Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Read the New Testament in 24 Weeks

A reading plan that walks through the entire New Testament in 24 weeks of daily readings.
Duration: 168 days
Chinese New Version (Simplified) (CNVS)
Version
以弗所书 3-4

保罗把福音传给外族人

因此,我这为你们外族人的缘故,作了为基督耶稣被囚禁的保罗,为你们祈求─ 想必你们听过 神恩惠的计划,他为你们的缘故赐恩给我, 借着启示使我可以知道这奥秘,就像我以前在信中略略提过的。 你们读了,就可以知道我深深地明白基督的奥秘。 这奥秘在以前的世代并没有让世人知道,不像现在借着圣灵启示了圣使徒和先知那样。 这奥秘就是外族人在基督耶稣里,借着福音可以同作后嗣,同为一体,同蒙应许。 我作了福音的仆役,是照着 神的恩赐(“恩赐”或译:“恩赏”);这恩赐是按着他大能的作为赐给我的。 我本来比圣徒中最小的还小, 神还是赐给我这恩典,要我把基督那测不透的丰富传给外族人, 并且使众人明白那奥秘的救世计划是甚么(这奥秘是历代以来隐藏在创造万有的 神里面的), 10 为了要使天上执政的和掌权的,现在借着教会都可以知道 神各样的智慧。 11 这都是照着 神在我们主基督耶稣里所成就的永恒的旨意。 12 我们因信基督,就在他里面坦然无惧,满有把握地进到 神面前。 13 因此,我恳求你们,不要因着我为你们所受的苦难而沮丧,这原是你们的光荣。

基督的爱多么长阔高深

14 因此,我在父面前屈膝, 15 (天上地上所有的家族都是由他命名的,) 16 求他按着他荣耀的丰盛,借着他的灵,用大能使你们内在的人刚强起来, 17 使基督借着你们的信,住在你们心里,使你们既然在爱中扎根建基, 18 就能和众圣徒一同领悟基督的爱是多么的长阔高深, 19 并且知道他的爱是超过人所能理解的,使你们被充满,得着 神的一切丰盛。

20 愿荣耀归给 神,就是归给那能照着运行在我们里面的大能,充充足足地成就一切,超过我们所求所想的。 21 愿荣耀在教会中和基督耶稣里归给他,直到万代,永世无穷。阿们。

肢体的联系

因此,我这为主被囚禁的劝你们:行事为人,要配得上你们所蒙的呼召, 凡事谦虚、温柔、忍耐,用爱心彼此宽容; 以和睦联系,竭力持守圣灵所赐的合一。 身体只有一个,圣灵只有一位,就像你们蒙召只是借着一个盼望。 主只有一位,信仰只有一个,洗礼只有一种;  神只有一位,就是万有的父。他超越万有,贯彻万有,并且在万有之中。

我们各人蒙恩,是照着基督量给我们的恩赐。 所以他说:

“他升上高天的时候,

掳了许多俘虏,

把赏赐给了人。”

(“他升上”这句话是甚么意思呢?他不是也曾降到地上吗? 10 那降下的,就是那升到诸天之上的,为了要使他充满万有。) 11 他所赐的,有作使徒的,有作先知的,有作传福音的,也有作牧养和教导的, 12 为的是要装备圣徒,去承担圣工,建立基督的身体; 13 直到我们众人对 神的儿子都有一致的信仰和认识,可以长大成人,达到基督丰盛长成的身量; 14 使我们不再作小孩子,中了人的诡计和骗人的手段,给异教之风摇撼,飘来飘去, 15 却要在爱中过诚实的生活,在各方面长进,达到基督的身量。他是教会的头, 16 全身靠着他,借着每一个关节的支持,照着每部分的功用,配合联系起来,使身体渐渐长大,在爱中建立自己。

要穿上新人

17 所以,我要这样说,并且要在主里肯定地说:你们行事为人不要再像教外人,存着虚妄的意念。 18 他们的心思昏昧,因为自己无知,心里刚硬,就与 神所赐的生命隔绝了。 19 他们既然麻木不仁,就任凭自己放纵情欲,贪行各样污秽的事。 20 但是你们从基督所学的,却不是这样。 21 如果你们听了他,在他里面受过教导,(因为真理是在耶稣里的,) 22 就要除去你们那照着从前生活方式而活的旧人。这旧人是随着迷惑人的私欲渐渐败坏的。 23 你们要把心灵更换一新, 24 并且穿上新人。这新人是照着 神的形象,在公义和真实的圣洁里创造的。

新人的表现

25 所以,你们要除掉谎言,各人要与邻舍说真话,因为我们彼此是肢体。 26 生气却不要犯罪;含怒不可到日落。 27 不可给魔鬼留地步。 28 偷窃的,不要再偷,却要作工,亲手作正当的事,使自己可以把所得到的,分给缺乏的人。 29 一句坏话也不可出口,却要适当地说造就人的好话,使听见的人得益处。 30 不可让 神的圣灵忧伤,因为你们受了他的印记,等候得赎的日子。 31 一切苛刻、恼怒、暴戾、嚷闹、毁谤,连同一切恶毒,都应当从你们中间除掉。 32 要互相友爱,存温柔的心,彼此饶恕,就像 神在基督里饶恕了你们一样。

Chinese New Version (Simplified) (CNVS)

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.