Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
La Biblia de las Américas (LBLA)
Version
Números 28

Leyes de las ofrendas

28 (A)Después habló el Señor a Moisés, diciendo: Ordena a los hijos de Israel, y diles: «Tendréis cuidado de presentar mi ofrenda, mi alimento para mis ofrendas encendidas(B), aroma agradable para mí, a su tiempo señalado». Y les dirás: «Esta es la ofrenda encendida que ofreceréis al Señor: dos corderos de un año, sin defecto, cada día como holocausto continuo(C). Ofrecerás un cordero por la mañana, y ofrecerás el otro cordero al atardecer[a]; y como ofrenda de cereal, una décima de un efa[b] de flor de harina mezclada con la cuarta parte de un hin[c] de aceite batido(D). Es un holocausto continuo instituido en el monte Sinaí como aroma agradable, ofrenda encendida al Señor. Y su libación será la cuarta parte de un hin por cada cordero; en el lugar santo derramarás una libación de bebida fermentada al Señor(E). Y el segundo cordero lo ofrecerás al atardecer[d]; como la ofrenda de cereal de la mañana y como su libación lo ofrecerás, ofrenda encendida, aroma agradable al Señor.

»El día de reposo ofrecerás dos corderos de un año, sin defecto, y dos décimas de un efa de flor de harina mezclada con aceite, como ofrenda de cereal y su libación. 10 El holocausto de cada día de reposo será además del holocausto continuo(F) y de su libación.

11 »También, al principio de cada mes[e](G), presentaréis un holocausto al Señor: dos novillos[f] y un carnero, y siete corderos de un año, sin defecto, 12 y tres décimas de un efa de flor de harina, como ofrenda de cereal, mezclada con aceite(H), por cada novillo; y dos décimas de flor de harina como ofrenda de cereal, mezclada con aceite, por el carnero; 13 y una décima de un efa de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal por cada cordero, como holocausto de aroma agradable, ofrenda encendida al Señor. 14 Sus libaciones serán medio hin de vino por novillo, la tercera parte de un hin por el carnero y la cuarta parte de un hin por cordero; este es el holocausto de cada mes por los meses del año. 15 Y un macho cabrío como ofrenda por el pecado al Señor, se ofrecerá con su libación además del holocausto continuo(I).

16 »(J)El mes primero, el día catorce del mes, será la Pascua del Señor(K). 17 (L)Y el día quince de este mes habrá fiesta; por siete días se comerá pan sin levadura(M). 18 El primer día habrá santa convocación; no haréis trabajo servil(N). 19 Y presentaréis una ofrenda encendida, holocausto al Señor: dos novillos[g], un carnero y siete corderos de un año; serán sin defecto(O). 20 Y como su ofrenda de cereal, prepararéis flor de harina mezclada con aceite: tres décimas de un efa por novillo y dos décimas por el carnero; 21 una décima de un efa prepararéis por cada uno[h] de los siete corderos; 22 y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, para hacer expiación por vosotros(P). 23 Estos prepararéis además del holocausto de la mañana, el cual es como holocausto continuo(Q). 24 De esta manera prepararéis cada día, por siete días, el alimento de la ofrenda encendida(R), como aroma agradable al Señor; se preparará con su libación además del holocausto continuo(S). 25 Y al séptimo día tendréis santa convocación; no haréis trabajo servil(T).

26 »También, el día de los primeros frutos(U), cuando presentéis una ofrenda de cereal nuevo al Señor en vuestra fiesta de las semanas, tendréis santa convocación; no haréis trabajo servil(V). 27 Y ofreceréis un holocausto como aroma agradable al Señor: dos novillos[i], un carnero, siete corderos de un año; 28 y su ofrenda de cereal, flor de harina mezclada con aceite: tres décimas de un efa por cada novillo, dos décimas por el carnero, 29 una décima por cada uno[j] de los siete corderos, 30 y un macho cabrío para hacer expiación por vosotros. 31 Esto haréis además del holocausto(W) continuo con su ofrenda de cereal y sus libaciones. Serán sin defecto[k].

Salmos 72

Reinado del rey justo

Salmo a Salomón.

72 Oh Dios, da tus juicios al rey(A),
y tu justicia al hijo del rey(B).
Juzgue[a] él[b] a tu pueblo con justicia(C),
y a tus afligidos[c] con equidad(D).
Traigan[d] paz[e] los montes al pueblo,
y[f] justicia(E) los collados.
Haga él justicia a los afligidos[g] del pueblo,
salve a los hijos de los pobres,
y aplaste[h] al opresor(F).

Que te teman[i] mientras duren el sol y la luna[j](G),
por todas las generaciones.
Descienda[k] él como la lluvia sobre la hierba cortada(H),
como aguaceros que riegan la tierra(I).
Florezca[l] la justicia[m] en sus días(J),
y abundancia de paz(K) hasta que no haya luna.

Domine[n] él de mar a mar,
y desde el río hasta los confines de la tierra(L).
Dobléguense[o] ante él(M) los moradores del desierto(N),
y sus enemigos laman[p] el polvo(O).
10 Los reyes de Tarsis(P) y de las islas[q](Q) traigan[r] presentes;
los reyes de Sabá(R) y de Seba(S) ofrezcan[s] tributo[t](T);
11 y póstrense[u] ante él todos los reyes de la tierra(U);
sírvanle[v] todas las naciones(V).

12 Porque él librará al necesitado cuando clame,
también al afligido[w] y al que no tiene quien le auxilie(W).
13 Tendrá compasión del pobre y del necesitado(X),
y la vida[x] de los necesitados salvará.
14 Rescatará[y] su vida[z](Y) de la opresión y de la violencia,
y su sangre será preciosa ante sus ojos(Z).
15 Que viva, pues, y se le dé del oro de Sabá(AA),
y que se ore por él continuamente;
que todo el día se le bendiga[aa].

16 Haya[ab] abundancia de grano en la tierra, en las cumbres de los montes;
su fruto se mecerá como los cedros del Líbano(AB);
y los de la ciudad florezcan[ac] como la hierba de la tierra(AC).
17 Sea su nombre para siempre(AD);
que su nombre se engrandezca[ad] mientras dure el[ae] sol(AE),
y sean benditos por él los hombres(AF);
llámenlo[af] bienaventurado todas las naciones(AG).

18 Bendito sea el Señor Dios, el Dios de Israel(AH),
el único que hace maravillas(AI).
19 Bendito sea su glorioso nombre(AJ) para siempre,
sea llena de su gloria toda la tierra(AK).
Amén y amén(AL).

20 Aquí terminan las oraciones de David, hijo de Isaí.

Isaías 19-20

Profecía sobre Egipto

19 (A)Profecía sobre[a] Egipto(B).
He aquí, el Señor va montado sobre una nube veloz(C) y llega a Egipto;
se estremecen los ídolos de Egipto ante su presencia(D),
y el corazón de los egipcios se derrite dentro de ellos(E).
Incitaré a egipcios contra egipcios,
y cada uno peleará contra su hermano y cada cual contra su prójimo(F),
ciudad contra ciudad y reino contra reino.
Entonces el espíritu de los egipcios se apocará dentro de ellos;
confundiré sus planes,
y ellos acudirán a los ídolos, a los espíritus de los muertos,
a los médium y a los espiritistas[b](G).
Entregaré a los egipcios en manos de un amo cruel,
y un rey poderoso[c] gobernará sobre ellos —declara el Señor(H), Dios[d] de los ejércitos.

Se agotarán las aguas del mar,
y el río se secará y quedará seco(I).
Hederán los canales[e](J),
disminuirán y se secarán las corrientes[f] de Egipto[g](K);
la caña y el junco se marchitarán(L).
Las cañas junto al río, a orillas[h] del Nilo,
y todos los sembrados junto al Nilo(M)
se secarán, serán esparcidos, y no serán más.
Se lamentarán los pescadores,
y harán duelo todos los que echan anzuelo en el Nilo;
los que extienden sus redes sobre las aguas desfallecerán[i](N).
Serán confundidos[j] los que trabajan el lino cardado
y los tejedores de tela blanca(O).
10 Y las[k] columnas[l] de Egipto serán demolidas(P),
todos los jornaleros estarán abatidos[m].

11 No son más que necios los príncipes de Zoán[n](Q);
el consejo de los más sabios consejeros de Faraón se ha vuelto torpe[o].
¿Cómo decís a Faraón:
Yo soy hijo de los sabios(R), hijo de los antiguos reyes?
12 Pues bien, ¿dónde están tus sabios?
Que ellos ahora te declaren,
y te hagan saber[p] lo que el Señor de los ejércitos
ha determinado contra Egipto(S).
13 Han obrado neciamente los príncipes de Zoán[q],
se han engañado los príncipes de Menfis(T);
han extraviado[r] a Egipto
los que son la piedra angular(U) de sus tribus.
14 El Señor ha mezclado en medio de ella un espíritu de distorsión(V),
y han hecho extraviar a Egipto(W) en todas sus empresas[s],
como se tambalea[t](X) el ebrio en su vómito.
15 Y no habrá para Egipto obra alguna
que pueda hacer su cabeza o su cola, su hoja de palmera o su junco(Y).

16 En aquel día los egipcios serán como las mujeres, y temblarán y estarán aterrados ante la mano alzada que el Señor de los ejércitos agitará contra ellos(Z). 17 Y la tierra de Judá será terror[u] para Egipto; todo aquel a quien se la mencionen quedará aterrado de ella, a causa del propósito que el Señor de los ejércitos ha determinado contra él(AA).

18 Aquel día cinco ciudades en la tierra de Egipto hablarán la lengua de Canaán y jurarán lealtad al Señor de los ejércitos(AB); una de ellas será llamada Ciudad de Destrucción[v].

19 Aquel día habrá un altar al Señor en medio de la tierra de Egipto, y un pilar al Señor(AC) cerca de su frontera. 20 Y será por señal y por testimonio al Señor de los ejércitos en la tierra de Egipto; porque clamarán al Señor a causa de sus opresores, y Él les enviará un salvador y un poderoso(AD), el cual los librará. 21 Y el Señor se dará a conocer en Egipto, y los egipcios conocerán al Señor en aquel día. Adorarán con sacrificios y ofrendas(AE), harán voto al Señor y lo cumplirán. 22 Y el Señor herirá a Egipto; herirá pero sanará(AF); y ellos volverán al Señor(AG), y Él les responderá y los sanará.

23 Aquel día habrá una calzada(AH) desde Egipto hasta Asiria; los asirios entrarán en Egipto y los egipcios en Asiria, y los egipcios adorarán junto con los asirios(AI).

24 Aquel día Israel será un tercero con Egipto y con Asiria, una bendición en medio de la tierra, 25 porque el Señor de los ejércitos lo ha bendecido, diciendo: Bendito es Egipto mi pueblo(AJ), y Asiria obra de mis manos, e Israel mi heredad(AK).

Profecía sobre Egipto y Cus

20 El año en que el comandante[w](AL) vino a Asdod(AM), cuando Sargón, rey de Asiria, lo envió y peleó contra Asdod y la tomó, en aquel tiempo el Señor habló por medio[x] de Isaías, hijo de Amoz(AN), diciendo: Ve y quítate el cilicio de tus lomos(AO), y desata las sandalias de tus pies(AP). Así lo hizo, y anduvo desnudo y descalzo(AQ). Entonces el Señor dijo: Tal como mi siervo Isaías ha andado desnudo y descalzo por tres años como señal(AR) y símbolo[y] contra Egipto y contra Cus[z](AS), así el rey de Asiria(AT) llevará a los cautivos de Egipto y a los desterrados de Cus, jóvenes y viejos, desnudos, descalzos y descubiertas las nalgas, para vergüenza[aa](AU) de Egipto. Entonces se desanimarán y se avergonzarán(AV) a causa de Cus, su esperanza, y de Egipto, su jactancia(AW). Y dirán los habitantes de esta costa en aquel día: «He aquí, tal ha sido nuestra esperanza, adonde huíamos buscando auxilio(AX) para ser librados del rey de Asiria; ¿y cómo escaparemos nosotros(AY)?».

2 Pedro 1

Saludo

Simón[a] Pedro, siervo(A) y apóstol de Jesucristo(B), a los que han recibido una fe como[b] la nuestra(C), mediante[c] la justicia(D) de nuestro Dios y Salvador, Jesucristo(E): Gracia y paz os sean multiplicadas(F) en el conocimiento de Dios y de Jesús nuestro Señor(G).

Virtudes del cristiano

Pues su divino poder(H) nos ha concedido todo cuanto concierne a la vida y a la piedad, mediante el verdadero conocimiento de aquel(I) que nos llamó por[d] su gloria(J) y excelencia[e], por medio de las cuales nos ha concedido sus preciosas y maravillosas promesas(K), a fin de que por ellas lleguéis a ser partícipes de la naturaleza divina(L), habiendo escapado(M) de la corrupción(N) que hay en el mundo(O) por causa de la concupiscencia. Por esta razón también, obrando con toda diligencia, añadid(P) a vuestra fe, virtud(Q), y a la virtud, conocimiento(R); al conocimiento, dominio propio(S), al dominio propio, perseverancia(T), y a la perseverancia, piedad(U), a la piedad, fraternidad y a la fraternidad, amor(V). Pues estas virtudes, al estar en vosotros y al abundar, no os dejarán ociosos[f] ni estériles(W) en el verdadero conocimiento de nuestro Señor Jesucristo(X). Porque el que carece de estas virtudes es ciego(Y) o corto de vista, habiendo olvidado la purificación(Z) de sus pecados pasados. 10 Así que, hermanos, sed tanto más diligentes para hacer firme vuestro llamado(AA) y elección(AB) de parte de Dios; porque mientras hagáis[g] estas cosas nunca tropezaréis(AC); 11 pues de esta manera os será concedida(AD) ampliamente(AE) la entrada al reino eterno(AF) de nuestro Señor y Salvador Jesucristo(AG).

Propósito de la carta

12 Por tanto, siempre estaré listo para recordaros estas cosas, aunque vosotros ya las sabéis(AH) y habéis sido confirmados en la verdad que está presente en vosotros(AI). 13 Y considero justo(AJ), mientras esté en este cuerpo[h](AK), estimularos recordándoos(AL) estas cosas[i], 14 sabiendo que mi separación del cuerpo[j] terrenal es inminente(AM), tal como me lo ha declarado nuestro Señor Jesucristo(AN). 15 También yo procuraré con diligencia, que en todo tiempo, después de mi partida(AO), podáis recordar estas cosas.

Testigos de la gloria de Cristo

16 Porque cuando os dimos a conocer el poder y la venida de nuestro Señor Jesucristo(AP), no seguimos fábulas ingeniosamente inventadas(AQ), sino que fuimos testigos oculares de su majestad(AR). 17 Pues cuando Él recibió honor y gloria de Dios Padre, la majestuosa Gloria(AS) le hizo esta declaración[k](AT): Este es mi Hijo amado en quien me he complacido; 18 y nosotros mismos escuchamos esta declaración[l], hecha desde el cielo cuando estábamos con Él en el monte santo(AU).

La palabra profética

19 Y así tenemos la palabra profética(AV) más segura[m](AW), a la cual hacéis bien en prestar atención como a una lámpara(AX) que brilla en el lugar oscuro, hasta que el día despunte(AY) y el lucero de la mañana(AZ) aparezca en vuestros corazones(BA). 20 Pero ante todo sabed esto(BB), que ninguna profecía(BC) de la Escritura es asunto de interpretación personal, 21 pues ninguna profecía fue dada[n] jamás por un acto de voluntad humana(BD), sino que hombres inspirados[o] por el Espíritu Santo hablaron de parte de Dios[p](BE).

La Biblia de las Américas (LBLA)

Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation