M’Cheyne Bible Reading Plan
Las vestiduras sacerdotales
28 Entonces harás que se acerque a ti, de entre los hijos de Israel, tu hermano Aarón(A), y con él sus hijos, para que me sirvan como sacerdotes: Aarón, con Nadab y Abiú(B), Eleazar e Itamar, hijos de Aarón. 2 (C)Y harás vestiduras sagradas para tu hermano Aarón, para gloria y para hermosura. 3 Y hablarás a todos los hábiles artífices[a], a quienes yo he llenado de espíritu de sabiduría(D), y ellos harán las vestiduras de Aarón para consagrarlo, a fin de que me sirva como sacerdote(E). 4 (F)Estas son las vestiduras que harán: un pectoral[b], un efod, un manto, una túnica tejida a cuadros, una tiara y un cinturón; y harán vestiduras sagradas para tu hermano Aarón y para sus hijos, a fin de que me sirvan como sacerdotes. 5 Y tomarán para ello el oro(G) y la tela azul[c], púrpura y escarlata, y el lino fino.
6 (H)Harán también el efod de oro, de tela azul, púrpura y escarlata y de lino fino torcido, obra de hábil artífice. 7 Tendrá dos hombreras que se junten a sus dos extremos, para que se pueda unir. 8 Y el cinto hábilmente tejido que estará sobre él, será de la misma obra, del mismo material[d]: de oro, de tela azul, púrpura y escarlata y de lino fino torcido. 9 Y tomarás dos piedras de ónice, y grabarás en ellas los nombres de los hijos de Israel: 10 seis de los nombres en una piedra, y los seis nombres restantes en la otra[e] piedra, según el orden de su nacimiento. 11 Así como un joyero graba un sello[f], tú grabarás las dos piedras con los nombres de los hijos de Israel; las engastarás en filigrana de oro. 12 Y pondrás las dos piedras en las hombreras del efod, como piedras memoriales para los hijos de Israel, y Aarón llevará sus nombres delante del Señor sobre sus dos hombros por memorial(I). 13 Harás engastes de filigrana de oro(J), 14 y dos cadenillas de oro puro; las harás en forma[g] de cordones trenzados, y pondrás las cadenillas trenzadas en los engastes de filigrana.
15 (K)Y harás el pectoral del juicio, obra de hábil artífice; lo harás como la obra del efod: de oro, de tela azul, púrpura y escarlata y de lino fino torcido lo harás. 16 Será cuadrado y doble[h], de un palmo de largo y un palmo de ancho. 17 Y montarás en él cuatro[i] hileras de piedras. La primera hilera será una hilera de un rubí, un topacio y una esmeralda; 18 la segunda hilera, una turquesa, un zafiro y un diamante; 19 la tercera hilera, un jacinto, una ágata y una amatista; 20 y la cuarta hilera, un berilo, un ónice y un jaspe; todas estarán engastadas en filigrana de oro[j]. 21 Las piedras serán doce, según los nombres de los hijos de Israel, conforme a sus nombres; serán como las grabaduras de un sello, cada uno según su nombre para las doce tribus(L). 22 Y harás en el pectoral cadenillas de oro puro en forma[k] de cordones trenzados. 23 Harás también en el pectoral dos anillos de oro, y colocarás los dos anillos en los dos extremos del pectoral. 24 Pondrás los dos cordones de oro en los dos anillos en los extremos del pectoral. 25 Y colocarás los otros dos extremos de los dos cordones en los engastes de filigrana, y los fijarás[l] en las hombreras del efod, en su parte delantera. 26 Harás otros dos anillos de oro y los pondrás en los dos extremos del pectoral, en el borde que da al lado interior del efod. 27 Y harás otros dos anillos de oro y los pondrás en la parte inferior de las dos hombreras del efod, en la parte delantera, cerca de su unión sobre el cinto tejido del efod. 28 Atarán el pectoral por sus anillos a los anillos del efod con un cordón azul, para que esté sobre el cinto tejido del efod, y para que el pectoral no se desprenda del efod. 29 Y Aarón llevará los nombres de los hijos de Israel en el pectoral del juicio sobre su corazón cuando entre en el lugar santo, continuamente por memorial delante del Señor. 30 Pondrás en el pectoral del juicio el Urim y el Tumim[m](M), y estarán sobre el corazón de Aarón cuando entre a la presencia del Señor; y Aarón llevará continuamente el juicio de los hijos de Israel sobre su corazón delante del Señor(N).
31 (O)Harás asimismo el manto del efod todo de tela azul. 32 Y habrá una abertura en el medio de su parte superior[n]; alrededor de la abertura habrá una orla tejida, como la abertura de una cota de malla, para que no se rompa. 33 Y harás en su borde inferior granadas de tela azul, púrpura y escarlata alrededor en todo su borde, y entre ellas, también alrededor, campanillas de oro: 34 una campanilla de oro y una granada, otra[o] campanilla de oro y otra[p] granada, y así alrededor de todo el borde del manto. 35 Y estará sobre Aarón cuando ministre[q]; y el tintineo[r] se oirá cuando entre en el lugar santo delante del Señor, y cuando salga, para que no muera.
36 (P)Harás también una lámina de oro puro, y grabarás en ella, como las grabaduras de un sello: «Santidad[s] al Señor(Q)». 37 La fijarás[t] en un cordón azul, y estará sobre la tiara; estará en la parte delantera de la tiara. 38 Y estará sobre la frente de Aarón, y Aarón quitará[u] la iniquidad de las cosas sagradas que los hijos de Israel consagren en todas sus ofrendas santas; y la lámina estará siempre sobre su frente, para que sean aceptas delante del Señor(R). 39 (S)Tejerás a cuadros la túnica de lino fino, y harás una tiara de lino fino; harás también un cinturón, obra de un tejedor[v].
40 Para los hijos de Aarón harás túnicas, también les harás cinturones(T), y les harás mitras(U), para gloria y hermosura. 41 Y vestirás con ellos a tu hermano Aarón y a sus hijos con él; y los ungirás y ordenarás[w] y consagrarás para que me sirvan como sacerdotes(V). 42 Les harás calzoncillos de lino para cubrir su desnudez; llegarán[x] desde los lomos(W) hasta los muslos. 43 Y los llevarán puestos[y] Aarón y sus hijos cuando entren en la tienda de reunión, o cuando se acerquen al altar para ministrar en el lugar santo(X), para que no incurran en culpa[z] y mueran. Será estatuto perpetuo para él y para su descendencia[aa] después de él(Y).
La fiesta de los Tabernáculos
7 Después de esto, Jesús andaba por Galilea(A), pues no quería andar por Judea porque los judíos(B) procuraban matarle(C). 2 Y la fiesta de los judíos, la de los Tabernáculos(D), estaba cerca. 3 Por eso sus hermanos(E) le dijeron: Sal de aquí, y vete a Judea para que también tus discípulos(F) vean las obras que tú haces. 4 Porque nadie hace nada en secreto cuando[a] procura ser conocido en público. Si haces estas cosas, muéstrate al mundo. 5 Porque ni aun sus hermanos(G) creían en Él. 6 Entonces Jesús les dijo*: Mi tiempo aún no ha llegado(H), pero vuestro tiempo es siempre oportuno. 7 El mundo no puede odiaros a vosotros, pero a mí me odia(I), porque yo doy testimonio de él, que sus acciones son malas(J). 8 Subid vosotros a la fiesta; yo no subo a esta fiesta porque aún mi tiempo no se ha cumplido(K). 9 Y habiéndoles dicho esto, se quedó en Galilea.
Jesús sube a la fiesta en secreto
10 Pero cuando sus hermanos(L) subieron a la fiesta, entonces Él también subió; no abiertamente, sino en[b] secreto. 11 Por eso los judíos(M) le buscaban en la fiesta(N) y decían: ¿Dónde está ese? 12 Y había mucha murmuración entre la gente acerca de Él. Unos decían: Él es bueno. Otros decían: No, al contrario, extravía a la gente(O). 13 Sin embargo, nadie hablaba abiertamente de Él por miedo a los judíos(P).
Jesús enseña durante la fiesta
14 Pero ya a mitad de la fiesta, Jesús subió al templo y se puso a enseñar(Q). 15 Entonces los judíos(R) se maravillaban, diciendo: ¿Cómo puede este saber de letras(S) sin haber estudiado? 16 Jesús entonces les respondió y dijo: Mi enseñanza(T) no es mía, sino del que me envió. 17 Si alguien quiere hacer su voluntad, sabrá si mi enseñanza es de Dios o si hablo de mí mismo(U). 18 El que habla de sí mismo busca su propia gloria; pero el que busca la gloria del que le envió(V), este es verdadero y no hay injusticia en Él. 19 ¿No os dio Moisés la ley(W), y sin embargo ninguno de vosotros la cumple[c]? ¿Por qué procuráis matarme(X)? 20 La multitud contestó: ¡Tienes un demonio(Y)! ¿Quién procura matarte? 21 Respondió Jesús y les dijo: Una sola obra hice(Z) y todos os admiráis. 22 Por eso Moisés os ha dado la circuncisión(AA) (no porque sea de Moisés, sino de los padres(AB)), y en el día de reposo circuncidáis al hombre. 23 Y si para no violar la ley de Moisés un hombre recibe la circuncisión en el día de reposo(AC), ¿por qué estáis enojados conmigo porque sané por completo a un hombre en el día de reposo? 24 No juzguéis por la apariencia, sino juzgad con[d] juicio justo(AD).
25 Entonces algunos de Jerusalén decían: ¿No es este al que procuran matar? 26 Y ved, habla en público y no le dicen nada. ¿No será que en verdad los gobernantes(AE) reconocen que este es el Cristo[e]? 27 Sin embargo, nosotros sabemos de dónde es este; pero cuando venga el Cristo, nadie sabrá de dónde es(AF). 28 Jesús entonces, mientras enseñaba(AG) en el templo, exclamó en alta voz, diciendo: Vosotros me conocéis y sabéis de dónde soy(AH). Yo no he venido por mi propia cuenta(AI), pero el que me envió es verdadero, a quien vosotros no conocéis. 29 Yo le conozco(AJ), porque procedo de Él(AK), y Él me envió(AL). 30 Procuraban, pues, prenderle(AM); pero nadie le echó mano porque todavía no había llegado su hora(AN). 31 Pero muchos de la multitud creyeron en Él(AO), y decían: Cuando el Cristo[f](AP) venga, ¿acaso hará más señales[g](AQ) que las que este ha hecho? 32 Los fariseos oyeron a la multitud murmurando estas cosas acerca de Él, y los principales sacerdotes y los fariseos enviaron alguaciles(AR) para que le prendieran(AS). 33 Entonces Jesús dijo: Por un poco más de tiempo estoy con vosotros(AT); después voy al que me envió(AU). 34 Me buscaréis y no me hallaréis; y donde yo esté, vosotros no podéis ir(AV). 35 Decían entonces los judíos(AW) entre sí: ¿Adónde piensa irse este(AX) que no le hallemos? ¿Será acaso que quiere irse a la dispersión(AY) entre los griegos(AZ) y enseñar a los griegos? 36 ¿Qué quiere decir esto que ha dicho: «Me buscaréis y no me hallaréis; y donde yo esté, vosotros no podéis ir(BA)»?
La gran invitación
37 Y en el último día, el gran día de la fiesta(BB), Jesús puesto en pie, exclamó en alta voz, diciendo: Si alguno tiene sed, que venga a mí y beba[h](BC). 38 El que cree en mí, como ha dicho la Escritura: «De lo más profundo de su ser[i] brotarán ríos de agua(BD) viva(BE)». 39 Pero Él decía esto del Espíritu(BF), que los que habían creído en Él habían de recibir; porque el Espíritu no había sido dado todavía[j](BG), pues Jesús aún no había sido glorificado(BH). 40 Entonces algunos de la multitud, cuando oyeron estas palabras, decían: Verdaderamente este es el Profeta(BI). 41 Otros decían: Este es el Cristo[k]. Pero otros decían: ¿Acaso el Cristo[l] ha de venir de Galilea(BJ)? 42 ¿No ha dicho la Escritura que el Cristo viene de la descendencia de David, y de Belén(BK), la aldea de donde era David? 43 Así que se suscitó una división(BL) entre la multitud por causa de Él. 44 Y algunos de ellos querían prenderle, pero nadie le echó mano(BM).
Los alguaciles confundidos
45 Entonces los alguaciles(BN) vinieron a los principales sacerdotes y fariseos, y estos les dijeron: ¿Por qué no le trajisteis? 46 Los alguaciles(BO) respondieron: ¡Jamás hombre alguno ha hablado como este hombre habla(BP)! 47 Entonces los fariseos les contestaron: ¿Es que también vosotros os habéis dejado engañar(BQ)? 48 ¿Acaso ha creído en Él alguno de los gobernantes(BR), o de los fariseos? 49 Pero esta multitud que no conoce de la ley, maldita es. 50 Nicodemo(BS), el que había venido a Jesús[m] antes, y que era uno de ellos, les dijo*: 51 ¿Acaso juzga nuestra ley a un hombre a menos que le oiga primero(BT) y sepa lo que hace? 52 Respondieron y le dijeron: ¿Es que tú también eres de Galilea(BU)? Investiga, y verás que ningún profeta surge de Galilea. 53 [n]Y cada uno se fue a su casa.
Instrucciones de un padre
4 Oíd, hijos, la instrucción de un padre(A),
y prestad atención para que ganéis[a] entendimiento(B),
2 porque os doy buena enseñanza(C);
no abandonéis mi instrucción[b](D).
3 También yo fui hijo para mi padre,
tierno(E) y único(F) a los ojos de mi madre,
4 y él me enseñaba y me decía(G):
Retenga tu corazón mis palabras(H),
guarda mis mandamientos y vivirás(I).
5 Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia(J);
no te olvides ni te apartes de las palabras de mi boca.
6 No la abandones y ella velará sobre ti,
ámala(K) y ella te protegerá.
7 Lo principal(L) es la sabiduría[c]; adquiere sabiduría(M),
y con todo lo que obtengas adquiere inteligencia.
8 Estímala, y ella te ensalzará;
ella te honrará si tú la abrazas(N);
9 guirnalda de gracia pondrá en tu cabeza(O),
corona de hermosura te entregará.
10 Oye, hijo mío, recibe mis palabras(P),
y muchos serán los años de tu vida(Q).
11 Por el camino de la sabiduría te he conducido,
por sendas de rectitud te he guiado(R).
12 Cuando andes, tus pasos no serán obstruidos(S),
y si corres, no tropezarás(T).
13 Aférrate(U) a la instrucción, no la sueltes;
guárdala, porque ella es tu vida(V).
14 No entres en la senda de los impíos,
ni vayas por el camino de los malvados(W).
15 Evítalo, no pases por él;
apártate de él y pasa adelante.
16 Porque ellos no duermen a menos que hagan el mal(X),
y pierden el sueño[d] si no han hecho caer a alguno.
17 Porque comen pan de maldad(Y),
y beben vino de violencia.
18 Mas la senda de los justos(Z) es como la luz de la aurora(AA),
que va aumentando en resplandor(AB) hasta que es pleno día(AC).
19 El camino de los impíos es como las tinieblas(AD),
no saben en qué tropiezan[e](AE).
20 Hijo mío, presta atención a mis palabras(AF),
inclina tu oído a mis razones(AG);
21 que no se aparten de tus ojos(AH),
guárdalas en medio de tu corazón(AI).
22 Porque son vida(AJ) para los que las hallan,
y salud para todo su cuerpo(AK).
23 Con toda diligencia[f] guarda tu corazón,
porque de él brotan los manantiales de la vida(AL).
24 Aparta de ti la boca perversa(AM),
y aleja de ti los labios falsos(AN).
25 Miren tus ojos hacia adelante,
y que tu mirada[g] se fíje en lo que está frente a ti.
26 Fíjate en el sendero de tus pies(AO),
y todos tus caminos serán establecidos(AP).
27 No te desvíes a la derecha ni a la izquierda(AQ);
aparta tu pie del mal(AR).
La fe y la vida cristiana
3 ¡Oh, gálatas(A) insensatos! ¿Quién os ha fascinado[a] a vosotros, ante cuyos ojos Jesucristo fue presentado públicamente como crucificado(B)? 2 Esto es lo único que quiero averiguar[b] de vosotros: ¿recibisteis el Espíritu por las obras de la ley, o por el oír con fe[c](C)? 3 ¿Tan insensatos sois? Habiendo comenzado por[d] el Espíritu, ¿vais a terminar[e] ahora por la carne? 4 ¿Habéis padecido tantas cosas en vano? ¡Si es que en realidad fue en vano(D)! 5 Aquel, pues, que os suministra el Espíritu(E) y hace milagros[f] entre vosotros(F), ¿lo hace por las obras de la ley o por el oír con fe[g](G)? 6 Así Abraham creyó a Dios y le fue contado como justicia(H). 7 Por consiguiente, sabed que los que son de fe(I), estos son hijos de Abraham(J). 8 Y la Escritura, previendo que Dios justificaría[h] a los gentiles[i] por la fe, anunció de antemano las buenas nuevas a Abraham, diciendo: En ti serán benditas todas las naciones(K). 9 Así que, los que son de fe son bendecidos con Abraham(L), el creyente. 10 Porque todos los que son de las obras de la ley están bajo maldición, pues escrito está: Maldito todo el que no permanece en todas las cosas escritas en el libro de la ley, para hacerlas(M). 11 Y que nadie es justificado ante Dios por la ley(N) es evidente, porque El justo vivirá por la fe[j](O). 12 Sin embargo, la ley no es de[k] fe; al contrario, El que las[l] hace, vivirá por[m] ellas(P). 13 Cristo nos redimió de la maldición de la ley(Q), habiéndose hecho maldición por nosotros (porque escrito está: Maldito todo el que cuelga de un madero[n](R)), 14 a fin de que en Cristo Jesús la bendición de Abraham viniera a los gentiles(S), para que recibiéramos(T) la promesa del Espíritu mediante la fe(U).
La promesa, y el propósito de la ley
15 Hermanos(V), hablo en términos humanos[o](W): un pacto, aunque sea humano[p](X), una vez ratificado nadie lo invalida ni le añade condiciones. 16 Ahora bien, las promesas fueron hechas a Abraham y a su descendencia[q](Y). No dice: y a las descendencias[r], como refiriéndose a muchas, sino más bien a una: y a tu descendencia(Z), es decir, Cristo. 17 Lo que digo es esto: La ley, que vino cuatrocientos treinta años(AA) más tarde, no invalida un pacto ratificado anteriormente por Dios, como para anular la promesa. 18 Porque si la herencia depende[s] de la ley, ya no depende[t] de una promesa(AB); pero Dios se la concedió a Abraham por medio de una promesa(AC). 19 Entonces, ¿para qué fue dada la ley? Fue añadida a causa de[u] las transgresiones(AD), hasta que viniera la descendencia[v] a la cual había sido hecha la promesa(AE), ley que fue promulgada mediante ángeles(AF) por mano de un mediador(AG). 20 Ahora bien, un mediador no es de una parte solamente, ya que Dios es uno solo(AH). 21 ¿Es entonces la ley contraria a las promesas de Dios? ¡De ningún modo(AI)! Porque si se hubiera dado una ley capaz de impartir vida, entonces la justicia ciertamente hubiera dependido[w] de la ley(AJ). 22 Pero la Escritura lo encerró todo bajo pecado(AK), para que la promesa que es por la fe en Jesucristo fuera dada a todos los que creen.
23 Y antes de venir la fe, estábamos encerrados bajo la ley, confinados(AL) para la fe que había de ser revelada. 24 De manera que la ley ha venido a ser nuestro ayo[x] para conducirnos a Cristo(AM), a fin de que seamos justificados por la fe(AN). 25 Pero ahora que ha venido la fe, ya no estamos bajo ayo[y](AO), 26 pues todos sois hijos de Dios(AP) mediante la fe en Cristo Jesús(AQ). 27 Porque todos los que fuisteis bautizados en Cristo(AR), de Cristo os habéis revestido(AS). 28 No hay judío ni griego; no hay esclavo ni libre; no hay hombre ni[z] mujer(AT); porque todos sois uno(AU) en Cristo Jesús(AV). 29 Y si sois de Cristo(AW), entonces sois descendencia[aa] de Abraham, herederos según la promesa(AX).
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation