Old/New Testament
110 Славлю Вечного всем своим сердцем
    в совете праведных и в собрании народном.
2 Велики дела Вечного,
    желанны всеми, кто любит их.
3 Славны и великолепны деяния Его;
    праведность Его пребудет вечно.
4 Памятными сделал Он Свои дела;
    милостив и милосерден Вечный[a].
5 Он даёт пищу боящимся Его,
    вечно помнит Своё соглашение.
6 Народу Своему Он явил силу Своих дел,
    отдав им землю чужих народов.
7 Дела Его рук истинны и справедливы,
    Его наставления верны.
8 Вечно тверды они
    и основаны на истине и правоте.
9 Своему народу послал Он избавление,
    установил навечно Своё соглашение.
    Его имя свято и грозно!
10 Страх перед Вечным – начало мудрости.
    Разумны те, кто исполняет Его повеления.
    Вечная хвала Ему!
Славьте Вечного!
111 Благословен человек, боящийся Вечного,
    кому в радость исполнять Его повеления.
2 Могущественным будет на земле его потомство;
    поколение праведных благословится.
3 Изобилие и богатство будут в его доме,
    и воздаяние за его праведность пребудет вовек.
4 Для честных даже во тьме восходит свет,
    для тех, кто милостив, милосерден и праведен[b].
5 Благо человеку, который великодушен и щедро даёт взаймы,
    тому, кто ведёт свои дела справедливо.
6 Он никогда не поколеблется;
    праведник никогда не будет забыт.
7 Не побоится плохих известий;
    сердце его твёрдо – он надеется на Вечного.
8 Сердце его крепко – он не испугается;
    он увидит падение своих врагов.
9 Он щедро раздал своё имущество бедным,
    и его праведность пребудет вовек;
    он будет силён и прославлен[c].
10 Нечестивый увидит и разозлится,
    заскрипит зубами и исчезнет.
    Желание нечестивых не сбудется.
Славьте Вечного!
112 Воздайте хвалу, о рабы Вечного,
    воздайте хвалу имени Вечного!
2 Да будет прославлено имя Вечного
    отныне и вовеки.
3 От востока и до запада
    да будет прославлено имя Вечного.
4 Вечный превознесён над всеми народами,
    и слава Его выше небес.
5 Кто подобен Вечному, нашему Богу,
    восседающему на высоте
6 и склоняющемуся, чтобы видеть,
    что происходит на небе и на земле?
7 Он поднимает бедного из праха
    и возвышает нищего из грязи,
8 чтобы посадить их с вождями,
    с вождями их народа.
9 Бесплодную женщину делает
    счастливой матерью в её доме.
Славьте Вечного!
Случай распутства
5 Прошёл слух, что среди вас есть случай такого распутства, какого не знают даже язычники, а именно, что один из вас живёт со своей мачехой[a]. 2 А вы возгордились! Не следует ли вам вместо этого опечалиться и отлучить от вашей общины человека, который сделал такое дело? 3 Хотя я и не присутствую с вами телесно, но духом я с вами, и уже решил, как вы должны поступить с этим человеком: 4 когда соберётесь вместе во имя нашего Повелителя Исы, а я буду духом с вами, и с нами будет сила Повелителя нашего Исы, 5 вы должны предать этого человека Шайтану,[b] чтобы его тело было сокрушено ради спасения его духа в день возвращения Вечного Повелителя.[c]
6 Вам нечем хвалиться. Разве вы не знаете, что малое количество дрожжей может заквасить всё тесто? 7 Избавьтесь от старой закваски, чтобы вам быть новым, пресным тестом, каковым вы и должны быть. Ведь Масих, наш Ягнёнок, приготовленный на праздник Освобождения, уже принесён в жертву. 8 Поэтому давайте будем праздновать не со старой закваской порочности и зла, а с пресным хлебом чистоты и истины.[d]
9 Я просил вас в моём предыдущем письме[e] не общаться с развратниками, 10 но при этом я не имел в виду вообще всех развратников этого мира, или корыстолюбцев, или мошенников, или идолопоклонников. Если бы речь шла о них, то вам вообще надо было бы покинуть этот мир. 11 Я пишу вам о том, чтобы вы не общались с теми, кто называет себя братом, а на самом деле является развратником, корыстолюбцем, идолопоклонником или же клеветником, пьяницей или мошенником. С таким человеком даже не ешьте вместе.
12-13 Судить тех, кто вне общины верующих, не моё дело, – их будет судить Аллах. Вы же должны судить тех, кто является частью общины, как написано: «Удали злого из твоей среды»[f].
  Central Asian Russian  Scriptures (CARSA) 
  Священное Писание, Восточный  Перевод 
  Copyright © 2003, 2009, 2013 by  IMB-ERTP and Biblica, Inc.® 
Used by permission. All rights reserved worldwide.