим восстановлен будет,
и дом Мой будет там воздвигнут».
17 И сказал Ангел:
«Скажи людям, что говорит Господь Всемогущий:
„Мои города будут снова богаты.
Я утешу Сион
и снова изберу Иерусалим городом Своим”».
Четыре рога и четыре ремесленника
18 Затем я поднял глаза и увидел четыре рога. 19 Тогда я спросил Ангела, говорившего со мной: «Что означают эти рога?»
И он ответил мне: «Эти рога вынудили народ Израиля, Иудеи и Иерусалима уйти в чужие страны».
20 Затем Господь показал мне четырёх ремесленников, 21 и тогда я спросил Господа: «Что они будут здесь делать?» Он ответил: «Эти люди пришли, чтобы разбить рога, которые представляют народы, напавшие на народ Иуды и вынудившие его уйти в чужие страны. И никому от них не было пощады. Но четыре ремесленника пришли, чтобы устрашить рога и избавиться от них».
2 И снова я поднял глаза, и увидел человека, державшего землемерный шнур. 2 Я спросил его: «Куда ты идёшь?» «Я иду измерить Иерусалим, чтобы узнать, какой он длины и ширины»,—ответил он мне.
3 Тогда Ангел, который разговаривал со мной, ушёл, а другой Ангел подошёл и заговорил с ним: 4 «Беги и скажи этому юноше:
„Иерусалим будет городом без стен,
потому что там будет жить
слишком много народа и скота”.
5 Господь говорит:
„Я окружу его огненной стеной и защищу его.
И чтобы славу в город принести,
Я буду в нём жить”».
Бог призывает Свой народ домой
6 Господь говорит:
«Спешите! Бегите из северной земли!
Да, верно, что Я разбросал ваш народ
по всему миру.
7 Ты, народ Сиона, живущий в Вавилоне, спасайся!
Беги прочь из этого города!»
8 Господь послал меня к народам,
которые ограбили тебя.
Он послал Меня принести тебе честь.
Господь Всемогущий сказал:
«Каждый, кто причинит тебе боль,
будет словно человек,
причинивший боль Самому Богу».
9 Бог говорит: «Я накажу их у тебя на глазах.
Их собственные рабы станут их хозяевами
и завладеют всем, чем обладают они».
И тогда Вы узнаете,
что Господь Всемогущий послал Меня,
чтобы вам рассказать об этом.
10 Господь говорит:
«Будь счастлив, Сион!
Я приду и буду жить в твоём городе.
11 В это время многие народы придут ко Мне
и станут Моим народом,
и Я буду жить в вашем городе».
И тогда вы узнаете,
что Господь Всемогущий послал Меня.
12 Господь снова изберёт Иерусалим Своим особым городом,
и Иудея получит свою долю этой святой земли.
13 Умолкните все!
Господь выходит из Своего святого жилища.
Первосвященник
3 Затем Ангел показал мне первосвященника Иисуса, который стоял перед Ангелом Господним, а с правой стороны его стоял сатана. Он стоял там, чтобы обвинить Иисуса в злодеяниях. 2 Затем Ангел Господний сказал: «Господь осуждает тебя, сатана. Господь, избравший Иерусалим, докажет твою вину! Тот город был словно головешка, обгоревшая в огне».
3 Перед Ангелом стоял Иисус в грязных одеждах. 4 Тогда Ангел сказал другим Ангелам, стоящим около него: «Снимите эти запятнанные одежды с Иисуса». Затем Он обратился к Иисусу: «Теперь я снял с тебя вину и сейчас даю тебе новые одежды».
5 Тогда я сказал: «Возложите ему на голову чистый кидар». Они так и сделали, и, возложив ему на голову чистый кидар, облачили его в новые одежды. Ангел же Господний стоял рядом. 6 И сказал Ангел Господний Иисусу:
7 «Всемогущий Господь сказал:
„Живи так, как Я велю тебе,
и делай всё, что Я говорю.
Ты будешь заботиться о Моём храме
и наблюдать за его дворами.
Ты сможешь ходить туда, куда захочешь в храме Моём,
так же, как и эти Ангелы, стоящие здесь.
8 Слушай Меня ты, первосвященник Иисус,
а также и вы, священники, сидящие перед ним.
Эти люди—символ того, что произойдёт,
когда Я приведу Моего слугу,
именуемого „Отраслью”.
9 Смотрите, Я ставлю особый камень перед Иисусом.
У этого камня семь сторон[b],
и Я вырежу особое послание на этом камне
в знак того, что придёт день,
когда Я сниму с этой земли вину”».
10 Всемогущий Господь говорит так:
«В это время люди позовут своих друзей и соседей.
Они позовут их сидеть под фиговым деревом
или виноградной лозой».
Золотой светильник и две маслины
4 Затем Ангел, который говорил со мной, подошёл и разбудил меня. Я был как после сна. 2 «Что ты видишь?»—спросил меня Ангел.
Я ответил: «Я вижу светильник, весь из золота, на нём семь лампад, а наверху стоит чаша для оливкового масла, из которой выходят семь трубочек, идущих к каждой лампаде. 3 С правой и с левой стороны чаши располагалось по оливковому дереву». 4 Тогда я спросил говорившего со мной Ангела: «Что всё это значит, господин мой?»
5 Затем Ангел ответил мне: «Разве ты не знаешь, что всё это означает?»
«Нет, господин»,—ответил я.
6 И тогда он сказал мне: «Это послание от Господа к Зоровавелю: „Твоя собственная власть и сила не помогут тебе. Твоя помощь придёт от Моего Духа”. Так говорит Господь Всемогущий! 7 Эта высокая гора будет для Зоровавеля равниной. Он построит храм, и, когда будет заложен краеугольный камень, народ закричит: „Великолепно! Великолепно!”»
8 Господь обратился ко мне с такими словами: 9 «Зоровавель заложит фундамент для Моего храма и закончит его строительство. И тогда вы узнаете, что Господь Всемогущий послал Меня к народу. 10 Люди не устыдятся малых дел и будут счастливы видеть, как Зоровавель держит в руке мерный отвес, измеряя и проверяя законченное здание. Семь сторон[c] камня, который ты видел,—это глаза Господа, смотрящие во все стороны. Они видят всё на земле».
11 Тогда я, Захария, сказал Ему: «Я видел одно оливковое дерево справа от светильника и одно слева. Что означают эти два оливковых дерева?» 12 Я также сказал: «Что означают две оливковые ветви около золотых трубочек, из которых вытекает золотистое масло?»
13 И спросил меня Ангел: «Разве ты не знаешь, что это означает?»
«Нет, господин мой»,—ответил я. 14 Тогда он сказал: «Они символизируют двух человек, которые были помазаны[d], чтобы служить Господу всего мира».
Разрушение Вавилона
18 После этого я увидел, как с неба спускается другой Ангел, облечённый великой властью, и земля осветилась его славой. 2 И закричал он могучим голосом:
«Пал он!
Вавилон, великая блудница, пал!
Стала она[a] обиталищем бесов,
пристанищем всех нечистых духов,
прибежищем всяких нечистых и отвратительных птиц,
3 потому что все народы
испили вино её блуда и вино Божьей ярости.
Земные цари развратничали с ней,
и торговцы всего мира разбогатели
благодаря её великой роскоши».
4 И тут я услышал, как другой голос с небес сказал:
«Выйди из этого города, народ Мой,
чтобы не соучаствовать в её грехах
и не пострадать от мора,
посланного на неё,
5 потому что грехи её вздымаются горой до самого неба,
и Бог помнит все её грехи.
6 Отплатите ей за то,
как она обращалась с другими,
отплатите вдвойне за то, что она сделала.
Приготовьте для неё вино вдвое крепче,
чем то, которое она приготовила для других.
7 Сколько она принесла себе роскоши и славы,
столько и ей принесите горя и мучений,
потому что она продолжает говорить себе:
„Я восседаю на престоле подобно царице.
Я не вдова и никогда не буду печалиться”.
8 И потому в один день её постигнут всякие бедствия:
смерть, горькие рыдания и великий голод.
И сгорит она на огне,
потому что могуществен Господь Бог, осудивший её».
9 Цари земные, те, кто предавался с ней разврату и делил с ней роскошь, будут горевать по ней, видя дым от огня, на котором она сгорает. 10 И, стоя поодаль от неё, из страха перед её муками они скажут:
«Горе! Горе! О, великий город!
О, могучий город Вавилон!
За один час постигло тебя наказание!»
11 Тогда торговцы во всем мире будут плакать и горевать по ней, так как никто не покупает больше у них товаров: 12 золото, серебро, драгоценные камни и жемчуг, полотно, багряницы, шёлк и красные ткани, лимонное дерево и всякие изделия из слоновой кости, драгоценного дерева, меди, железа и мрамора, 13 корицу, пряности, ароматические курения, благовония, мирра, вино и масло, лучшую муку и пшеницу, крупный скот и овец, лошадей и повозки, тела и души людские.
14 «О великий Вавилон!
Всё то драгоценное,
чем ты стремилась владеть, покинуло тебя.
Вся роскошь и великолепие утрачены,
и ты никогда не обретёшь их вновь».
15 Торговцы, продававшие ей всё это и разбогатевшие за её счет, будут держаться в стороне из страха перед её муками. Они будут плакать и горевать о ней, 16 восклицая:
«Горе! Горе великому городу!
Она была облачена в полотно,
багряницу и красные одежды.
Она сверкала золотом,
драгоценными камнями и жемчугами.
17 И всё это богатство уничтожено всего за один час!»
И все кормчие, и все, кто плавают на кораблях, и все моряки, и все, кто живут за счёт моря, держались в отдалении, 18 а когда увидели, как дым поднимается от огня, на котором она сгорает, то закричали: «Разве есть город, равный этому?» 19 Они посыпали головы пеплом[b] и плакали, и горевали, восклицая:
«Горе! Горе великому городу!
Все те, у кого были морские корабли,
обогатились благодаря её богатству,
но она была уничтожена за один час!
20 Ликуйте же, небеса!
Ликуйте, апостолы, пророки
и все святые люди Божьи,
потому что Бог наказал её за всё то,
что она вам сделала!»
21 И тогда могучий Ангел поднял камень размером с мельничный жёрнов, бросил его в море и сказал:
«Вот так и великий город Вавилон
будет низвергнут и исчезнет навсегда!
22 Никогда больше не будут слышны здесь
звуки играющих на лирах и поющих,
играющих на свирелях и трубящих в трубы!
Никогда не будет здесь больше никаких ремёсел,
и никогда не раздастся шум жерновов.
23 Никогда не засветится светильник,
никогда не будут больше слышны
голоса женихов и невест.
Твои торговцы были великими этого мира.
Все народы были обмануты твоим колдовством.
24 Она повинна в крови пророков,
Божьих святых и всех тех,
кто был убит на земле!»
©2014 Bible League International