New Testament in a Year
Mɨ˜ camɨˈˊ dseaˋ Jesús e nijméˉ dseaˋ do li˜ e jáˈˉbaˈ e tɨɨiñˋ
29 Jo̱ lajeeˇ jo̱, dsíngˈˉguɨ caguilíingˉ dseaˋ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús, jo̱baˈ canaangˋtu̱ dseaˋ do e eˈˊguɨreiñˈ jo̱ cajíñˈˉ:
—Jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ jmɨɨ˜ na dsíngˈˉ nɨrøøiñˋ dseeˉ, jo̱baˈ mɨˈrˊ jnea˜ e nijmee˜e li˜ e jáˈˉbaˈ e tɨɨnˉ, dsʉˈ nɨcalɨseábˋ jaléˈˋ e lajo̱ lamɨ˜ jéengˊguɨ. Té̱e̱ˊ óoˊnaˈ mɨ˜ cajáˉ Jonás, jaangˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨˈˋguɨ eáangˊ. 30 Jo̱ laco̱ˈ Fidiéeˇ casíiñˋ i̱ Jonás do e niguiáiñˈˉ do júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ calɨséngˋ fɨˊ Nínive, jo̱ lajo̱b cajo̱ casíingˋ Fidiéeˇ jnea˜, dseaˋ i̱ cajáˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, e niguiaaˉ júuˆ quiáˈrˉ jee˜ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ. 31 Jo̱ malɨɨ˜guɨ eáangˊ cajo̱ calɨséngˋ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ caˈéeˋ co̱o̱ˋ ta˜ féˈˋ fɨˊ lɨˊ huí̱i̱ˆ eáangˊ. Jo̱ ie˜ jo̱ seengˋ jaangˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ fɨˊ Israel i̱ calɨsíˋ Salomón i̱ tɨɨngˋ eáangˊ. Jo̱ i̱ dseamɨ́ˋ do cangórˉ cangonʉ́ʉrˆ e júuˆ quiáˈˉ i̱ dseata˜ Salomón do. Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ niguiéeˊ jmɨɨ˜ e niquidsiˊ Fidiéeˇ íˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ uíiˈ˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱baˈ i̱ dseamɨ́ˋ do nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ dseeˉ, co̱ˈ jaˋ nʉ́ʉˈ˜naˈ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe. 32 Dsʉco̱ˈ mɨ˜ cajáˉ i̱ Jonás do e caguiarˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ Nínive, lajalémˈˋ i̱ dseaˋ seengˋ e fɨɨˋ jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋbingˈ nijméˉguɨ dseeˉ quíiˉnaˈ mɨ˜ niguiéeˊ jmɨɨ˜ e niquidsiˊ Fidiéeˇ íˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱ dsʉˈ jnea˜ niingˉguɨ laco̱ˈ i̱ Jonás do.
Mɨ˜ caˈeˊ Jesús jial lɨ́ɨˊ mɨ˜ jmijneáˋ dseaˋ jɨˋ
33 Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jo̱, jo̱ canaangˋ Jesús co̱o̱ˋ ˈléˈˋguɨ júuˆ quiáˈrˉ jo̱ cajíñˈˉ:
—Mɨ˜ jmijneáˋ jaangˋ dseaˋ co̱o̱ˋ candíiˆ quiáˈrˉ, ˈnéˉ nisíˈrˋ co̱o̱ˋ lɨ˜ ñíiˊ, jo̱baˈ nijneáˋ fɨˊ laˈúngˉ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ. Jo̱ jaˋ jmijneárˋ e jɨˋ do e laco̱ˈ nisíˈrˋ fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ caja o̱ˈguɨ e niˈmeárˉ fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ jaˋ jnéengˉ, co̱ˈ iiñ˜ e jnébˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ dsitáangˈ˜ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ. 34 Jo̱ jaléˈˋ jminiˇ dseaˋ íingˆ ta˜ e jnéˈrˋ laco̱ˈguɨ ta˜ íingˆ e candíiˆ do e jneáˋ mɨ˜ canʉʉˋ. Jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ guiʉ́ˉ jminiˇ, jloˈˆguɨ jnéˈrˋ lacaangˋ fɨˊ lɨ˜ ngɨrˊ laco̱ˈguɨ jaangˋ dseaˋ i̱ joˋ ˈgaˈˊ lɨˊ dseengˋ jminiˇ, co̱ˈ i̱ dseaˋ íˋ joˋ ˈgaˈˊ lɨˊ røøˋ jnéˈrˋ lacaangˋ fɨˊ lɨ˜ ngɨrˊ. 35 Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ mɨ˜ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe quiáˈˉ jial laangˋ Fidiéeˇ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, co̱ˈ e jo̱ lɨ́ɨˊ lafaˈ mɨ˜ jneáˋ co̱o̱ˋ jɨˋ dsíiˊ co̱o̱ˋ sɨnʉ́ʉˆ e nʉʉˋ. 36 Jo̱baˈ ˈnéˉ ñiing˜ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ jie˜ mɨˊ jmeeˉnaˈ e jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ e júuˆ quiéˉe do, co̱ˈ e jo̱ lɨ́ɨˊ lafaˈ mɨ˜ jaˋ jneáˋ jɨˋ dsíiˊ co̱o̱ˋ sɨnʉ́ʉˆ e nʉʉˋ eáangˊ.
Mɨ˜ cajíingˉ Jesús jaléngˈˋ dseaˋ fariseo có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel
37 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajíngˈˉ Jesús lado, jaangˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo catǿˈrˉ Jesús fɨˊ quiáˈrˉ e nidǿˈrˉ. Jo̱ mɨ˜ caguiéˉ dseaˋ do fɨˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ fariseo do, jo̱ cangɨ́ɨmˊbre dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ jo̱ cangɨ́ɨiñˊ caguárˋ lɨ˜ nidǿˈrˉ. 38 Jo̱ i̱ dseaˋ fariseo do dsíngˈˉ cangogáˋ dsíirˊ mɨ˜ cangárˉ e jaˋ cajmiti˜ Jesús faˈ caru̱ˈrˊ guóorˋ laco̱ˈ tɨ́ɨngˋ jaléngˈˋ dseaˋ Israel. 39 Jo̱baˈ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ fariseo do:
—Jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ fariseo, rú̱u̱ˈ˜naˈ jaléˈˋ cuéeˈ˜ huɨ̱́ɨ̱ˊ quíiˉnaˈ jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ˈˆ caluuˇ, jo̱ dsʉˈ eáamˊ ˈlɨˈˆ lɨˊ dsíiˊ. Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨngˊ ˈnʉ́ˈˋ yaang˜naˈ cajo̱, co̱ˈ guiʉ́bˉ tɨɨngˋnaˈ rú̱u̱ˈ˜naˈ níˆnaˈ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ mɨ˜ jaˋ líˈˆ dseaˋ jial tíiˊ jmooˋnaˈ ɨ̱ɨ̱ˋ quiáˈrˉ jo̱ eeˋguɨ jaléˈˋ ˈlɨˈˆ rúngˈˋnaˈ jmooˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ. 40 ¡Dsinóoˊ ˈnʉ́ˈˋ! ¿E˜ ta˜ íingˆ quíiˉnaˈ e jmooˋnaˈ lajo̱? Co̱ˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ ˈnéˉ e teeˋ lajɨˋ tú̱ˉ taamˋ. 41 Jo̱ mɨ˜ lɨɨng˜ e cuøˈˊnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ seaˋ e ˈnéˉ quiáˈˉ, jo̱baˈ ˈnéˉ jmeeˉnaˈ lajo̱ e ngocángˋ óoˊbaˈ, jo̱ lajo̱baˈ niˈuíingˉ guiʉ́ˉ quíiˉnaˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ.
42 ’¡E ngɨ˜ fɨ́ɨbˉ ˈnʉ́ˈˋ, jaléngˈˋ dseaˋ fariseo! Co̱ˈ dsíngˈˉ guiing˜ óoˊnaˈ e nicuǿˈˆnaˈ Fidiéeˇ dseángˈˉ caˈíingˈ˜ lajeeˇ guíˉ íingˈ˜ lajaléˈˋ ooˋ quiáˈˉ jmiñiˇ e roˈˋnaˈ, jo̱ dsʉˈ jaˋ e guiing˜ óoˊnaˈ faˈ e niˈɨ́ɨˆnaˈ íˈˋ røøˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ o̱ˈguɨ e jmiˈneáangˋnaˈ Fidiéeˇ. Co̱ˈ lajaléˈˋ e jo̱baˈ ˈnéˉ nijmitíˆnaˈ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e caguieeˉguɨ do cajo̱.
43 ’¡E ngɨ˜ fɨ́ɨbˉ ˈnʉ́ˈˋ, jaléngˈˋ dseaˋ fariseo! Co̱ˈ iing˜naˈ níˆnaˈ jí̱i̱ˈ˜ ˈmasii˜ e jloˈˆ quiáˈˉ dseaˋ laniingˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ fɨˊ guáˈˉ, jo̱guɨ jmooˋnaˈ e ˈnʉ́ˈˋbingˈ i̱ niingˉguɨ mɨ˜ nitɨ́ˉ fɨˊ jo̱ cajo̱. Jo̱guɨ lajo̱bɨ mɨ˜ jíngˈˊnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ guiáˈˆ fɨˊ, jmooˋnaˈ e jmiféiñˈˊ ˈnʉ́ˈˋ lafaˈ jí̱i̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋbingˈ i̱ cǿøngˈ˜guɨ fɨˊ laˈúngˉ jmɨgüíˋ.
44 ’¡E ngɨ˜ fɨ́ɨbˉ ˈnʉ́ˈˋ, jaléngˈˋnaˈ dseaˋ fariseo! Co̱ˈ dsíngˈˉ jmɨgǿøngˋnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmooˋnaˈ. Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ la lɨ́ɨˊ lɨ˜ sɨˈaangˇ ˈlɨɨ˜, co̱ˈ dsíngˈˉ jloˈˆ jíingˋ teeˋ lɨ́ˈˆ lɨˊ ni˜, jo̱ dsʉˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ dsíiˊ jolɨɨng˜ téeˈ˜ ngúuˊ jméˋ e teáangˈ˜ jóoˈ˜.
45 Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel e cajíngˈˉ Jesús lado, jo̱baˈ dsifɨˊ ladob ˈníˈˋ catɨ́ɨiñˉ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do, jo̱ cañíirˋ quiáˈˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ:
—Tɨfaˈˊ, mɨ˜ fóˈˋ lana la quiéˉ jneabˈˆ jmineanˈˆ cajo̱.
46 Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ:
—¡E ngɨ˜ fɨ́ɨbˉ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱, jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel! Co̱ˈ cuøˈˊnaˈ lee˜ laguidseaangˆ jaléngˈˋ dseaˋ jiéngˈˋ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jaˋ i̱i̱ˋ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ niró̱ˈˋ, jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ yaang˜naˈ jaˋ iing˜naˈ faˈ taangˇnaˈ guóoˋnaˈ e niró̱o̱ˉ e lee˜ do.
47 ’¡E ngɨ˜ fɨ́ɨbˉ ˈnʉ́ˈˋ jaléngˈˋnaˈ, co̱ˈ jmoˈˊnaˈ jloˈˆ lɨ˜ sɨˈaangˇ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ íbˋ i̱ cajngangˈˊ ˈlɨɨ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quíiˉnaˈ ie˜ malɨˈˋguɨ do! 48 Dsʉˈ jaléˈˋ e jmooˋnaˈ do guǿngˈˋ e lafaˈ røøbˋ sɨɨng˜naˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quíiˉnaˈ jo̱ e lafaˈ ˈnʉ́bˈˋ cajngangˈˊnaˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do cajo̱.
49 ’Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ Fidiéeˇ dseaˋ eáangˊ tɨɨiñˋ cajíñˈˉ lala: “Nisɨ́ɨnˆn jaléngˈˋ dseaˋ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiéˉe có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ apóoˆ i̱ sɨˈíingˆ e niˈˊ júuˆ quiéˉe jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ, seemˋbiñˈ do i̱ nijmeáangˈ˜naˈ la tíiˊ e jáˉ óoˊnaˈ, jo̱guɨ seemˋbiñˈ do cajo̱ i̱ nijiúngˈˋ fɨˊ jaguóoˋnaˈ cartɨˊ nijngámˈˆbaˈr.” 50 Jo̱ dsʉˈ Fidiéeˇ nijmérˉ e niquíˉ jaléngˈˋ dseaˋ seengˋ jmɨɨ˜ na jaléˈˋ e cangongɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈrˉ i̱ nɨcalɨséngˋ lají̱i̱ˈ˜ mɨ˜ catɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋ jo̱ latɨˊ lana 51 jo̱ latɨˊ mɨ˜ cajngaˈˊ dseaˋ quiáˈˉ Abel jo̱guɨ cartɨˊ mɨ˜ cajngaˈˊ dseaˋ quiáˈˉ Zacarías fɨˊ jeeng˜ lɨ˜ guiaˊ jaléngˈˋ dseaˋ jaléˈˋ e cuøˈrˊ Fidiéeˇ. Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e nijmébˉ Fidiéeˇ e niquíˉ jaléngˈˋ dseaˋ seengˋ jmɨɨ˜ na jaléˈˋ e cangongɨ́ɨngˉ i̱ dseaˋ do.
52 ’¡E ngɨ˜ fɨ́ɨbˉ ˈnʉ́ˈˋ, jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel! Co̱ˈ ˈnʉ́bˈˋ dseaˋ quié̱ˆnaˈ jaléˈˋ jiˋ lɨ˜ to̱o̱˜ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ dsʉˈ jaˋ iing˜ ˈnʉ́ˈˋ jmitíˆnaˈ laco̱ˈ féˈˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ do, o̱ˈguɨ cuøˋnaˈ fɨˊ e nijmiti˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ iing˜ jméˆ lajo̱.
53 Jo̱ mɨ˜ catóˈˊ e cajíingˉ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ fariseo có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ tɨfaˈˊ do, jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do canaaiñˋ jmiquímˈˉ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ e cajíngˈˉ Jesús, jo̱ jmiguiʉbˊ jaléˈˋ e canaaiñˋ jmɨngɨ́ɨrˋ laco̱ˈ e nijmiguíiñˉ dseaˋ do; 54 co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ fariseo do có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ tɨfaˈˊ do ˈnóˈrˊ jial niˈnɨ́iñˉ Jesús fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseata˜ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e féˈˋ dseaˋ do.
Copyright © 2002 by La Liga Biblica (Bible League)