Old/New Testament
1 Это слова Учителя, сына Давида, царя Иерусалима.
2 Во всём бессмысленность. Учитель говорит, что всё есть пустая трата времени[a]. 3 Что получают люди от своих тяжких трудов на протяжении жизни?[b] Ничего.
Ничто не меняется
4 Люди живут и умирают, но земля остаётся навеки. 5 Солнце восходит и заходит, и снова спешит к месту восхода.
6 Ветер дует на юг и на север, дует снова и снова, кружась, и возвращается туда, где он зародился.
7 Все реки текут в море, но море не переполняется, и возвращаются реки на одно и то же место.
8 Всё настолько утомительно, что трудно даже это описать словами[c], но люди по-прежнему продолжают говорить[d]. Слова вновь достигают наш слух, но не насыщают его, как и глаза не насыщаются тем, что видят.
Нового нет ничего
9 Как было всё, так всё и будет продолжатся. Всё будет сделано, что уже было сделано, ведь в этой жизни нового ничего нет.
10 «Посмотри—это новое»,—мог бы сказать человек, но это уже было когда-то, это уже было здесь ещё до того, как мы появились.
11 Того, что было давно, люди не помнят, а то, что сейчас происходит, люди в будущем помнить не будут, и позднее другие люди не будут помнить того, что сделано было до них.
Приносит ли мудрость счастье?
12 Я, Учитель, был царём Израиля в Иерусалиме. 13 Я решил посвятить себя поискам и изучению всего того, что делается в жизни, и понял, как тяжко то, что Господь определил нам сделать. 14 Я взглянул на всё, творящееся на земле, и увидел, что всё это потеря времени, сравнимая с тщетными попытками поймать ветер. 15 Если что-то криво, ты не можешь выпрямить этого, и, если что-то утрачено, ты не можешь сказать, что оно здесь.
16 Я сказал себе: «Стал я очень мудрым, превзошёл мудростью всех царей, правивших до меня Иерусалимом, и мне известно, что такое в действительности мудрость и знание».
17 Я посвятил свой разум познанию того, в какой степени мудрость превосходит глупость, и понял, что стремиться стать мудрым так же тщетно, как пытаться поймать ветер[e]. 18 С большою мудростью приходит разочарование, и кто увеличивает мудрость, тот увеличивает скорбь.
Приносят ли радость развлечения?
2 Я сказал себе: «Попытаюсь веселиться, попытаюсь насладиться всем, чем могу», но увидел, что и это бесполезно. 2 Смеяться всё время глупо, от развлечения нет никакого толка.
3 И в то время как мой разум руководствовался мудростью, я решил подбодрить тело своё вином. Я решил испытать эту глупость, потому что хотел счастливым стать. Я желал понять, что полезного должны сделать люди за время своей недолгой жизни.
Приносит ли счастье тяжёлая работа?
4 И тогда я начал совершать великие дела: я построил дома, посадил виноградники. 5 Я сажал сады и разбивал парки, и посадил в них все виды фруктовых деревьев. 6 Я сделал водоёмы, чтобы поливать мои растущие деревья. 7 Я купил рабов и рабынь, в моём владении также были и рабы, рождённые в моём доме, у меня были стада коров и отары овец, и было у меня всего намного больше, чем у кого-либо в Иерусалиме до меня.
8 Я собрал серебро и золото, я забрал богатства у царей и областей, у меня были певцы и певицы, и всё что пожелаешь, включая многочисленных жён.
9 Я стал очень знаменитым и превзошёл в величии всех, кто жил в Иерусалиме до меня. И мудрость моя была рядом со мной, чтобы помочь мне. 10 Всё, что видели и желали глаза мои, я получал. Мой разум был доволен тем, что я делал, и счастье это было наградой за весь мой тяжкий труд.
11 Но потом я взглянул на всё, что я сделал, подумал обо всей тяжёлой работе, проделанной мной, и решил я, что это всё было потерей времени, попыткой поймать ветер[f]. Никакой нет пользы от всего того, что мы делаем в этой жизни.
Может быть, в мудрости ответ?
12 Затем я решил подумать о мудрости, глупости и безумстве. Я думал о правителе, который станет следующим царём, но каждый последующий царь лишь повторяет дела своего предшественника[g]. 13 Я понял, что мудрость лучше глупости, как и свет лучше темноты. 14 Мудрый пользуется разумом как глазами, чтобы видеть, куда он идёт, а глупый словно человек, идущий в темноте.
Но и у глупого, и у мудрого конец одинаков—они оба умирают. 15 И я про себя подумал: «Что случается с глупым, произойдёт и со мной! Так зачем же я так стремился к мудрости?» И я ответил сам себе: «Быть таким мудрым тоже бесполезно». 16 Нет различия между мудрым и глупым: оба умрут, и люди не будут помнить вечно ни мудрого, ни глупого. Люди забудут всё, что те сделали.
Есть ли счастье в жизни?
17 И всё это меня заставило возненавидеть жизнь и опечалиться при мысли, что в жизни[h] всё так же бесполезно, как пытаться поймать ветер.
18 И свой тяжёлый труд я начал ненавидеть, потому что я не смогу ничего с собою забрать, и всё достанется тем, кто будет после меня. 19 Кто-то другой будет владеть всем, что я создал трудом и умением своим, и я не знаю, мудрым будет он или глупцом. И это всё бессмысленно.
20 И опечалился я из-за всего, что сделал. 21 Человек может много трудиться, прилагая всю мудрость, знания и мастерство, но он умрёт, и другие получат то, над чем он трудился. Они не трудились, но получат всё. Это тоже бессмысленно и очень несправедливо.
22 Что же имеет человек в результате своего труда и страданий на земле? 23 Вся жизнь его состоит из боли, разочарований и непосильного труда. И даже ночью его разум не знает отдыха. Но и это бессмысленно!
24-25 Есть ли человек, который ест и радуется жизни без Бога?[i] Нет такого. И вот что я понял: лучшее, что может человек,—это есть, пить и наслаждаться работой, которую он должен делать. Я также понял, что всё это приходит от Бога[j]. 26 Если человек творит добро и угождает Богу, то Бог даёт ему мудрость, знания и радость. Но кто грешит, того Бог заставляет собирать и копить, чтобы отдать тому, кто угождает Богу. Но и это всё так же бессмысленно, как пытаться поймать ветер.
Всему своё время
3 Всему своё время, и всё на земле случится в назначенное время.
2 Время рождаться и время умирать,
время сажать и время вырывать посаженное.
3 Время убивать и время лечить,
время разрушать и время строить.
4 Время плакать и время смеяться,
время грустить и время плясать.
5 Время складывать оружие и время его подбирать[k],
время обнимать и время выпустить из объятий.
6 Время находить и время терять,
время беречь и время выбрасывать.
7 Время разрывать одежду и время зашивать её,
время молчать и время говорить.
8 Время любить и время ненавидеть,
время для войны и время для мира.
Господь управляет Своим миром
9 Получает ли на самом деле что-нибудь человек от тяжёлой работы? Нет! 10 Я видел весь тяжёлый труд, который Бог повелел нам исполнить. 11 Бог позволил нам думать о царстве Его[l], и потому мы не в состоянии понять всего, что Бог творит, и всё же Бог всё совершает вовремя.
12 Я понял, что лучшее для людей,—это быть счастливыми и стремиться к наслаждениям всю жизнь. 13 Бог хочет, чтобы каждый человек ел, пил, любил свою работу. Таковы дары Божьи.
14 Я понял, что всё сотворённое Господом, будет продолжаться веками. Люди не могут ничего прибавить к этому и ничего не могут отнять от Его свершений. Бог сделал так, чтобы люди перед Ним благоговели. 15 Что случилось в прошлом, уже произошло, а то, что случится в будущем, тому только суждено случиться, но Бог помогает униженным и обездоленным[m].
16 И ещё я видел в жизни[n]: суд должен быть исполнен доброты и справедливости, а там царит зло. 17 И я сказал сам себе: «Господь назначил время всему и всякой работе. В назначенное время Он будет судить и праведных, и грешных».
Одинаковы ли животные и люди?
18 Подумав о том, как люди относятся друг к другу, я сказал себе: «Господь хочет, чтобы люди увидели, насколько подобны они животным: 19 и человек, и животное умирают, и обоих дыхание[o] покидает. Нет разницы между мёртвым животным и человеком, всё это бессмысленно. 20 Тело животного и тело человека одинаково приходит из земли и в землю обратно уходит. 21 Кто знает, что случается с человеческим духом, кто знает, поднимается ли он к Богу, в то время как дух животного сходит в землю?»
22 И я увидел, что лучшее для человека—наслаждаться своим делом, потому что это всё, что у него есть. Кроме того, никто не поможет ему увидеть, что с ним в будущем произойдёт.
Павел рассказывает о своих страданиях
16 Я снова повторяю: пусть никто не считает меня глупцом. Но если вы думаете обо мне так, то принимайте меня как глупца, чтобы я мог хоть немного похвалиться. 17 То, что я говорю, говорю не от Господа, а просто хвалюсь с уверенностью глупца. 18 Если многие хвалятся своей жизнью в мире, то и я тоже буду хвалиться. 19 Вы, разумные, охотно снисходите к глупцам со всем терпением! 20 Я говорю об этом потому, что вы даже снисходительны к тем, кто порабощает вас, кто пользуется вами, кто расставляет вам ловушки, кто возносит себя перед вами и бьёт вас по лицу. 21 К своему стыду я должен сказать: мы были слишком «слабы», чтобы так поступать по отношению к вам.
Но во всём остальном, если кто-либо смеет похвастаться (я говорю по глупости своей), то и я имею такое же право. 22 Эти люди иудеи? Я тоже. Они израильтяне? Я тоже. Они потомки Авраама? Я тоже. 23 Они слуги Христовы? В безумии говорю, что я ещё более ревностный слуга Христов, чем они. Я трудился ещё самоотверженнее и в тюрьму попадал чаще, чем они, меня жестоко избивали, я многократно был близок к смерти.
24 Пять раз я получал от иудеев по тридцать девять плетей, 25 трижды меня избивали палками. Однажды меня чуть ли не до смерти забросали камнями, трижды я терпел кораблекрушение и провёл в море целый день и целую ночь. 26 Я совершил множество путешествий по опасным рекам, а также находился в опасности от разбойников, в опасности от своих же сородичей, в опасности от неиудеев, среди опасностей в городах и в селениях, и на море, и среди тех, кто только выдают себя за братьев.
27 Я проводил время в трудах и изнурении, обходился много раз без сна, голодал и томился жаждой, многократно обходился без пищи и не имел одежды. 28 Не говоря уже обо всех остальных делах, я каждый день был отягощён заботами обо всех церквях. 29 Я теряю силы каждый раз, когда кого-то одолевает слабость. Я мучаюсь каждый раз, когда кто-либо поддаётся влиянию греха.
30 Если я должен хвалиться, то буду хвалиться тем, что показывает мою слабость. 31 Бог и Отец Господа Иисуса, благословенного вовеки,—свидетель того, что я не лгу. 32 Когда я был в Дамаске, то один из правителей, подчинённых царю Арете, поставил стражников у городских ворот, чтобы схватить меня. Однако меня спустили в корзине через бойницу в городской стене, и так я избежал плена.
©2014 Bible League International