Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Segond 21 (SG21)
Version
Deutéronome 20

Les exemptions du service militaire

20 »Lorsque tu iras à la guerre contre tes ennemis et que tu verras des chevaux et des chars, un peuple plus nombreux que toi, tu n’auras pas peur d’eux, car l'Eternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir d'Egypte, est avec toi.

»A l'approche du combat, le prêtre s'avancera et parlera au peuple. Il leur dira: ‘Ecoute, Israël! Vous allez aujourd'hui livrer bataille à vos ennemis. Que votre cœur ne se trouble pas. N’ayez pas peur, ne vous laissez pas effrayer, ne soyez pas épouvantés devant eux, car l'Eternel, votre Dieu, marche avec vous pour combattre vos ennemis, pour vous sauver.’

»Puis les officiers transmettront ces instructions au peuple: ‘Qui a construit une maison neuve et ne l’a pas encore inaugurée? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, de peur qu'il ne meure dans la bataille et que ce ne soit un autre qui l’inaugure. Qui a planté une vigne et n'en a pas encore joui? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, de peur qu'il ne meure dans la bataille et que ce ne soit un autre qui en jouisse. Qui est fiancé à une femme et ne l'a pas encore épousée? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, de peur qu'il ne meure dans la bataille et que ce ne soit un autre qui l’épouse.’ Les officiers continueront à transmettre ces instructions au peuple: ‘Qui a peur et manque de courage? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, afin que ses frères ne se découragent pas comme lui.’ Quand les officiers auront fini de parler au peuple, ils placeront les chefs des troupes à sa tête.

Règles pour la conquête de villes

10 »Quand tu t'approcheras d'une ville pour l'attaquer, tu lui offriras la paix. 11 Si elle accepte la paix et t'ouvre ses portes, tu imposeras corvées et esclavage à tout le peuple qui s'y trouvera. 12 Si elle n'accepte pas de faire la paix avec toi et qu'elle veuille te faire la guerre, alors tu l'assiégeras. 13 Et une fois que l'Eternel, ton Dieu, l'aura livrée entre tes mains, tu feras passer tous ses hommes au fil de l'épée. 14 En revanche, tu prendras pour toi les femmes, les enfants, le bétail, tout ce qui sera dans la ville, tout son butin, et tu mangeras le butin de tes ennemis que l'Eternel, ton Dieu, t'aura livrés. 15 C'est ainsi que tu agiras envers toutes les villes qui sont très loin de toi et ne font pas partie de ces nations-ci. 16 Mais dans les villes des peuples dont l'Eternel, ton Dieu, te donne le pays pour héritage, tu ne laisseras la vie à rien de ce qui respire. 17 Oui, tu extermineras ces peuples – les Hittites, les Amoréens, les Cananéens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens – comme l'Eternel, ton Dieu, te l'a ordonné, 18 afin qu'ils ne vous apprennent pas à imiter toutes les pratiques abominables auxquelles ils se livrent en l’honneur de leurs dieux et que vous ne péchiez pas contre l'Eternel, votre Dieu.

19 »Si tu fais un long siège pour t'emparer d'une ville contre laquelle tu es en guerre, tu ne détruiras pas les arbres en y portant la hache. Tu t'en nourriras, mais tu ne les abattras pas. En effet, l'arbre des champs est-il un homme pour être assiégé par toi? 20 En revanche, tu pourras détruire et abattre les arbres dont tu sauras qu’ils ne servent pas à la nourriture et les utiliser pour construire des retranchements contre la ville qui te fait la guerre, jusqu'à ce qu'elle capitule.

Psaumes 107

Cinquième livre 107–150

La grâce divine

107 Louez l’Eternel, car il est bon!

Oui, sa bonté dure éternellement.

Que les rachetés de l’Eternel le disent,

ceux qu’il a rachetés du pouvoir de l’ennemi

et qu’il a rassemblés de tous les pays,

de l’est et de l’ouest, du nord et du sud!

Ils erraient dans le désert, en chemin dans les lieux arides,

sans trouver de ville où ils puissent habiter.

Ils souffraient de la faim et de la soif;

leur âme était abattue.

Dans leur détresse, ils ont crié à l’Eternel,

et il les a délivrés de leurs angoisses:

il les a conduits par un chemin bien droit,

pour qu’ils arrivent dans une ville où ils puissent habiter.

Qu’ils louent l’Eternel pour sa bonté

et pour ses merveilles en faveur des hommes,

car il a désaltéré les assoiffés,

il a comblé de biens les affamés.

10 Ceux qui habitaient dans les ténèbres et l’ombre de la mort

étaient prisonniers de la misère et des chaînes

11 parce qu’ils s’étaient révoltés contre les paroles de Dieu,

parce qu’ils avaient méprisé le conseil du Très-Haut.

12 Il a humilié leur cœur par la souffrance:

ils trébuchaient, et personne ne les secourait.

13 Dans leur détresse, ils ont crié à l’Eternel,

et il les a délivrés de leurs angoisses:

14 il les a fait sortir des ténèbres et de l’ombre de la mort,

il a arraché leurs liens.

15 Qu’ils louent l’Eternel pour sa bonté

et pour ses merveilles en faveur des hommes,

16 car il a mis les portes de bronze en pièces,

il a brisé les verrous en fer.

17 Les fous! Par leur conduite coupable

et par leurs fautes, ils s’étaient rendus malheureux.

18 Ils avaient en horreur toute nourriture

et touchaient aux portes de la mort.

19 Dans leur détresse, ils ont crié à l’Eternel,

et il les a délivrés de leurs angoisses:

20 il a envoyé sa parole et les a guéris,

il les a fait échapper à la tombe.

21 Qu’ils louent l’Eternel pour sa bonté

et pour ses merveilles en faveur des hommes!

22 Qu’ils offrent des sacrifices de reconnaissance

et qu’ils racontent quelle est sa façon d’agir avec des cris de joie!

23 Ceux qui étaient partis en mer sur leur bateau

et travaillaient sur les grandes eaux,

24 ceux-là ont vu la façon d’agir de l’Eternel

et ses merveilles en haute mer.

25 D’un mot, il a fait souffler un vent de tempête

qui a soulevé les vagues de la mer.

26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans l’abîme,

ils étaient angoissés face au danger;

27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre,

et toute leur habileté était réduite à néant.

28 Dans leur détresse, ils ont crié à l’Eternel,

et il les a délivrés de leurs angoisses:

29 il a arrêté la tempête, ramené le calme,

et les vagues se sont calmées.

30 Ils se sont réjouis de ce qu’elles s’étaient apaisées,

et l’Eternel les a conduits au port désiré.

31 Qu’ils louent l’Eternel pour sa bonté

et pour ses merveilles en faveur des hommes!

32 Qu’ils proclament sa grandeur dans l’assemblée du peuple

et qu’ils le célèbrent dans la réunion des anciens!

33 Il change les fleuves en désert,

les sources d’eau en zone aride,

34 le pays fertile en pays salé[a],

à cause de la méchanceté de ses habitants.

35 Il change le désert en étang,

la terre aride en sources d’eau,

36 et il y établit ceux qui sont affamés.

Ils fondent une ville pour l’habiter,

37 ils ensemencent des champs, plantent des vignes,

et ils en récoltent les fruits.

38 Il les bénit, ils deviennent très nombreux,

et il ne fait pas diminuer leur bétail.

39 D’autres sont diminués et humiliés

par l’oppression, le malheur et le tourment.

40 Dieu déverse le mépris sur les grands

et les fait errer dans des déserts sans chemin,

41 mais il délivre le pauvre de sa misère.

Il rend les familles aussi nombreuses que des troupeaux.

42 Les hommes droits le voient et se réjouissent,

tandis que toute injustice est réduite au silence.

43 Que celui qui est sage observe cela,

et qu’il soit attentif aux bontés de l’Eternel!

Ésaïe 47

Jugement de Babylone

47 Descends et assieds-toi dans la poussière,

fille de Babylone! Assieds-toi par terre faute de trône,

fille des Babyloniens!

En effet, on ne t'appellera plus délicate et raffinée.

Prends le moulin et mouds de la farine!

Retire ton voile, relève les pans de ta robe,

découvre tes jambes et traverse les fleuves!

Ta nudité sera dévoilée

et ta honte sera exposée.

J'exercerai ma vengeance

sans aucune opposition.

Celui qui nous rachète s'appelle l'Eternel, le maître de l’univers.

C’est le Saint d'Israël.

Assieds-toi en silence et enfonce-toi dans les ténèbres,

fille des Babyloniens,

car on ne t'appellera plus «souveraine des royaumes».

J'étais irrité contre mon peuple,

j'avais déshonoré mon héritage

et je les avais livrés entre tes mains:

tu n'as montré aucune compassion pour eux;

même au vieillard tu as très lourdement fait ressentir ta domination.

Tu disais: «Je serai toujours souveraine»,

à tel point que tu n'as rien pris de tout cela à cœur,

tu ne t’es pas rappelé que cela prendrait fin.

Ecoute donc, amatrice de plaisirs,

toi qui t'assieds pleine de confiance

et qui dis dans ton cœur: «Il n’y a que moi et personne d’autre!

Je ne serai jamais veuve

et ne perdrai jamais d'enfant!»

Ces deux souffrances – la perte d'enfants et le veuvage –

t’atteindront en un instant, en un seul jour.

Elles te frapperont de plein fouet

malgré tous tes rites de sorcellerie,

malgré toute la puissance de tes pratiques magiques.

10 Tu avais confiance dans ta méchanceté,

tu disais: «Personne ne me voit!»

Ce sont ta sagesse et ton savoir qui t'ont égarée

et t’ont amenée à dire dans ton cœur: «Il n’y a que moi et personne d’autre!»

11 Le malheur te frappera

sans même que tu le voies surgir,

le désastre tombera sur toi

sans que tu puisses l’écarter,

la dévastation fondra sur toi tout à coup,

sans que tu t’en aperçoives.

12 Continue donc tes pratiques magiques

et tous tes rites de sorcellerie,

avec lesquels tu t’es fatiguée depuis ta jeunesse!

Peut-être pourras-tu en tirer profit,

peut-être deviendras-tu redoutable.

13 Tu t'es épuisée à force de consulter les devins.

Qu'ils se présentent donc et te sauvent,

les spécialistes du ciel,

ceux qui observent les astres

et qui sont censés annoncer chaque début de mois

ce qui doit t'arriver!

14 En réalité, ils sont pareils à de la paille: le feu les brûle entièrement.

Ils ne pourront pas échapper aux flammes.

Ce ne sera pas un simple feu de braises qui permet de se réchauffer,

ni un feu près duquel on s'assied.

15 Voilà tout ce que peuvent t’apporter ceux que tu t’es fatiguée à consulter.

Ceux qui ont fait des affaires avec toi depuis ta jeunesse

se perdront chacun de leur côté:

il n'y aura personne pour te sauver.

Apocalypse 17

La chute de Babylone

17 Puis un des sept anges qui tenaient les sept coupes vint me parler et dit: «Viens, je te montrerai le jugement de la grande prostituée qui est assise sur les grandes eaux. C'est avec elle que les rois de la terre se sont livrés à l’immoralité, et c'est du vin de sa prostitution que les habitants de la terre se sont enivrés.»

Alors il me transporta en esprit dans un désert et je vis une femme assise sur une bête écarlate, couverte de noms blasphématoires et qui avait sept têtes et dix cornes. Cette femme était habillée de pourpre et d'écarlate et parée d'or, de pierres précieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution. Sur son front était écrit un nom, un mystère: «Babylone la grande, la mère des prostituées et des abominations de la terre.» Je vis cette femme ivre du sang des saints, du sang des témoins de Jésus. En la voyant, je fus saisi d'un grand étonnement.

L'ange me dit: «Pourquoi t'étonnes-tu? Je te dirai le mystère de la femme et de la bête qui la porte, celle qui a les sept têtes et les dix cornes. La bête que tu as vue existait et elle n'existe plus. Elle va monter de l'abîme et s’en aller à la perdition. Les habitants de la terre, ceux dont le nom n'a pas été inscrit dès la création du monde dans le livre de vie, s'étonneront en voyant que la bête existait, qu’elle n'existe plus et qu’elle reparaîtra. C’est ici qu’il faut une intelligence éclairée par la sagesse. Les sept têtes sont sept montagnes sur lesquelles la femme est assise. 10 Ce sont aussi sept rois: cinq sont tombés, l'un règne, l'autre n'est pas encore venu. Et quand il sera venu, il ne doit rester que peu de temps. 11 Quant à la bête qui existait et qui n'existe plus, elle est elle-même un huitième roi; elle fait partie des sept et s’en va à la perdition. 12 Les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n'ont pas encore reçu de royaume, mais ils reçoivent le pouvoir de régner pendant une heure avec la bête. 13 Ils ont une même pensée et ils donnent leur puissance et leur pouvoir à la bête. 14 Ils combattront contre l'Agneau et l'Agneau les vaincra parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Ceux qui ont été appelés, choisis et fidèles et sont avec lui les vaincront aussi.»

15 Puis il me dit: «Les eaux que tu as vues, sur lesquelles la prostituée est assise, ce sont des peuples, des foules, des nations et des langues. 16 Les dix cornes que tu as vues et la bête détesteront la prostituée; elles la dépouilleront et la mettront à nu, elles mangeront sa chair et la détruiront par le feu. 17 En effet, Dieu leur a mis à cœur de réaliser son propre projet en ayant la même pensée et en donnant leur royauté à la bête jusqu'à ce que les paroles de Dieu soient accomplies. 18 Et la femme que tu as vue, c'est la grande ville qui exerce la royauté sur les rois de la terre.»

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève