Read the New Testament in 24 Weeks
4 Por lo demás, hermanos(A), os rogamos, pues, y os exhortamos(B) en el Señor Jesús, que como habéis recibido de nosotros instrucciones acerca de la manera en que debéis andar[a](C) y agradar(D) a Dios (como de hecho ya andáis), así abundéis en ello más y más(E). 2 Pues sabéis qué preceptos os dimos por autoridad del[b] Señor Jesús. 3 Porque esta es la voluntad de Dios: vuestra santificación; es decir, que os abstengáis de inmoralidad sexual[c](F); 4 que cada uno de vosotros(G) sepa cómo poseer[d] su propio vaso[e](H) en santificación y honor(I), 5 no en pasión de concupiscencia(J), como los gentiles que no conocen a Dios(K); 6 y que nadie peque y defraude(L) a su hermano en este asunto(M), porque el Señor es el vengador en todas estas cosas(N), como también antes os lo dijimos y advertimos solemnemente(O). 7 Porque Dios no nos ha llamado(P) a impureza(Q), sino a[f] santificación. 8 Por consiguiente, el que rechaza esto no rechaza a hombre, sino al Dios que os da su Espíritu Santo(R).
9 Mas en cuanto al amor fraternal(S), no tenéis necesidad de que nadie os escriba(T), porque vosotros mismos habéis sido enseñados por Dios a amaros unos a otros(U); 10 porque en verdad lo practicáis(V) con todos los hermanos que están en toda Macedonia. Pero os instamos, hermanos, a que abundéis en ello más y más(W), 11 y a que tengáis por vuestra ambición el llevar una vida tranquila(X), y os ocupéis en vuestros propios asuntos[g](Y) y trabajéis con vuestras manos(Z), tal como os hemos mandado; 12 a fin de que os conduzcáis[h](AA) honradamente para con los de afuera(AB), y no tengáis necesidad de nada(AC).
La venida del Señor
13 Pero no queremos, hermanos, que ignoréis(AD) acerca de los que duermen[i](AE), para que no os entristezcáis como lo hacen los demás(AF) que no tienen esperanza(AG). 14 Porque si creemos que Jesús murió y resucitó(AH), así también Dios traerá con Él a los que durmieron[j] en[k] Jesús(AI). 15 Por lo cual os decimos esto por la palabra del Señor(AJ): que nosotros los que estemos vivos(AK) y que permanezcamos hasta la venida del Señor(AL), no precederemos a los que durmieron[l](AM). 16 Pues el Señor mismo(AN) descenderá del cielo(AO) con voz[m](AP) de mando, con voz de arcángel(AQ) y con la trompeta de Dios(AR), y los muertos en Cristo se levantarán primero(AS). 17 Entonces nosotros, los que estemos vivos y que permanezcamos(AT), seremos arrebatados(AU) juntamente con ellos en las nubes al encuentro del Señor en el aire(AV), y así estaremos con el Señor(AW) siempre. 18 Por tanto, confortaos[n] unos a otros con estas palabras.
Preparados para el día del Señor
5 Ahora bien, hermanos, con respecto a los tiempos(AX) y a las épocas, no tenéis necesidad de que se os escriba(AY) nada. 2 Pues vosotros mismos sabéis perfectamente que el día del Señor vendrá[o](AZ) así como un ladrón en la noche(BA); 3 que cuando estén diciendo: Paz y seguridad(BB), entonces la destrucción[p] vendrá sobre ellos repentinamente[q](BC), como dolores de parto a una mujer que está encinta(BD), y no escaparán. 4 Mas vosotros, hermanos, no estáis en tinieblas(BE), para que el día os sorprenda como ladrón[r](BF); 5 porque todos vosotros sois hijos de la luz(BG) e hijos del día. No somos de la noche ni de las tinieblas(BH). 6 Por tanto, no durmamos(BI) como los demás(BJ), sino estemos alerta y seamos sobrios[s](BK). 7 Porque los que duermen, de noche duermen, y los que se emborrachan, de noche se emborrachan(BL). 8 Pero puesto que nosotros somos del día(BM), seamos sobrios[t](BN), habiéndonos puesto la coraza(BO) de la fe y del amor(BP), y por yelmo(BQ) la esperanza de la salvación(BR). 9 Porque no nos ha destinado[u] Dios para ira(BS), sino para obtener salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo(BT), 10 que murió por nosotros(BU), para que ya sea que estemos despiertos o dormidos, vivamos juntamente con Él. 11 Por tanto, alentaos[v] los unos a los otros, y edificaos el uno al otro(BV), tal como lo estáis haciendo.
Deberes prácticos de la vida cristiana
12 Pero os rogamos hermanos, que reconozcáis[w](BW) a los que con diligencia trabajan entre vosotros(BX), y os dirigen[x](BY) en el Señor y os instruyen[y], 13 y que los tengáis en muy alta estima con amor, por causa de su trabajo. Vivid en paz los unos con los otros(BZ). 14 Y os exhortamos, hermanos, a que amonestéis a los indisciplinados[z](CA), animéis a los desalentados(CB), sostengáis a los débiles(CC) y seáis pacientes(CD) con todos. 15 Mirad que ninguno devuelva a otro mal por mal(CE), sino procurad siempre lo bueno los unos para con los otros(CF), y para con todos. 16 Estad siempre gozosos(CG); 17 orad sin cesar(CH); 18 dad gracias en todo(CI), porque esta es la voluntad de Dios para vosotros en Cristo Jesús. 19 No apaguéis el Espíritu(CJ); 20 no menospreciéis las profecías[aa](CK). 21 Antes bien, examinadlo todo cuidadosamente(CL), retened lo bueno(CM); 22 absteneos de toda forma[ab] de mal.
Pablo ora por la santificación de los tesalonicenses
23 Y que el mismo(CN) Dios de paz(CO) os santifique por completo[ac]; y que todo vuestro ser, espíritu, alma y cuerpo(CP), sea preservado irreprensible(CQ) para[ad] la venida de nuestro Señor Jesucristo(CR). 24 Fiel(CS) es el que os llama(CT), el cual también lo hará.
Saludos y bendición final
25 Hermanos, orad por nosotros[ae](CU).
26 Saludad a todos los hermanos con beso santo(CV). 27 Os encargo solemnemente[af] por el Señor que se lea esta carta(CW) a todos los hermanos(CX).
28 La gracia de nuestro Señor Jesucristo(CY) sea con vosotros.
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation