Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
La Biblia de las Américas (LBLA)
Version
2 Samuel 16

Simei maldice a David

16 Cuando David pasó un poco más allá de la cumbre(A), he aquí que Siba, el criado de Mefiboset(B), salió a su encuentro con un par de asnos aparejados, y sobre ellos había doscientos panes, cien racimos de uvas pasas, cien frutas de verano y un odre de vino(C). Y el rey dijo a Siba: ¿Para qué tienes esto? Y Siba respondió: Los asnos(D) son para que la familia[a] del rey monte, y el pan y la fruta de verano para que los jóvenes coman, y el vino para que beba cualquiera que se fatigue en el desierto(E). Entonces el rey dijo: ¿Y dónde está el hijo de tu señor(F)? Y Siba respondió al rey: He aquí, está en Jerusalén, pues ha dicho(G): «Hoy la casa de Israel me devolverá el reino de mi padre». Y el rey dijo a Siba: He aquí, todo lo que pertenece a Mefiboset es tuyo. Y Siba dijo: Me inclino; que halle yo gracia ante tus ojos, oh rey, mi señor.

Al llegar el rey David a Bahurim(H), he aquí, salió de allí un hombre de la familia de la casa de Saúl que se llamaba Simei, hijo de Gera(I). Cuando salió, iba maldiciendo(J); y tiraba piedras a David y a todos los siervos del rey David, aunque todo el pueblo y todos los hombres valientes estaban a su derecha y a su izquierda. Así decía Simei mientras maldecía: ¡Fuera, fuera, hombre sanguinario e indigno(K)! El Señor ha hecho volver sobre ti toda la sangre derramada de la casa de Saúl, en cuyo lugar has reinado(L); el Señor ha entregado el reino en mano de tu hijo Absalón. He aquí, estás prendido en tu propia maldad, porque eres hombre sanguinario(M).

Entonces Abisai, hijo de Sarvia(N), dijo al rey: ¿Por qué ha de maldecir este perro muerto(O) a mi señor el rey(P)? Déjame que vaya ahora y le corte[b] la cabeza. 10 Pero el rey dijo: ¿Qué tengo yo que ver con vosotros, hijos de Sarvia? Si él maldice(Q), y si el Señor le ha dicho(R): «Maldice a David», ¿quién, pues, le dirá: «¿Por qué has hecho esto(S)?»? 11 Y David dijo a Abisai y a todos sus siervos: He aquí, mi hijo que salió de mis entrañas busca mi vida(T); ¿cuánto más entonces este benjamita? Dejadlo, que siga maldiciendo, porque el Señor se lo ha dicho(U). 12 Quizá el Señor mire mi aflicción y me devuelva[c] bien por su maldición de hoy(V). 13 Así pues, David y sus hombres siguieron su camino; y Simei iba por el lado del monte paralelo a él, y mientras iba lo maldecía, le tiraba piedras[d] y le arrojaba polvo. 14 Y el rey y todo el pueblo que iba con él llegaron al Jordán[e](W) fatigados, y allí descansaron[f].

15 Entonces Absalón y todo el pueblo, los hombres de Israel, entraron en Jerusalén, y Ahitofel con él(X). 16 Sucedió que cuando Husai arquita, amigo de David, vino a Absalón(Y), Husai dijo a Absalón(Z): ¡Viva el rey! ¡Viva el rey(AA)! 17 Y Absalón dijo a Husai: ¿Es esta tu lealtad[g] para con tu amigo? ¿Por qué no fuiste con tu amigo(AB)? 18 Respondió Husai a Absalón: No, pues a quien el Señor, este pueblo y todos los hombres de Israel han escogido, de él seré, y con él me quedaré. 19 Además, ¿a quién debería yo servir? ¿No habría de ser en la presencia de su hijo? Tal como he servido delante de tu padre, así seré delante de ti(AC).

20 Entonces Absalón dijo a Ahitofel: Dad vuestro consejo. ¿Qué debemos hacer? 21 Y Ahitofel respondió a Absalón: Llégate a las concubinas de tu padre, a quienes él ha dejado para guardar la casa(AD); entonces todo Israel sabrá que te has hecho odioso a tu padre, y las manos de todos los que están contigo se fortalecerán. 22 Levantaron, pues, para Absalón una tienda en el terrado, y Absalón se llegó a las concubinas(AE) de su padre a la vista de todo Israel(AF). 23 El consejo que Ahitofel daba[h] en aquellos días era como si uno consultara la palabra de Dios; así era considerado todo consejo de Ahitofel tanto por David como por Absalón(AG).

2 Corintios 9

Llamamiento a la liberalidad

Porque me es por demás escribiros acerca de este[a] servicio a los santos(A); pues conozco vuestra buena disposición, de la que me glorío(B) por vosotros ante los macedonios, es decir, que Acaya(C) ha estado preparada desde el año pasado(D); y vuestro celo ha estimulado a la mayoría de ellos. Pero he enviado a los hermanos para que nuestra jactancia acerca de vosotros(E) no sea hecha vana en este caso, a fin de que, como decía, estéis preparados(F); no sea que algunos macedonios(G) vayan conmigo y os encuentren desprevenidos, y nosotros (por no decir vosotros) seamos avergonzados por esta confianza. Así que creí necesario exhortar a los hermanos(H) a que se adelantaran en ir a vosotros, y prepararan de antemano vuestra generosa ofrenda[b], ya prometida, para que la misma estuviera lista como ofrenda generosa[c](I), y no como por codicia(J).

Recompensa de la liberalidad

Pero esto digo: Él que siembra escasamente, escasamente también segará; y el que siembra abundantemente[d], abundantemente[e] también segará(K). Que cada uno [f] como propuso en su corazón, no de mala gana ni por obligación(L), porque Dios ama al dador alegre(M). Y Dios puede hacer que toda gracia abunde para vosotros, a fin de que teniendo siempre todo lo suficiente en todas las cosas, abundéis(N) para toda buena obra; como está escrito:

Él esparció, dio a los pobres;
su justicia permanece para siempre(O).

10 Y el que suministra semilla al sembrador y pan para su alimento(P), suplirá y multiplicará vuestra sementera y aumentará la siega de vuestra justicia(Q); 11 seréis enriquecidos en todo(R) para toda liberalidad, la cual por medio de nosotros produce acción de gracias a Dios(S). 12 Porque la ministración de este servicio no solo suple con plenitud lo que falta a los santos(T), sino que también sobreabunda a través de muchas acciones de gracias a Dios(U). 13 Por la prueba dada por[g] esta ministración[h], glorificarán a Dios(V) por vuestra obediencia a vuestra confesión(W) del evangelio de Cristo(X), y por la liberalidad de vuestra contribución para[i] ellos y para todos(Y); 14 mientras que también ellos, mediante la oración a vuestro favor, demuestran su anhelo[j] por vosotros debido a la sobreabundante gracia de Dios en vosotros. 15 ¡Gracias a Dios(Z) por su don inefable(AA)!

Ezequiel 23

Parábola de las dos hermanas

23 Y vino a mí la palabra del Señor, diciendo: Hijo de hombre, había dos mujeres, hijas de una madre(A), que se prostituyeron en Egipto(B); se prostituyeron en su juventud. Allí fueron palpados sus pechos y allí fueron acariciados sus senos virginales. Sus nombres eran Aholá, la mayor, y Aholibá, su hermana. Vinieron a ser mías y dieron a luz hijos e hijas. Y en cuanto a sus nombres, Aholá es Samaria y Aholibá es Jerusalén.

Y Aholá se prostituyó cuando era mía[a]; y se apasionó de sus amantes, los asirios(C), vecinos suyos, vestidos de púrpura, gobernadores y oficiales, todos ellos jóvenes apuestos, jinetes montados a caballo(D). Cometió sus prostituciones con ellos, con lo más selecto de los asirios[b]; y con todos los que se había apasionado, con todos sus ídolos se contaminó(E). Y no abandonó sus prostituciones de Egipto; pues con ella muchos en su juventud se habían acostado, y acariciaron sus senos virginales(F) y derramaron sobre ella su pasión[c]. Por tanto, la entregué en manos de sus amantes, en mano de los asirios, de los que se había apasionado(G). 10 Ellos descubrieron su desnudez, se llevaron a sus hijos y a sus hijas, y a ella la mataron a espada. Y vino a ser ejemplo[d] para las mujeres, pues se ejecutaron juicios contra ella(H).

11 Y aunque su hermana Aholibá vio esto, se corrompió en su pasión[e] más que ella, y sus prostituciones fueron mayores que las prostituciones de su hermana(I). 12 Se apasionó de los asirios, gobernadores y oficiales(J), vecinos suyos, lujosamente vestidos, jinetes montados a caballo, todos ellos jóvenes apuestos. 13 Y vi que ella se había contaminado; un mismo camino seguían las dos. 14 Y aumentó sus prostituciones(K). Vio hombres pintados en la pared(L), figuras de caldeos pintadas con bermellón, 15 ceñidos sus lomos con cinturones y amplios turbantes en sus cabezas, con aspecto de oficiales todos ellos, semejantes a los babilonios[f] de Caldea, tierra de su nacimiento. 16 Cuando los vio[g] se apasionó de ellos(M) y les envió mensajeros a Caldea. 17 Y vinieron a ella los babilonios[h](N), al lecho de amores, y la contaminaron con sus prostituciones. Y después de haber sido contaminada con ellos, su alma se hastió de ellos. 18 Reveló sus prostituciones y descubrió su desnudez(O); entonces me hastié[i] de ella(P) como me[j] había hastiado de su hermana(Q). 19 Pero ella multiplicó sus prostituciones, recordando los días de su juventud, cuando se prostituía en la tierra de Egipto. 20 Y se apasionó de sus amantes, cuya carne es como la carne de los asnos y cuyo flujo es como el flujo de los caballos(R). 21 Añoraste así la lujuria de tu juventud, cuando los egipcios[k] palpaban tu seno, acariciando[l] los pechos de tu juventud(S).

22 Por tanto, Aholibá, así dice el Señor Dios[m]: «He aquí, incitaré contra ti a tus amantes, de los que te alejaste[n], y los traeré contra ti de todos lados: 23 los babilonios[o](T) y todos los caldeos(U), los de Pecod(V), Soa y Coa, y con ellos todos los asirios(W), jóvenes apuestos, todos ellos gobernadores y oficiales, capitanes y de renombre[p], todos montados a caballo. 24 Y vendrán contra ti con armas, carros y carretas[q], y con multitud de pueblos(X). Se apostarán contra ti de todos lados con coraza, escudo y yelmo; a ellos les encargaré el juicio y ellos te juzgarán conforme a sus costumbres(Y). 25 Pondré contra ti mi celo, y te tratarán con furor; te arrancarán la nariz y las orejas, y tus sobrevivientes caerán[r] a espada; te quitarán tus hijos y tus hijas, y los que queden serán consumidos por el fuego(Z). 26 También te despojarán de tus vestidos y te quitarán tus bellas joyas[s](AA). 27 Así pondré fin a tu lujuria y a tu prostitución(AB) traídas de la tierra de Egipto, y no levantarás más tus ojos hacia ellos ni recordarás más a Egipto». 28 Porque así dice el Señor Dios: «He aquí, yo te entregaré en manos de los que odias, en manos de aquellos de los que te alejaste[t](AC). 29 Ellos te tratarán con odio, te quitarán todas tus posesiones y te dejarán desnuda y descubierta(AD). Y será descubierta la vergüenza de tus prostituciones; tanto tu lujuria como tus prostituciones. 30 Estas cosas se harán contigo porque te has prostituido con las naciones, porque te has contaminado con sus ídolos(AE). 31 Has andado en el camino de tu hermana(AF); por eso yo te pondré su cáliz en tu mano». 32 Así dice el Señor Dios:

«Beberás el cáliz(AG) de tu hermana,
que es hondo y ancho;
servirá[u] de risa y de escarnio(AH)
porque es de gran capacidad.
33 De embriaguez y de dolor te llenarás.
El cáliz de horror y desolación(AI)
es el cáliz de tu hermana Samaria.
34 Lo beberás y lo agotarás(AJ);
roerás sus fragmentos,
y te desgarrarás los pechos.

Porque yo he hablado» —declara el Señor Dios. 35 Por tanto, así dice el Señor Dios: «Porque me has olvidado(AK) y me has arrojado a tus espaldas(AL), carga ahora con el castigo de tu lujuria y de tus prostituciones».

36 También me dijo el Señor: Hijo de hombre, ¿juzgarás a Aholá y a Aholibá? Hazles saber, pues, sus abominaciones(AM). 37 Porque han cometido adulterio y hay sangre en sus manos; han cometido adulterio con sus ídolos, y aun a sus hijos, que dieron a luz para mí, han hecho pasar por el fuego(AN) como alimento para los ídolos[v]. 38 Además me han hecho esto: han contaminado mi santuario(AO) en ese día y han profanado mis días de reposo(AP); 39 después de sacrificar sus hijos a sus ídolos, entraron en mi santuario el mismo día para profanarlo; y he aquí, así hicieron en medio de mi casa(AQ). 40 Aún más, mandaron[w] llamar a hombres que vinieran de lejos, a quienes se les envió un mensajero; y he aquí, vinieron. Para ellos te bañaste, te pintaste los ojos y te ataviaste con adornos(AR); 41 luego te sentaste en un suntuoso diván(AS) ante el cual estaba preparada una mesa(AT) en la que habías puesto mi incienso y mi aceite(AU). 42 Y el ruido de una multitud despreocupada(AV) se oía allí, multitud de hombres, bebedores(AW) traídos del desierto. Y pusieron brazaletes en las manos de las mujeres[x] y hermosas coronas sobre sus cabezas(AX). 43 Entonces dije acerca de aquella que estaba consumida por sus adulterios(AY): «¿Cometerán ahora fornicaciones con ella, estando ella así?[y]». 44 Y se llegaron a ella como quien se llega a una ramera. Así se llegaron a Aholá y a Aholibá, mujeres depravadas. 45 Pero los[z] hombres justos los[aa] juzgarán en el juicio de las adúlteras y en el juicio de las mujeres que derraman sangre(AZ), por ser ellas adúlteras y haber sangre en sus manos.

46 Porque así dice el Señor Dios: «Tráigase una multitud contra ellas, y sean entregadas al terror y al pillaje(BA). 47 Y la multitud las apedreará(BB) y las cortará con sus espadas; matará a sus hijos y a sus hijas y prenderán fuego a sus casas(BC). 48 Y haré cesar la lascivia[ab] de la tierra, y todas las mujeres serán advertidas y no cometerán lascivia[ac] como vosotras[ad]. 49 Y recaerá[ae] vuestra lascivia[af] sobre vosotras, y cargaréis el castigo de haber adorado a vuestros ídolos; así sabréis que yo soy el Señor Dios(BD)».

Salmos 70-71

Oración en la persecución

Para el director del coro. Salmo de David. Para conmemorar.

70 (A)Oh Dios, apresúrate a librarme;
apresúrate, oh Señor, a socorrerme.
Sean avergonzados y humillados
los que buscan mi vida[a];
sean vueltos atrás y cubiertos de ignominia
los que se complacen en mi mal(B).
Sean vueltos atrás[b] por causa de su vergüenza
los que dicen: ¡Ajá, ajá(C)!

Regocíjense y alégrense en ti todos los que te buscan;
que digan continuamente: ¡Engrandecido sea Dios!
los que aman tu salvación.
Mas yo estoy afligido y necesitado;
oh Dios, ven pronto a mí.
Tú eres mi socorro y mi libertador;
Señor, no te tardes(D).

Oración de un anciano

71 (E)En ti, oh Señor, me refugio;
jamás sea yo avergonzado.
Líbrame en tu justicia, y rescátame(F);
inclina a mí tu oído(G), y sálvame.
Sé para mí una roca de refugio[c](H), a la cual pueda ir continuamente;
tú has dado mandamiento para salvarme(I),
porque tú eres mi roca[d] y mi fortaleza(J).
Dios mío, rescátame de la mano del impío(K),
de la mano[e] del malhechor[f] y del implacable,
porque tú eres mi esperanza(L);
oh Señor Dios[g], tú eres mi confianza(M) desde mi juventud.
De[h] ti he recibido apoyo desde mi nacimiento[i](N);
tú eres el que me sacó del seno de mi madre(O);
para[j] ti es continuamente mi alabanza(P).

He llegado a ser el asombro de muchos(Q),
porque tú eres mi refugio fuerte(R).
Llena está mi boca de tu alabanza(S)
y de tu gloria todo el día(T).
No me rechaces en el tiempo de la vejez(U);
no me desampares cuando me falten las fuerzas.
10 Porque mis enemigos han hablado de mí;
y los que acechan mi vida[k](V) han consultado entre sí(W),
11 diciendo: Dios lo ha desamparado(X);
perseguidlo y apresadlo, pues no hay quien lo libre(Y).

12 Oh Dios, no estés lejos de mí(Z);
Dios mío, apresúrate a socorrerme(AA).
13 Sean avergonzados y consumidos los enemigos de mi alma(AB);
sean cubiertos de afrenta y de ignominia(AC) los que procuran mi mal(AD).
14 Mas yo esperaré continuamente(AE),
y aún te alabaré más y más[l](AF).
15 Todo el día contará mi boca(AG)
de tu justicia y de tu salvación(AH),
porque son innumerables[m](AI).
16 Vendré con los hechos poderosos de Dios[n](AJ) el Señor;
haré mención de tu justicia(AK), de la tuya sola.

17 Oh Dios, tú me has enseñado desde mi juventud(AL),
y hasta ahora he anunciado tus maravillas(AM).
18 Y aun en la vejez y las canas(AN), no me desampares, oh Dios,
hasta que anuncie tu poder[o] a esta generación,
tu poderío a todos los que han de venir(AO).
19 Porque[p] tu justicia, oh Dios, alcanza hasta los cielos[q](AP),
tú que has hecho grandes cosas(AQ);
oh Dios, ¿quién como tú(AR)?
20 Tú que me[r] has hecho ver muchas angustias y aflicciones(AS),
me[s] volverás a dar vida(AT),
y me[t] levantarás de nuevo de las profundidades de la tierra(AU).
21 Aumenta tú mi grandeza(AV),
y vuelve a consolarme(AW).

22 Y[u] yo te daré gracias con el arpa[v](AX),
cantaré tu verdad[w], Dios mío;
a ti cantaré alabanzas con la lira(AY),
oh Santo de Israel(AZ).
23 Darán voces de júbilo mis labios, cuando te cante alabanzas(BA),
y mi alma, que tú has redimido(BB).
24 También mi lengua hablará de tu justicia todo el día(BC),
porque han sido avergonzados, porque han sido humillados, los que procuran mi mal[x](BD).

La Biblia de las Américas (LBLA)

Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation