Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Version
2 Samuelsboken 22

Davids segersång

22 (A) David sjöng denna sång[a] till Herren när Herren hade räddat honom från alla hans fiender och ur Sauls våld. (B) Han sade:

Herre, mitt bergfäste,
    min borg och min räddare,
(C) min Gud, min klippa
        och min tillflykt,
    min sköld och min frälsnings horn,
        mitt värn och mitt skydd,
    min frälsare som frälser mig
        från våldet.
Till Herren, den högt lovade,
        ropar jag,
    och jag blir frälst från mina fiender.

(D) Dödens vågor omgav mig,
    fördärvets strömmar skrämde mig.
(E) Dödsrikets band omslöt mig,
    dödens snaror mötte mig.
(F) I min nöd åkallade jag Herren,
        jag ropade till min Gud.
    Från sitt tempel hörde han min röst,
        mitt rop nådde hans öron.

(G) Då skakade jorden och bävade,
        himlens grundvalar darrade,
    de skakade av hans brinnande vrede.
(H) Rök steg ur hans näsa
        och förtärande eld ur hans mun,
    det gnistrade av glöd från honom.
10 (I) Han sänkte himlen och steg ner
    med mörka moln under sina fötter,
11 han red på keruben och flög,
    han svävade fram på vindens vingar.
12 (J) Han gjorde mörker till sitt skydd
        omkring honom:
    vattenmassor, tjocka moln.
13 Ur glansen framför honom
    flammade glödande kol.
14 (K) Herren dundrade från himlen,
    den Högste höjde sin röst.
15 (L) Han sköt pilar och skingrade dem,
    blixtar och förvirrade dem.
16 Flodbäddar blev synliga,
        jordens grundvalar blottades
    för Herrens tillrättavisning,
        för hans vredes stormvind.

17 (M) Han räckte sin hand från höjden
        och grep tag i mig,
    han drog mig upp
        ur de väldiga vattnen.
18 (N) Han räddade mig
        från min mäktige fiende,
    från dem som hatade mig
        och var starkare än jag.
19 De anföll mig på min olyckas dag,
    men Herren var mitt stöd.
20 Han förde mig ut på rymlig plats,
    han räddade mig
        eftersom han älskar mig.

21 (O) Herren var god mot mig
        efter min rättfärdighet,
    han lönade mig
        efter mina händers renhet,
22 för jag har hållit mig
        Herrens vägar
    och inte avfallit från min Gud.
23 Jag har haft alla hans domar
        för ögonen
    och inte avvisat hans stadgar.
24 (P) Jag har varit fullkomlig inför honom
    och aktat mig för synd.
25 (Q) Därför har Herren lönat mig efter min rättfärdighet,
    efter min renhet inför hans ögon.

26 Mot den trogne är du trofast,
    mot den fullkomlige
        är du fullkomlig.
27 (R) Mot den rene är du ren,
    men mot den falske är du vrång.
28 (S) Du frälser ett förtryckt folk,
    men du har ögonen på de stolta
        och ödmjukar dem.
29 (T) Ja, du är min lampa, Herre,
    Herren gör mitt mörker ljust.
30 (U) Med dig slår jag ner en armé,
    med min Gud stormar jag murar.

31 (V) Guds väg är fullkomlig,
        Herrens ord är rent.
    Han är en sköld för alla
        som flyr till honom.
32 (W) Vem är Gud förutom Herren,
    vem är en klippa utom vår Gud?

33 Gud är mitt starka värn,
    han gör min väg fullkomlig[b].
34 (X) Du gör mina fötter som hindens
    och ställer mig på mina höjder.
35 (Y) Du lär mina händer att strida,
    mina armar
        att spänna kopparbågen.
36 (Z) Du ger mig din frälsnings sköld,
    din ödmjukhet gör mig stor.
37 (AA) Du gör plats för mina steg
        där jag går,
    mina fötter vacklar inte.

38 Jag förföljde mina fiender
        och förgjorde dem,
    jag vände inte förrän
        jag gjort slut på dem.
39 Jag gjorde slut på dem och slog dem
        så att de inte kunde resa sig,
    de föll under mina fötter.
40 Du rustade mig med kraft
        för striden,
    du böjde mina motståndare
        under mig.
41 (AB) Mina fiender drev du
        på flykten för mig,
    dem som hatade mig förintade jag.
42 (AC) De såg sig omkring,
        men ingen räddare fanns,
    till Herren,
        men han svarade dem inte.
43 Jag malde dem till stoft på marken,
    jag krossade dem
        och trampade ner dem
            som smuts på gatan.

44 Du räddade mig ur mitt folks strider,
    du bevarade mig
        som ett huvud över hednafolk,
    folk jag inte kände blev mina tjänare.
45 (AD) Främlingar kröp för mig,
    så snart de hörde om mig
        lydde de mig.
46 Främlingarnas mod vissnade bort,
    bävande lämnade de sina fästen.

47 Herren lever!
    Lovad är min klippa,
        upphöjd är Gud,
    min frälsnings klippa.
48 Gud, du har gett mig hämnd
    och lagt folken under mig.
49 Du har fört mig ut från mina fiender,
    du har upphöjt mig
        över mina motståndare
    och räddat mig från våldsmän.
50 (AE) Därför vill jag tacka dig
        bland hednafolken, Herre,
    och lovsjunga ditt namn,
51 (AF) för du ger stora segrar till din kung
        och visar nåd mot din smorde,
    mot David och hans ätt till evig tid.

Galaterbrevet 2

Mötet med de ansedda i Jerusalem

(A) Efter fjorton år kom jag upp till Jerusalem igen, nu med Barnabas[a]. Även Titus[b] hade jag med mig. (B) Jag reste dit efter en uppenbarelse och lade fram – enskilt[c], för de ansedda – det evangelium som jag predikar bland hedningarna. Det var väl inte så att jag kämpade eller hade kämpat förgäves?

(C) Men inte ens min följeslagare Titus, som är grek, blev tvingad till omskärelse. (D) Det ville annars de falska bröder som hade nästlat sig in. De hade smugit sig in för att spionera på den frihet vi har i Kristus Jesus och göra oss till slavar. Men vi gav inte efter för dem ens ett ögonblick eller underkastade oss. Vi ville att evangeliets sanning skulle bevaras hos er[d].

(E) Och de som ansågs betydelsefulla – hurdana de nu[e] var gör ingen skillnad för mig, Gud ser inte till personens yttre – dessa ansedda ville inte ålägga mig något mer[f]. (F) Tvärtom, de insåg att jag hade blivit betrodd med evangeliet till de oomskurna liksom Petrus till de omskurna. Han som hade gett Petrus kraft att vara apostel för de omskurna har också gett mig kraft att vara det för hedningarna.

Och när Jakob, Kefas och Johannes, de som ansågs vara pelarna, förstod vilken nåd jag hade fått, räckte de mig och Barnabas handen till gemenskap. Vi skulle gå till hedningarna, de till de omskurna. 10 Det enda var att vi skulle tänka på de fattiga[g], och det har jag också varit noga med att göra.

Paulus tillrättavisar Kefas

11 Men när Kefas kom till Antiokia[h] gick jag öppet emot honom, eftersom han stod där dömd. 12 (G) Innan det kom några från Jakob[i] brukade han nämligen äta tillsammans med hedningarna, men när de hade kommit drog han sig undan och höll sig avskild av rädsla för de omskurna. 13 Även de andra judarna hycklade på samma sätt, så att till och med Barnabas drogs med i deras hyckleri.

14 (H) Men när jag såg att de inte var på rätt väg[j] efter evangeliets sanning, sade jag till Kefas inför alla: "Om du som är jude kan leva som hedning och inte som jude, varför tvingar du då hedningarna att leva som judar?"

Rättfärdig genom tro, inte gärningar

15 Vi är visserligen judar till födseln och inte hedniska syndare. 16 (I) Men vi vet att människan inte förklaras rättfärdig genom laggärningar utan genom tro på Jesus Kristus. Därför har också vi satt vår tro till Kristus Jesus, för att stå som rättfärdiga genom tro på Kristus[k] och inte genom laggärningar. Genom laggärningar blir ingen människa rättfärdig.

17 Men om vi som söker rättfärdigheten i Kristus visar oss vara syndare, står Kristus då i syndens tjänst? Verkligen inte! 18 Bara om jag bygger upp igen det jag rev ner gör jag mig till överträdare. 19 (J) Jag har genom lagen dött bort från lagen för att leva för Gud. Jag är korsfäst med Kristus, 20 (K) och nu lever inte längre jag, utan Kristus lever i mig. Och det liv jag nu lever i min kropp, det lever jag i tron på Guds Son som har älskat mig och utgett sig för mig. 21 (L) Jag förkastar inte Guds nåd. För om rättfärdighet kunde nås genom lagen, då hade Kristus dött förgäves.

Hesekiel 29

Profetia mot Egypten

29 I det tionde året, på tolfte dagen i den tionde månaden[a] kom Herrens ord till mig:

(A) ”Människobarn, vänd ditt ansikte mot farao[b], Egyptens kung, och profetera mot honom och mot hela Egypten. (B) Säg:

Så säger Herren Gud:

Jag är emot dig, farao,
        du Egyptens kung,
    du stora monster[c],
        som ligger där i dina strömmar
    och säger: Nilen är min,
        jag har själv gjort den.
(C) Jag ska sätta krokar i dina käftar
    och låta fiskarna i dina strömmar
        fastna i dina fjäll.
    Så ska jag dra upp dig[d]
        ur dina strömmar
    med alla fiskar som hänger fast
        vid dina fjäll.

(D) Jag ska kasta dig ut i öknen

    med alla fiskarna
        från dina strömmar.
    Du ska bli liggande på marken
        och inte tas bort därifrån
            eller hämtas,
    för jag ska ge dig till mat
        åt markens djur
            och himlens fåglar.

(E) Alla Egyptens invånare

        ska inse att jag är Herren,
    för de är en rörstav
        för Israels hus.

När de tar dig i sin hand

    går du sönder
        och ristar upp hela deras sida.
    När de stöder sig på dig bryts du av,
        och du får alla höfter att darra.

Därför säger Herren Gud så: Se, jag vill låta svärd drabba dig och jag ska utrota både människor och djur ur dig. (F) Egyptens land ska skövlas och läggas öde, och de ska inse att jag är Herren. Detta därför att du sade: Nilfloden är min, jag har själv gjort den. 10 (G) Se, därför är jag emot dig och dina strömmar, och jag ska göra Egyptens land till en ödemark, till ett ödelagt land, från Migdol till Assuan[e] ända fram till Nubiens gräns.

11 Ingen människas fot ska gå fram där och ingen fot av något djur. Landet ska ligga obebott i fyrtio år. 12 Jag ska göra Egyptens land till en ödemark bland ödelagda länder, och dess städer ska ligga öde bland ödelagda städer i fyrtio år. Jag ska skingra egyptierna bland folken och sprida ut dem i länderna.

13 För så säger Herren Gud: När fyrtio år har gått, ska jag samla egyptierna från de folk där de är utspridda. 14 (H) Jag ska göra slut på deras fången­skap och låta dem återvända till Patros land[f], som de härstammar från. Där ska de bli ett obetydligt rike, 15 ett rike som är obetydligare än andra riken så att det inte mer kan upphöja sig[g] över folken. Jag ska låta dem bli så få att de inte kan härska över folken. 16 Israels folk ska inte mer förlita sig på egyptierna, utan de ska minnas sin synd när de vänder sig till dem för att få hjälp. Och de ska inse att jag är Herren Gud.”

17 I det tjugosjunde året, på första dagen i den första månaden[h] kom Herrens ord till mig: 18 ”Människo­barn, Nebukadressar, Ba­bels kung, har låtit sin här utföra ett hårt arbete mot Tyrus. Varje huvud har blivit skalligt och varje skuldra sönderskavd. Men varken han eller hans här har vunnit något av Tyrus genom det arbete de utfört mot det. 19 (I) Därför säger Herren Gud så: Se, jag ger Egyptens land till Nebukadressar[i], Babels kung, och han ska föra bort dess rikedomar och plundra och ta byte där. Detta ska hans här få som lön. 20 Som ersättning för hans arbete ger jag honom Egyptens land, för de har utfört sitt verk för min räkning, säger Herren Gud.

21 (J) På den tiden ska jag låta ett horn växa upp åt Israels hus, och jag ska låta dig öppna munnen mitt ibland dem. Och de ska inse att jag är Herren.”

Psaltaren 78:1-37

Dom och frälsning i Israels historia

78 En vishetspsalm av Asaf.

Lyssna, mitt folk,
        till min undervisning,
    vänd era öron till min muns ord!
Jag vill öppna min mun
        för att tala visdomsord[a],
    lägga fram gåtor från gången tid.
(A) Vad vi har hört och lärt känna,
    vad våra fäder berättat för oss
vill vi inte dölja för deras barn.
    För det kommande släktet
        förkunnar vi Herrens lov,
    hans makt och de under han gjort.

(B) Han upprättade
    ett vittnesbörd i Jakob,
        han gav sin undervisning i Israel
    och befallde våra fäder
        att lära ut den till sina barn,
så att den blev känd
    för det kommande släktet,
        de barn som skulle födas.
    De i sin tur skulle
        berätta för sina barn,
så att de sätter sitt hopp till Gud
    och inte glömmer Guds gärningar
        utan följer hans bud.
(C) De ska inte bli som sina fäder,
    ett trotsigt och upproriskt släkte
        med opålitligt hjärta
            och en ande trolös mot Gud.

Efraims söner,
        beväpnade bågskyttar,
    vände på stridens dag.
10 (D) De höll inte Guds förbund
    utan vägrade följa hans lag,
11 de glömde hans gärningar
    och undren han visat dem.

12 (E) Inför deras fäder
    hade han gjort under
        i Egyptens land, på Soans mark[b].
13 (F) Han klöv havet
        och förde dem igenom,
    han lät vattnet stå som en mur.
14 (G) Han ledde dem
        med molnskyn om dagen
    och med eldsken
        hela natten.
15 (H) Han klöv klippor i öknen
    och lät dem dricka
        som ur väldiga hav,
16 han lät bäckar rinna fram
        ur klippan
    och vatten skölja ner
        som strömmar.

17 Men de fortsatte att synda
        mot honom,
    de gjorde uppror
        mot den Högste i öknen.
18 (I) De frestade Gud i sina hjärtan
    genom att kräva mat efter sitt begär.
19 De talade mot Gud, de sade:
    "Kan Gud duka ett bord i öknen?
20 Visst slog han klippan
    så att vattnet flödade
        och bäckar strömmade fram,
    men kan han också ge bröd
        eller skaffa kött åt sitt folk?"

21 (J) När Herren hörde det
        blev han vred.
    Eld blossade upp mot Jakob,
        vrede vällde fram mot Israel,
22 för de trodde inte på Gud
    och litade inte på hans frälsning.

23 Ändå gav han befallning
    åt skyarna i höjden
        och öppnade himlens portar.
24 (K) Han lät manna regna över dem
        till mat
    och gav dem säd från himlen.
25 Människor fick äta änglars bröd,
    han sände dem mat
        så att de blev mätta.
26 (L) Han lät östanvinden
        komma från himlen
    och styrde sunnanvinden dit
        med sin makt.
27 Han lät kött regna över dem
        som stoft,
    bevingade fåglar som havets sand.
28 Han lät dem falla mitt i deras läger,
    runt omkring deras[c] boningar.
29 De åt och blev övermätta,
    han lät dem få vad de haft begär till.
30 Men innan de släckt sitt begär,
    medan maten ännu var
        i deras mun,
31 (M) kom Guds vrede över dem.
    Han dödade bland de starkaste
        och slog ner Israels utvalda[d] män.

32 (N) Ändå fortsatte de att synda
    och trodde inte på hans under.
33 (O) Då lät han deras dagar försvinna
        i tomhet
    och deras år i plötslig skräck.
34 När han dräpte dem
        frågade de efter honom,
    de vände om och sökte Gud.
35 (P) De mindes att Gud är deras klippa,
    att Gud den Högste
        är deras befriare.
36 (Q) De försökte bedra honom
        med sina ord,
    de ljög för honom med sin tunga.
37 Deras hjärtan var inte uppriktiga
        mot honom,
    de var inte trogna
        mot hans förbund.

Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)

Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation