Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)
Version
Иона 1-4

Иона убегает от Господа Бога

Господь обратился к Ионе[a], сыну Амафии, с такими словами: «Отправляйся в великий город Ниневию и проповедуй против него, потому что весть о его злодеяниях дошла до Меня». Но Иона убежал от Господа и отправился в далёкий город Фарсис. Он добрался до Иоппии[b], где отыскал корабль, отплывающий в этот порт. Заплатив за проезд, он поднялся на корабль и отправился в Фарсис, чтобы спастись бегством от Господа. Тогда Господь послал сильный ветер на море, и поднялась такая свирепая буря, что кораблю грозило крушение. Всех моряков охватил ужас, и они стали взывать—каждый к своему богу. Они сбросили груз за борт, чтобы облегчить корабль. Иона же спустился в трюм под палубой, лёг и заснул глубоким сном. Капитан корабля пришёл к нему и сказал: «Как можешь ты спать? Вставай и обратись к своему Богу! Может, Он услышит твою молитву и не даст нам погибнуть». Тогда моряки сказали друг другу: «Давайте бросим жребий, чтобы узнать, из-за кого мы терпим бедствие». Они бросили жребий, и он пал на Иону. Тогда моряки сказали Ионе: «Это по твоей вине нас постигла страшная беда! Кто ты? Откуда ты родом? Из какой страны и из какого народа?» Он ответил: «Я еврей и поклоняюсь Господу, Богу небес, сотворившему море и сушу». 10 Иона рассказал им, что он бежит от Господа. Это привело их в ужас, и они спросили его: «Какой же страшный поступок ты совершил против твоего Бога?» 11 А море бушевало всё сильнее и сильнее. Тогда они спросили его: «Что нам сделать с тобой, чтобы море успокоилось?» 12 «Я знаю, что эта страшная буря обрушилась на вас из-за меня,—ответил он,—поэтому бросьте меня за борт, и тогда море успокоится». 13 Вместо этого люди стали изо всех сил грести к берегу. Однако это было им не под силу, так как ветер и волны бушевали всё сильнее и сильнее. 14 Тогда моряки взмолились: «Господи, не губи нас за то, что мы лишаем этого человека жизни. Не возлагай на нас вину за убийство невинного, потому что Ты—Господь, и Ты вершишь то, что угодно Тебе». 15 Затем они бросили Иону за борт, и тогда бурное море успокоилось. 16 При виде этого люди испытали великий страх перед Господом, принесли Ему жертву и дали обеты.

Молитва Ионы

Когда Иона упал в море, Господь сделал так, что его проглотила огромная рыба, в чреве которой он провёл три дня и три ночи. Из чрева рыбы Иона молился Господу, Богу своему. Он сказал:

«В беде я к Богу взывал,
    и Он услышал меня.
Из могильных глубин, Господи, молил я Тебя,
    и Ты услышал мой плач.

Ты в пучину морскую меня швырнул,
    в самое сердце глубин,
и тогда водоворот закружил меня,
    и волны могучие Твои сомкнулись надо мной.
Я подумал: „Хоть мне и пришлось покинуть Тебя,
    я всё же буду молить о помощи,
    глядя на Твой храм святой”.

Глубины объяли меня,
    вода сомкнулась надо мной,
    дыхания меня лишив[c].
Я всё глубже погружался в пучину;
    голова моя морской травой обвита.
Находясь на дне, у основания гор,
    мне казалось, что я навек заключён в темницу.
Но Господь, мой Бог, из могилы вознёс меня
    и снова дал мне жизнь.

Душа моя надежду потеряла,
    но вспомнил Господа я.
Господь, Тебе молился я,
    и Ты в храме Твоём святом
    молитву услышал мою.

Но те, кто поклоняются никчёмным идолам,
    отказались от Божьей благодати.
10 С песней благодарности
    я жертву Тебе принесу.
Я исполню всё, в чём клялся Тебе.
    Только Господь спасение несёт!»

11 Тогда Господь повелел рыбе извергнуть Иону на сушу.

Иона отправляется в Ниневию

И тогда Господь снова заговорил с Ионой. Он сказал: «Иди в великий город Ниневию и провозгласи там всё то, что Я тебе велю». Иона последовал слову Господа и отправился в Ниневию. Ниневия же была огромным городом, и, чтобы пройти её из конца в конец, нужно было три дня. Иона дошёл до середины города и начал проповедовать народу. Он сказал: «Через сорок дней город Ниневия будет разрушен». Жители Ниневии поверили словам Бога и все они, от малого до великого, решили поститься, и все надели на себя траурные одежды в знак глубокого раскаяния. Когда весть об этом дошла до царя Ниневии, он встал со своего трона, снял с себя царские одежды, надел одежды печали и сел на пепелище[d]. Затем царь написал особый указ и разослал его по всему городу:

«По повелению царя и его вельмож, на некоторое время ни человеку, ни зверю, ни стаду не разрешается пастись на полях. Ничто живое в Ниневии не будет ни есть, ни пить. Все люди и животные должны быть покрыты власяницами в знак глубокой печали, и народ должен громко взывать к Богу. Каждый человек должен измениться и перестать грешить. Кто знает, может быть, Бог смягчится и милосердно не даст нам погибнуть, усмирив Свой грозный гнев».

10 И когда Бог увидел, как они изменились и перестали совершать злые поступки, Он сжалился и не послал на них наказание, которым угрожал.

Иона огорчён милосердием Господа

Иона был очень недоволен и раздосадован тем, что Бог спас город. Он молился Господу такими словами: «О, Господи, я знал, что всё так и случится! Ты мне повелел прийти в эту землю, но, даже находясь в своём доме, я знал, что ты пощадишь этот злой народ, поэтому я и бежал в Фарсис. Я знал, что Ты—Бог милосердный и сострадательный, нескорый на гнев и щедрый на любовь. Я знал, что если этот народ перестанет грешить, то Ты не уничтожишь его. А теперь, Господи, возьми мою жизнь, потому что лучше мне умереть, чем жить».

Но Господь ответил ему: «Разве есть у тебя право так гневаться?»

Иона вышел из города и сел с восточной стороны. Он устроил там себе укрытие, сел в его тени и стал ждать того, что случится с городом.

Тыквенная лоза и червь

По воле Господа Бога над головой Ионы выросла тыквенная лоза, дав тень и облегчив этим его ожидание. Иона был очень рад этой лозе.

Но на заре следующего дня Бог сделал так, что червь подточил лозу, и она завяла. Когда же встало солнце, Господь послал знойный восточный ветер, и солнце так палило над головой Ионы, что он терял сознание. Он хотел умереть и поэтому воскликнул: «Уж лучше мне умереть, чем жить!»

Но Бог сказал Ионе: «Разве ты в праве так сердиться из-за лозы?»

«Да,—ответил Иона,—я до смерти огорчён».

10 И сказал тогда Ионе Господь: «Ты сожалеешь о лозе, за которой не ухаживал и которую не растил. Она выросла за одну ночь и за одну ночь погибла. 11 И если ты так огорчился из-за увядшей лозы, то как же Мне не пожалеть этот великий город?! Ведь в Ниневии более ста двадцати тысяч человек, не умеющих отличить хорошего от плохого[e], и множество скота».

Откровение 10

Ангел со свитком

10 Тогда я увидел другого могучего Ангела, спускавшегося с небес. Он был облачён в облако, а вокруг его головы сияла радуга. Его лицо было словно солнце, а ноги подобны огненным столпам. У него в руке был небольшой развёрнутый свиток. Он поставил правую ногу на море, а левую—на сушу, и закричал громким голосом, подобным рычанию льва. И когда он закричал, то семь громов подали свои голоса. Когда же заговорили семь громов, я приготовился писать, но услышал, как голос с небес сказал: «Сохрани в тайне то, что сказали семь громов и ничего не записывай».

И тогда Ангел, которого я видел стоящим на море и на суше, поднял правую руку к небу. Он поклялся властью Живущего во веки веков, Который создал небо и всё живое на нём, и землю и всё живое на ней, и море и всё живое в нём, сказав: «Не будет больше задержки! Когда настанет время седьмому Ангелу затрубить в трубу, то свершится тайна Божья, которую Бог благовествовал Своим слугам, пророкам».

Тогда голос, который я раньше услышал с небес, снова обратился ко мне и сказал: «Иди, возьми развёрнутый свиток из рук Ангела, стоящего на суше и на море».

Я подошёл к Ангелу и попросил его дать мне свиток. Он сказал мне: «Возьми свиток и съешь его. В желудке у тебя будет от него горько, но во рту будет сладко, словно от мёда». 10 Затем я взял свиток из руки Ангела и съел его. Во рту моём было сладко от него, как от мёда, но как только я съел его, стало горько у меня в желудке. 11 Тогда Ангел снова сказал мне: «Ты должен снова пророчествовать о многих народах, племенах, языках и царях».

Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)

©2014 Bible League International