Old/New Testament
Молодые женщины:
6 – Куда же ушёл возлюбленный твой,
    прекраснейшая из женщин?
В какую сторону отправился он?
    Мы поищем его с тобой.
Она:
2 – Возлюбленный мой спустился в свой сад,
    на грядки, где растут пряности,
чтобы пастись[a] в садах
    и собирать лилии.
3 Я принадлежу моему возлюбленному,
    а мой возлюбленный – мне.
    Среди лилий пасётся он[b].
Он:
4 – Милая моя, ты прекрасна, как Тирца[c],
    красива, как Иерусалим,
    величественна, как войска со знамёнами.
5 Отведи свои глаза от меня,
    потому что они волнуют меня.
6 Твои волосы, как стадо чёрных коз,
    что сходит с горы Галаад.
Зубы твои белы, как стадо выстриженных овец,
    выходящих из купальни.
У каждого есть свой близнец,
    никто из них не одинок.
7 Щёки твои за вуалью – румяны,
    как половинки граната.
8 Хотя и есть шестьдесят цариц
    и восемьдесят наложниц,
    и девушек без числа,
9 но для меня существует только одна –
    голубка моя, чистая моя,
особенная[d] дочь у матери своей,
    любимица той, что её родила.
Увидели её девушки и назвали благословенной,
    восхвалили её даже царицы и наложницы.
Молодые женщины:
10 – Кто эта, что появляется, как заря,
    прекрасная, как луна, яркая, как солнце,
    величественная, как войска со знамёнами?
Она:
11 – Я спустилась в ореховую рощу
    взглянуть на зелень долины,
посмотреть, распустилась ли виноградная лоза,
    и расцвели ли гранатовые деревья?
12 Ещё до того, как я осознала это,
    я оказалась среди колесниц знати моего народа.
Молодые женщины:
7 – Вернись, вернись, Суламита[e]!
    Вернись, вернись, чтобы мы смогли посмотреть на тебя!
Он:
– Зачем смотреть вам на Суламиту,
    как на танцующую Маханаимский танец[f]?
2 Как красивы ноги твои в сандалиях,
    дочь знатного рода!
Изгиб твоих бёдер, как ожерелье,
    дело рук искусного мастера.
3 Пупок твой, словно круглая чаша,
    в которой не истощается ароматное вино;
живот твой – ворох пшеницы,
    окружённый лилиями.
4 Груди твои, как два оленёнка,
    как двойня газели.
5 Шея твоя, как башня из слоновой кости.
Глаза твои бездонные, как озерки в Хешбоне,
    что у ворот Бат-Раббима.
Нос твой, словно башня Ливанская,
    обращённая к Дамаску.
6 Голова твоя величественна, как гора Кармил,
    и твои вьющиеся волосы отливают пурпуром;
    царь пленён твоими кудрями.
7 Как прекрасна ты, как мила,
    любовь моя, твоим очарованием!
8 Твой стан подобен пальме,
    и груди твои – как гроздья её плодов.
9 Я сказал: «Залезу я на пальму эту,
    ухвачусь за плоды её».
Пусть будут груди твои гроздьями винограда,
    аромат дыхания твоего – ароматом яблок,
10     а уста твои – лучшим вином.
Она:
– Пусть течёт вино это к моему возлюбленному,
    течёт нежно в уста спящих.
11 Я принадлежу моему возлюбленному,
    и он желает меня.
12 Пойдём, возлюбленный мой, выйдем в поле,
    проведём ночь в селениях[g].
13 Ранним утром пойдём в виноградники,
    посмотрим, распустилась ли виноградная лоза,
раскрылись ли почки её,
    расцвели ли гранатовые деревья.
Там я подарю тебе ласки мои.
14 Мандрагоры[h] источают свой аромат,
    и у дверей наших – разные превосходные плоды,
новые и старые,
    которые я сберегла для тебя, возлюбленный мой!
8 О, если бы ты был мне братом,
    которого моя мать вскормила грудью!
Тогда я, встретив тебя на улице,
    целовала бы тебя,
    и меня бы не осудили.
2 Я бы повела тебя
    и привела в дом матери моей –
    той, что учила меня.[i]
Я дала бы тебе выпить пряного вина
    и сок моих гранатов.
3 Его левая рука под моей головой,
    а правая обнимает меня.
4 Дочери Иерусалима, заклинаю вас:
    не будите и не возбуждайте любви,
    пока она сама того не пожелает.
Молодые женщины:
5 – Кто это восходит от пустыни,
    прижавшись к своему возлюбленному?
Она:
– Под яблоней я разбудила тебя:
    там, где зачала тебя мать твоя,
    там, где она тебя родила.
6 Положи меня, как печать, на сердце твоё,
    как перстень, на руку свою,
потому что любовь крепка, как смерть,
    жар её свиреп, как преисподняя[j].
Она горит ярким огнём,
    она подобна бушующему пламени.
7 Множество вод не потушит любви,
    и реки не смоют её.
Если бы кто и отдавал всё богатство своего дома за любовь,
    он был бы отвергнут с презрением.
Братья:
8 – Есть у нас младшая сестра,
    у которой груди ещё не выросли.
Что мы будем делать с сестрой нашей
    в день, когда будут сватать её?
9 Если она – стена,
    то мы воздвигнем на ней серебряные башни.
Если она – дверь,
    то мы запрём её за кедровыми досками.
Она:
10 – Я – стена,
    и груди мои, словно башни,
    поэтому я нашла благоволение в его глазах[k].
11 У Сулеймана был виноградник в Баал-Гамоне[l];
    он сдал его арендаторам.
Каждый должен был приносить за плоды его
    тысячу серебряных монет.
12 А мой виноградник в моём распоряжении!
    Тысяча серебряных монет – пусть тебе, Сулейман,
    а двести – взращивающим плоды.
Он:
13 – Жительница садов!
    Друзья внимают голосу твоему,
    позволь и мне услышать его.
Она:
14 – Спеши, возлюбленный мой,
    скачи, словно газель
или как молодой олень
    в горах, где произрастают пряности.
4 Я имею в виду, что пока наследник ещё ребёнок, он в своих правах ничем не отличается от раба, хотя на самом деле ему принадлежит всё имение. 2 Но в детстве у него есть воспитатели и опекуны, которым он подчиняется до определённого времени, установленного его отцом. 3 Так и мы, пока были «детьми», находились в рабстве у религиозных начал в мире. 4 Но когда пришло назначенное время, Всевышний послал Своего (вечного) Сына, рождённого от женщины, подвластного Закону, 5 чтобы искупить находящихся под Законом, и чтобы мы стали полноправными сынами. 6 А поскольку вы – сыны Всевышнего, то Всевышний поселил в ваши сердца Духа Своего Сына[a], Духа, который взывает к Всевышнему: «Дорогой Отец!» 7 Так что ты уже не раб, а сын. А если сын, то Всевышний сделал тебя и наследником.
Паул переживает за галатов
8 Когда вы ещё не знали Аллаха, вы были рабами «богов», которые вовсе не боги. 9 Но сейчас вы знаете Аллаха и, что ещё важнее, Аллах знает вас. Так как же вы могли опять вернуться к этим слабым, ничтожным религиозным началам, в рабство к которым вы желаете отдаться? 10 Вы даже чтите определённые дни, месяцы, времена и годы иудейского календаря, желая этим угодить Аллаху! 11 Боюсь, что все мои труды ради вас были напрасны. 12 Братья, умоляю вас, будьте как я, потому что и я стал таким, какими вы недавно были – свободными от Закона.
Вы никогда не причиняли мне никакого зла. 13 Когда в первый раз я пришёл к вам возвещать Радостную Весть, я испытывал телесную слабость, как вы это знаете. 14 И хотя моё физическое состояние было испытанием и для вас, вы не пренебрегали тогда мной и не унизили меня[b]. Вы приняли меня словно ангела от Аллаха или даже как бы Самого Ису Масиха! 15 Вы были так счастливы! Что же с вами случилось? Говорю вам, вы бы даже вырвали свои глаза и отдали бы их мне, чтобы помочь, если бы это было возможно. 16 Так неужели я стал вашим врагом оттого, что говорю вам истину?
17 Я знаю, что эти люди ревниво стараются перетянуть вас на свою сторону, но к добру это не приведёт. Они лишь хотят оторвать вас от нас, чтобы вы стали их ревностными приверженцами. 18 Хорошо всегда быть ревностным в достижении хорошей цели, а не только, когда я бываю у вас.
19 Дети мои, я когда-то «родил» вас, а теперь вновь испытываю те же «родовые» муки, пока в вас не отразится характер Масиха. 20 Как бы мне хотелось сейчас быть среди вас и говорить с вами совсем в другом тоне, потому что меня удивляет то, что я о вас слышу.
Дети рабыни и дети свободной
21 Скажите мне, вы, желающие быть под Законом, разве вы не понимаете, что говорит Закон? 22 Ведь написано, что у Ибрахима было двое сыновей, один родился от рабыни, а другой – от свободной женщины.[c] 23 Сын рабыни родился по человеческой инициативе, а сын свободной родился согласно обещанию Аллаха.[d] 24 Здесь содержится иносказание: две женщины символизируют два священных соглашения. Одно было заключено на горе Синай[e], и его символ – Ажар, рождающая детей в рабство Закона. 25 Ажар – это гора Синай в Аравии, а также это современный Иерусалим, потому что Иерусалим и все его дети в рабстве. 26 Но небесный Иерусалим свободен, и он является нашей с вами матерью. 27 Ведь написано:
«Возвеселись, бесплодная,
    никогда не рожавшая детей!
Воскликни и ликуй,
    никогда не испытывавшая родовых мук,
потому что у покинутой женщины будет гораздо больше детей,
    чем у той, что имеет мужа!»[f]
28 Вы же, братья, как и Исхак – дети обещания. 29 Тогда сын, рождённый обыкновенным образом, преследовал сына, рождённого по силе Духа. То же происходит и сейчас. 30 Но что говорит об этом Писание? Оно говорит: «Прогони рабыню и её сына, потому что сын рабыни не разделит наследства с сыном свободной».[g] 31 Итак, братья, мы дети не рабыни, мы дети свободной!
  Central Asian Russian  Scriptures (CARSA) 
  Священное Писание, Восточный  Перевод 
  Copyright © 2003, 2009, 2013 by  IMB-ERTP and Biblica, Inc.® 
Used by permission. All rights reserved worldwide.