Read the New Testament in 24 Weeks
1 От Павел, Силуан и Тимотей, до църквата на солунците, които принадлежат на Бог Отец и на Господ Исус Христос.
Благодат и мир на вас.
Животът и вярата на солунците
2 Винаги благодарим на Бога за всички вас и ви споменаваме в молитвите си. 3 Непрекъснато помним пред нашия Бог и Баща това, което постигнахте поради вярата си, усилията ви, породени от любовта ви, и постоянството ви, вдъхновено от надеждата в нашия Господ Исус Христос. 4 Братя и сестри, Бог ви обича; знаем, че той ви е избрал, 5 защото ви донесохме Благата вест не само с думи, но и със сила, със Святия Дух и с дълбоко убеждение. Вие знаете как живеехме, когато бяхме сред вас. Правехме го за ваше добро. 6 Вие подражавахте на нас и на Господа и сред много страдание приехте посланието с радост, която идва от Святия Дух. 7 Така станахте пример за всички вярващи в Македония и Ахая. 8 Защото Господното послание тръгна от вас и не само се разпространи в Македония и Ахая, но вашата вяра се прочу навсякъде, така че няма нужда ние да казваме нещо. 9 Защото хората навсякъде говорят за това как добре ни приехте и как обърнахте гръб на идолите, за да служите на живия и истински Бог 10 и да очаквате неговия Син, който ще дойде от небето — Сина, когото Бог възкреси от мъртвите, Исус, който ни спасява от идващия Божий гняв.
Делото на Павел в Солун
2 Братя и сестри, самите вие знаете, че посещението ни при вас не бе напразно, 2 но както знаете, преди това бяхме понесли страдания и обиди във Филипи. И все пак, въпреки многото пречки, с Божията помощ имахме смелостта да ви кажем Благата вест от Бога. 3 Ние не проповядваме поради заблуда или от нечисти подбуди, нито пък се опитваме да измамим някого. 4 Точно обратното: говорим като хора, избрани от Бога да им бъде поверена Благата вест, и не се опитваме да се харесаме на хората, а на Бога, който изпитва нашите мотиви. 5 Както знаете, никога не се обърнахме към вас с ласкателства, нито използвахме посланието си, за да прикрием някаква алчност. Бог ни е свидетел за това! 6 Не търсехме похвала от хората — нито от вас, нито от някой друг, 7 въпреки че можехме да използваме властта си на Христови апостоли да поставяме изисквания. Но ние бяхме нежни[a] сред вас също както дойка, която се грижи за собствените си деца. 8 Чувствахме се толкова привързани към вас, че бяхме готови да споделим с вас не само Благата вест от Бога, а и собствените си души, защото ни станахте много скъпи. 9 Братя и сестри, вие помните нашия упорит труд. Ние работехме ден и нощ, за да не сме в тежест на никого от вас, докато ви проповядвахме Благата вест от Бога.
10 И вие, и Бог сте свидетели колко предано, праведно и безукорно бе поведението ни към вас, вярващите, 11 и добре знаете, че се отнасяхме с вас така, както баща със собствените си деца. 12 Насърчавахме ви, утешавахме ви и ви подтиквахме да живеете по начин, достоен за Бога, който ви призовава в своето славно царство.
13 Ние непрекъснато благодарим на Бога и за това, че когато получихте Божието послание, което чухте от нас, вие го приехте не като послание от хора, а като Божие послание, каквото то наистина е и действа във вас, вярващите. 14 Вие, братя и сестри, последвахте примера на Божиите църкви в Христос Исус в Юдея. И вие понесохте от своите сънародници същите страдания, които те понесоха от юдеите, 15 които убиха Господ Исус и пророците, а нас прогониха, които разгневяват Бога и са против всички хора. 16 Те се опитват да ни попречат да говорим на езичниците, че могат да се спасят, като с това непрекъснато трупат нови и нови грехове, но Божият гняв сега вече с пълна сила се е стоварил върху тях.
Желанието на Павел да ги посети отново
17 А ние, братя и сестри, бяхме разделени от вас за кратко време — разделени само телесно, но не и в мислите си — и се изпълнихме с нетърпение и огромно желание да ви видим. 18 Да, ние много искахме да дойдем при вас. Аз, Павел, много пъти се опитвах да го направя, но Сатана ни пречеше. 19 Защото кой друг освен вас е нашата надежда, радост и венец, с който да се гордеем пред нашия Господ Исус, когато той дойде? 20 Наистина, вие сте нашата слава и радост!
3 Затова, понеже не можехме да чакаме повече, решихме да останем сами в Атина 2 и изпратихме Тимотей, наш брат, който заедно с нас работи за Бога и проповядва Благата вест за Христос. Изпратихме го, за да ви укрепи и насърчи във вашата вяра, 3 за да не бъде никой разстроен от тези гонения, тъй като вие сами знаете, че съдбата ни е такава. 4 Всъщност, когато бяхме с вас, ние ви предупреждавахме, че ще бъдем преследвани, и както добре знаете, точно така и стана. 5 Ето защо не можех да чакам повече и изпратих Тимотей да разучи за вашата вяра, защото се боях, че изкусителят може да ви е изкушил и да се окаже, че трудът ни е бил напразен.
6 Но Тимотей току-що се върна от Солун и ни съобщи добрата вест за вашата вяра и любов. Той ни каза, че винаги си спомняте за нас с добро и жадувате да ни видите, така както ние жадуваме да видим вас. 7 Така, сред всичките ни трудности и беди, ние се утешихме за вас поради вярата ви, братя и сестри. 8 Да, сега нашият живот е наистина пълен, защото знаем, че вие стоите силни в Господа. 9 Как да се отблагодарим на Бога за вас и за цялото щастие, което изпитваме пред Бога заради вас? 10 Ден и нощ най-усърдно се молим да можем да ви видим отново и да ви дадем всичко, от което се нуждаете, за да укрепне вярата ви още повече.
11 Нека сам нашият Бог и Баща, а също и нашият Господ Исус ни доведат при вас 12 и нека Господ умножи и увеличи любовта ви един към друг и към всички, 13 така както ние преливаме от любов към вас, за да укрепи сърцата ви и да ги направи безгрешни и святи пред нашия Бог и Баща, когато нашият Господ Исус дойде с всички свои святи хора.[b]
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center