Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Ang Pulong Sa Dios (APSD-CEB)
Version
1 Samuel 10

10 Unya nagkuha si Samuel ug usa ka tibod sa lana ug gibubo ang sulod niini sa ulo ni Saul. Gihagkan niya si Saul ug miingon, “Ang Ginoo mismo ang nagpili kanimo nga mangulo sa katawhan nga iyang gipanag-iyahan. Inigbiya mo kanako karon dinhi, may masugatan ka nga duha ka tawo duol sa lubnganan ni Raquel didto sa Zelza, sa utlanan sa Benjamin. Moingon sila kanimo, ‘Nakita na ang mga asno nga inyong gipangita, ug wala na mabalaka ang imong amahan kanila. Ikaw na ang iyang gikabalak-an ug nagsigeg ingon nga unsa na kahay nahitabo kanimo.’ ”

Inig-abot mo sa dakong kahoy sa Tabor, may masugatan ka nga tulo ka tawo nga nagapadulong sa Betel aron sa pagsimba sa Dios. Ang usa kanila nagadalag tulo ka batan-ong kanding, ang usa tulo ka pan, ug ang usa usab nagadalag bino nga gisulod sa sudlanan nga panit. Motimbaya sila kanimo ug hatagan ka ug duha ka pan, nga imo usab nga pagadawaton. Inig-abot nimo didto sa Bukid[a] sa Dios, diin anaay kampo sa mga Filistihanon, may matagboan ka nga grupo sa mga propeta nga nagalugsong gikan sa simbahanan sa habog nga dapit. Nagatukar silag harpa, tamborin, plawta, ug mga lira, ug nagasugilon sa mensahe sa Dios.[b] Unya gamhan ka sa Espiritu sa Ginoo ug magasugilon ka sa mensahe sa Dios uban kanila, ug mabag-o ang imong pagkatawo. Kon matuman na kining tanan, himoa kon unsa ang maayo, kay ang Dios magauban kanimo.

“Unya mag-una ka kanako sa Gilgal. Moapas ako kanimo didto aron sa paghalad sa mga halad nga sinunog ug sa mga halad alang sa pakigda-it. Kinahanglan maghulat ka sulod sa pito ka adlaw hangtod nga makaabot ako, ug sultihan ko ikaw kon unsa ang imong himuon.”

Gihimo nga Hari si Saul

Sa pagbiya ni Saul kang Samuel, gibag-o sa Dios ang iyang kinabuhi, ug ang tanang giingon ni Samuel kaniya natuman niadtong adlawa. 10 Sa pag-abot ni Saul ug sa iyang sulugoon sa Gibea, gisugat siya sa mga propeta. Unya gigamhan si Saul sa Espiritu sa Dios ug nagasugilon usab siya sa mensahe sa Dios uban niadtong mga propeta. 11 Sa dihang nakita sa mga nakaila kaniya nga nagasugilon siya sa mensahe sa Dios uban sa mga propeta, nagpangutan-anay sila, “Nahimo na bang propeta si Saul? Nganong nahimong propeta ang anak ni Kish?” 12 Mitubag ang usa ka tawo nga taga-didto, “Dili mahinungdanon kon kinsa ang iyang amahan; si bisan kinsa mahimong propeta.” Busa mao kana ang sinugdanan sa panultihon nga nagaingon, “Nahimo na bang propeta si Saul?”

13 Pagkahuman ni Saul ug sugilon sa mensahe sa Dios, miadto siya sa simbahanan sa habog nga dapit. 14 Unya nangutana ang uyoan ni Saul kaniya ug sa iyang sulugoon, “Diin ba kamo gikan?” Mitubag si Saul, “Nangita kami sa mga asno. Apan sa dihang wala namo kini makit-i miadto kami kang Samuel.” 15 Miingon ang uyoan ni Saul, “Sultihi ako kon unsa ang giingon ni Samuel kanimo.” 16 Mitubag si Saul, “Gipasaligan niya kami nga nakit-an na ang mga asno.” Apan wala niya sultihi ang iyang uyoan kon unsa ang giingon ni Samuel mahitungod sa iyang paghari.

17 Gipatigom ni Samuel ang mga Israelinhon didto sa Mizpa atubangan sa Ginoo, 18 ug gisultihan niya sila nga, “Kini ang mensahe nga gikan sa Ginoo, ang Dios sa Israel: ‘Gipagawas ko kamong mga Israelinhon gikan sa Ehipto; giluwas ko kamo gikan sa mga Ehiptohanon ug sa tanang gingharian nga nangdaog-daog kaninyo. 19 Ako ang inyong Dios nga nagaluwas kaninyo sa tanang katalagman ug kalisod, apan karon gisalikway ninyo ako ug nangayo kamo ug hari nga mangulo kaninyo. Busa karon pagtigom kamo sa akong atubangan sumala sa inyong tribo ug pamilya.’ ”

20 Gipaduol ni Samuel ang matag tribo sa Israel, ug ang tribo ni Benjamin mao ang napilian. 21 Unya gipaadto ni Samuel sa atubangan ang matag pamilya sa tribo ni Benjamin, ug ang pamilya ni Matri mao ang napilian. Ug sa pamilya ni Matri, si Saul nga anak ni Kish ang napilian. Apan sa dihang gipangita nila si Saul, wala nila kini makita. 22 Busa nangutana ang mga tawo sa Ginoo, “Ania ba siya dinhi?” Mitubag ang Ginoo, “Oo, ania siya. Nagatago lang siya sa mga kargamento.” 23 Busa midagan sila ug gikuha nila si Saul. Ug sa dihang gipatindog nila siya sa taliwala, mas taas siya kanilang tanan. 24 Unya miingon si Samuel sa tanang mga tawo, “Mao kini ang tawo nga gipili sa Ginoo. Walay usa kanato nga sama kaniya.” Unya naninggit ang mga tawo, “Malungtarong kinabuhi alang sa Mahal nga Hari!”

25 Gipasabot dayon ni Samuel sa mga tawo ang mga katungdanan ug katungod sa usa ka hari. Gisulat niya kini sa sulatanan nga linukot, ug gitago sa balay sa Ginoo. Unya gipapauli ni Samuel ang mga tawo. 26 Mipauli usab si Saul sa iyang balay sa Gibea. Giubanan siya sa maisog nga mga tawo kansang mga kasingkasing gitandog sa Dios. 27 Kay may mga daotang tawo nga nagbugalbugal kang Saul. Miingon sila, “Unsaon niining tawhana pagluwas kanato?” Ug wala sila mohatag ug mga gasa kang Saul. Apan nagpakahilom lang si Saul.

Roma 8

Ang Kinabuhi nga Gigamhan sa Espiritu Santo

Karon, ang mga anaa kang Cristo Jesus dili na silotan sa Dios. Kay human kita mahiusa kang Cristo Jesus gigamhan na kita sa Espiritu Santo nga nagahatag ug kinabuhi. Busa luwas na kita gikan sa sala ug kamatayon nga nagagahom kanato. Ang Kasugoan dili makakuha sa gahom sa sala diha sa atong kinabuhi, tungod sa kahuyang sa atong tawhanong kinaiya. Ang Dios mao ang nagkuha sa gahom sa sala diha sa kinabuhi sa tawo. Gipadala niya dinhi sa kalibotan ang iyang Anak nga nahimong tawo sama kanatong mga makasasala aron mahimong halad alang sa atong mga sala. Ug diha sa iyang pagkatawhanon, gilaglag sa Dios ang gahom sa sala. Gibuhat niya kini aron nga ang gipatuman sa Kasugoan matuman dinhi kanato nga wala na magkinabuhi sumala sa atong tawhanon nga kinaiya kondili sumala sa Espiritu Santo. Ang mga tawo nga nagakinabuhi sumala sa ilang tawhanon nga kinaiya walay lain nga gihuna-huna kondili ang kagustohan sa ilang tawhanon nga kinaiya, apan ang mga tawo nga nagakinabuhi sumala sa pagtultol sa Espiritu Santo walay lain nga gihuna-huna kondili ang nahimut-an sa Espiritu Santo. Kon ang panghunahuna sa tawo gigamhan sa iyang tawhanon nga kinaiya, mosangpot kini sa kamatayon. Apan kon ang nahimut-an sa Espiritu Santo mao ang iyang kanunay nga gihuna-huna, makaangkon siyag kinabuhi ug kalinaw. Kaaway sa Dios ang tawo kansang panghunahuna gigamhan sa iyang tawhanon nga kinaiya, kay wala siya magtuman sa Kasugoan sa Dios, ug ang tinuod dili siya makatuman niini. Ang mga tawo nga nagasunod sa ilang tawhanon nga kinaiya dili gayod makapalipay sa Dios. Apan kamo dili na ilalom sa gahom sa inyong tawhanon nga kinaiya. Kay kon ang Espiritu sa Dios nagapuyo diha kaninyo, gigamhan na kamo sa Espiritu. Ang tawo nga wala diha kaniya ang Espiritu ni Cristo dili iya ni Cristo. 10 Apan tungod kay si Cristo anaa kaninyo, bisan mamatay ang inyong lawas tungod sa sala, mabuhi gihapon ang inyong espiritu tungod kay gipakamatarong kamo sa Dios. 11 Unya, tungod kay ang Espiritu sa Dios nga nabanhaw kang Jesus anaa kaninyo, siya nga nabanhaw kang Cristo mao usab ang maghatag ug kinabuhi sa inyong mga may kamatayon nga lawas. Buhaton niya kini pinaagi sa Espiritu nga nagapuyo diha kaninyo.

12 Busa mga igsoon, kinahanglan sundon nato ang Dios ug isalikway nato ang atong tawhanon nga kinaiya. 13 Kay kon magkinabuhi kamo sumala sa inyong tawhanon nga kinaiya, mamatay kamo. Apan kon pinaagi sa Espiritu Santo isalikway ninyo ang daotang binuhatan, mabuhi gayod kamo.

Ang mga Anak sa Dios

14 Ang mga ginatultolan sa Espiritu sa Dios mao ang tinuod nga mga anak sa Dios. 15 Kay ang Espiritu nga inyong nadawat wala maghimo kaninyo nga mahadlokon sama sa inyong gibati kaniadto sa dihang mga ulipon pa kamo, hinuon naghimo kini kaninyo nga mga anak sa Dios. Karon, pinaagi sa Espiritu Santo makatawag na kita sa Dios nga, “Amahan.”[a] 16 Ang Espiritu Santo uban sa atong espiritu mao ang nagapamatuod nga kita mga anak sa Dios. 17 Ug tungod kay kita mga anak na sa Dios, mga manununod kita sa mga butang nga gitagana sa Dios alang kanato. Mga manununod kita kauban ni Cristo. Kay kon nagaantos kita karon sama sa pag-antos ni Cristo kaniadto, moabot ang adlaw nga pasidunggan usab kita uban kaniya.

Ang Atong Maayo Kaayo nga Kahimtang sa Umaabot

18 Alang kanako, ang mga pag-antos karon dili ikatandi sa maayo kaayo nga kahimtang nga maangkon nato unya sa umaabot. 19 Kay ang tanang binuhat sa Dios naghinam-hinam gayod nga nagapaabot sa higayon nga ipadayag na sa Dios ang iyang mga anak. 20 Kay ang tanan nga binuhat sa Dios wala makakab-ot sa iyang katuyoan alang kanila. Nahitabo kini dili tungod sa ilang kaugalingong kabubut-on kondili tungod kay mao kini ang pagbuot sa Dios. Apan may paglaom pa, 21 kay moabot ang adlaw nga ang mga binuhat sa Dios maluwas gikan sa pagkamadunoton ug mahimutang sa nindot kaayo nga kagawasan sa mga anak sa Dios. 22 Nasayran nato nga hangtod karon ang tanan nga binuhat sa Dios nagaagulo sa kasakit sama sa babaye nga manganakay. 23 Bisan kita nga nakadawat sa Espiritu Santo nga mao ang una nga gasa sa Dios nagaagulo usab sa kasakit samtang nagapaabot kita sa adlaw nga ang atong mga lawas bag-ohon sa Dios ug mahingpit ang atong katungod isip iyang mga anak. 24 Naluwas na kita ug nagapaabot na lang nga mahingpit kini nga kaluwasan. Ang paglaom dili na matawag nga paglaom kon anaa na ang gilaoman. Kay kinsa ba ang magalaom sa anaa na? 25 Apan kon nagalaom kita sa mga butang nga wala pa kanato, nagahulat kita nga mapailubon.

26 Ug tungod kay maluya kita, ang Espiritu Santo nagatabang kanato. Dili kita kahibalo kon unsa gayod ang angay nato nga iampo; mao nga ang Espiritu Santo nagahangyo sa Dios alang kanato uban sa mga pag-agulo nga dili malitok. 27 Ug tungod kay nasayod ang Dios kon unsa ang sulod sa kasing-kasing sa tawo, nasayod usab siya sa hunahuna sa Espiritu Santo. Kay ang Espiritu Santo nagahangyo sa Dios alang sa iyang mga anak, sumala sa kabubut-on sa Dios.

28 Nasayod kita nga ang tanang panghitabo gibuhat sa Dios alang sa kaayohan sa mga nagahigugma kaniya nga iyang mga pinili sumala sa iyang katuyoan. 29 Kay sukad pa kaniadto, nasayran na sa Dios kon kinsa ang iyang mahimong mga anak. Ug giplano na niyang daan nga mahisama sila sa iyang Anak nga si Jesus, aron siya ang mahimong kamagulangan sa daghang mga managsoon. 30 Busa ang mga tawo nga gipili na niyang daan iyang gitawag nga mahimong iyang mga anak; ug ang mga tawo nga iyang gitawag, iya usab nga gipakamatarong; ug ang iyang gipakamatarong, iya usab nga gipasidunggan.

Ang Gugma sa Dios

31 Karon, kon hunahunaon ta kini nga mga butang, makaingon kita nga ang Dios dapig gayod kanato, ug walay makabatok kanato. 32 Wala niya ihikaw ang iyang Anak, hinuon gihalad niya kini alang kanatong tanan. Kon gihatag niya ang iyang Anak, ihatag usab niya kanato ang tanang butang. 33 Walay makaingon nga kitang mga pinili sa Dios mga makasasala, kay ang Dios na gayod ang nagaingon nga kita gipakamatarong na. 34 Wala nay makaingon nga silotan kita, kay si Cristo Jesus mismo gisilotan ug namatay alang kanato, ug dili kay kana lang, gibanhaw usab siya ug karon atua sa tuong kamot sa Dios ug nagahangyo sa Dios alang kanato. 35 Walay makapahimulag kanato gikan sa gugma sa Dios. Bisag makasinati pa kita ug mga pag-antos, kalisod, paglutos, kagutom, kakabos, katalagman, ug bisan pag kamatayon, masiguro nato nga gihigugma gihapon kita ni Cristo. 36 Ang Kasulatan nagaingon:

“Tungod sa among pagtuo kanimo, anaa kami kanunay sa kakuyaw sa kamatayon. Sama kami sa mga karnero nga ihawonon.”[b]

37 Apan bisag mao kini ang atong kahimtang, masagubang nato kini pinaagi sa tabang ni Cristo nga nagahigugma kanato. 38-39 Kay nasiguro ko gayod nga walay makapahimulag kanato gikan sa gugma sa Dios nga gipakita niya pinaagi kang Cristo Jesus nga atong Ginoo. Bisan pa ang kinabuhi dinhi o ang kamatayon, ang mga anghel o mga demonyo, ang mga panghitabo karon o ang mahitabo sa umaabot, ang mga may gahom, ang mga anaa sa ibabaw o sa ilalom sa kalibotan, o bisag unsa pa nga mga binuhat sa Dios dili makapahimulag kanato gikan sa iyang gugma.

Jeremias 47

Ang Mensahe alang sa Filistia

47 Mao kini ang gisulti sa Ginoo kang Propeta Jeremias bahin sa Filistia sa wala pa sulonga sa hari sa Ehipto[a] ang Gaza:

“May nasod nga mosulong gikan sa amihan. Sama kini sa sulog sa baha nga molapaw sa tibuok yuta nga anaa niini, ug mobanlas sa mga lungsod ug mga lumulupyo niini. Maninggit ang mga tawo sa kalisang ug magpakitabang. Inigkadungog nila sa dahunog sa tunob sa mga kabayo ug sa mga ligid sa karwahe, ang mga amahan dili na molingi sa pagtabang sa ilang kabataan. Manghuyhoy ang ilang mga bukton sa kahadlok. Kay miabot na ang panahon nga laglagon ang tanang Filistihanon uban sa ilang mga kaabin gikan sa Tyre ug Sidon. Laglagon gayod sa Ginoo ang mga Filistihanon, ang mga katawhan nga naggikan sa isla sa Caftor.[b] Ang mga taga-Gaza magpaupaw sa pagpakita sa ilang pagsubo, ug ang mga taga-Ashkelon mahilom. Kamong nahibiling mga lumulupyo sa kapatagan, hangtod kanus-a ba kamong magpadayon sa pagsamad sa inyong kaugalingon sa pagpakita sa inyong pagsubo? Nangutana kamo kon kanus-a ako mohunong sa pagsilot kaninyo pinaagi sa akong espada. Miingon kamo nga ibalik ko na kini sa iyang sakoban ug pasagdan lang kamo. Apan unsaon niini paghunong nga ginamandoan ko man kini sa pagsulong sa Ashkelon ug sa katawhan nga nagapuyo duol sa dagat?”

Salmo 23-24

Ang Ginoo sama sa Usa ka Magbalantay sa Karnero

23 Ikaw, Ginoo, mao ang akong magbalantay,
ug dili ako makabsan sa tanan kong gikinahanglan.
Daw karnero ako nga gipapahulay mo diha sa sabsabanan nga abunda sa lunhawng mga sagbot,
ug gigiyahan ngadto sa tin-aw nga tubig.
Gilig-on mo ako.
Gitultolan mo ako sa hustong dalan aron ikaw mapasidunggan.
Bisan pa ug maglakaw ako sa kapatagan nga labihan kangitngit,
dili ako mahadlok tungod kay kauban ko ikaw.
Ang imong pagpanalipod ug paggiya[a] nagapalig-on kanako.
Giandaman mo ako ug kombira samtang nagatan-aw ang akong mga kaaway.
Gidihogan mo ug lana ang akong ulo ingon nga imong pinasidunggang bisita.
Ug gipatuyangan mo ako sa ilimnon.
Nakasiguro gayod ako nga ang imong kaayo ug gugma kanako magapadayon sa tibuok kong kinabuhi.
Ug mopuyo[b] ako sa imong balay,[c] Ginoo, hangtod sa kahangtoran.[d]

Ang Dios Gamhanang Hari

24 Ang tibuok kalibotan ug ang tanang anaa niini iya sa Ginoo.
Kay siya ang nagmugna sa kalibotan diha sa lawom nga katubigan.
Kinsay makatungas sa bungtod sa Ginoo?[e]
Kinsay makasulod sa iyang balaan nga templo?
Kadtong maayog binuhatan ug limpyog hunahuna,
wala mosimbag mga dios-dios,
ug dili bakakon.
Panalanginan siya ug isipon nga matarong sa Ginoo, ang Dios nga iyang manluluwas.
Mao kana nga matang sa tawo ang makadangop ug makasimba sa Dios ni Jacob.[f]

Ablihi ang karaang mga pultahan sa templo aron makasulod ang gamhanang Hari!
Kinsa kining gamhanang Hari?
Siya mao ang Ginoo nga kusgan ug lig-on sa pagpakiggira.
Ablihi ang karaang mga pultahan sa templo aron makasulod ang gamhanang Hari!
10 Kinsa ba kining gamhanang Hari?
Siya mao ang Ginoo nga makagagahom.
Oo, siya ang gamhanang Hari.

Ang Pulong Sa Dios (APSD-CEB)

Ang Pulong Sa Dios (Cebuano New Testament) Copyright © 1988, 2001 by International Bible Society® Used by Permission. All rights reserved worldwide.