Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Version
Ljetopisi 2 27-28

Jotam, kralj Jude

(2 Kr 15,32-38)

27 Jotam je imao dvadeset i pet godina kad je postao kralj. Vladao je u Jeruzalemu šesnaest godina. Majka mu se zvala Jeruša i bila je Sadokova kći. Postupao je ispravno pred BOGOM. Činio je sve kao i njegov otac Uzija, samo što nije ušao u BOŽJI Hram. No narod je i dalje postupao krivo.

Jotam je izgradio Gornja vrata na BOŽJEM Hramu i puno radova obavio na zidinama Ofela. Podizao je gradove u judejskom gorju te utvrde i kule u šumovitim krajevima. Ratovao je protiv amonskoga kralja i porazio Amonce. Te su mu godine Amonci dali tri i pol tone[a] srebra i 1.000 tona[b] pšenice te isto toliko ječma. Toliko su davali i u drugoj i trećoj godini podaništva Jotamu.

Jotam je postao moćan jer je postupao ispravno pred svojim BOGOM.

Ostala Jotamova djela, svi njegovi ratovi i sve drugo što je činio, zabilježeno je u knjizi Povijest kraljeva Izraela i Jude. Imao je dvadeset i pet godina kad je postao kralj, a u Jeruzalemu je vladao šesnaest godina. Kad je Jotam umro, sahranili su ga u Davidovom gradu. Njegov je sin Ahaz postao sljedeći kralj.

Ahaz, kralj Jude

(2 Kr 16,1-20)

28 Ahaz je imao dvadeset godina kad je postao kralj. U Jeruzalemu je vladao šesnaest godina. Nije postupao ispravno pred BOGOM, za razliku od svoga pretka Davida, nego je postupao poput izraelskih kraljeva. Dao je napraviti metalne kipove za štovanje Baala. Palio je tamjan u dolini Ben Hinom[c] i spaljivao svoje sinove u vatri, prinoseći ih kao žrtve. Slijedio je odvratne običaje naroda koje je BOG protjerao pred Izraelcima. Prinosio je žrtve i palio tamjan na uzvisinama, na vrhovima brda i pod svakim zelenim drvetom. Zato ga je njegov BOG predao u ruke aramejskoga kralja. Aramejci su ga porazili, zarobili mnogo njegovih ljudi i odveli ih u Damask.

Bog ga je predao i u ruke izraelskoga kralja koji ga je porazio strašnim pokoljem. Pekah, Remalijin sin, ubio je u jednome danu 120.000 vrsnih judejskih ratnika koji su bili zapostavili BOGA svojih predaka. Zikri, ratnik iz Efrajimovog plemena, ubio je kraljevog sina Maaseju, upravitelja palače Azrikama i Elkanu koji je bio prvi do kralja. Izraelci su od svojih sunarodnjaka zarobili 200.000 žena, sinova i kćeri. Oteli su im velik plijen i odnijeli ga u Samariju.

No ondje je bio BOŽJI prorok po imenu Oded. Izašao je pred vojsku koja se vraćala u Samariju i rekao im: »BOG je vaših predaka bio ljut na Judejce i predao ih je vama. No sada je ljut na vas jer je vidio kako ste ih okrutno poubijali. 10 I još namjeravate podložiti ljude iz Jude i Jeruzalema sebi za robove i ropkinje. Pa niste li i vi sami puni grijeha pred svojim BOGOM? 11 Poslušajte me i vratite svoju braću koju ste zarobili. Jer, BOG se strašno ljuti na vas.«

12 Tada su neki od poglavara, potomaka Efrajima, stali pred one koji su se vraćali iz rata. Bili su to Azarija—Johananov sin, Berekija—Mešilemotov sin, Jehizkija—Šalumov sin i Amasa—Hadlajev sin. 13 Govorili su: »Ne smijete ovamo dovoditi zarobljenike jer ćete nam navaliti još veći grijeh protiv BOGA. Još ćete dodati na našu krivnju, a BOG se već strašno ljuti na Izrael.«

14 I tako su vojnici predali zarobljenike i plijen zapovjednicima i okupljenom narodu. 15 Poimence prozvani ljudi—Azarija, Berekija, Jehizkija i Amasa—ustali su i preuzeli zarobljenike. Sve one, koji su bili goli, odjenuli su u odjeću koju je zaplijenila izraelska vojska. Dali su im sandale, nahranili ih, napojili i namazali im rane uljem. One iznemogle posjeli su na magarce i sve ih odveli natrag k njihovim sunarodnjacima u Jerihon, Grad Palmi. Potom su se vratili u Samariju.

16 U isto je vrijeme kralj Ahaz poslao poziv upomoć kralju Asirije. 17 Edomci su, naime, ponovo bili napali, upali u Judu i odveli zarobljenike. 18 Filistejci su pak napali judejske gradove u zapadnim nizinama i na jugu zemlje[d]. Zauzeli su gradove Bet Šemeš, Ajalon, Gederot, Soko, Timnu i Gimzo, s okolnim selima. Ondje su se i nastanili. 19 BOG je ponizio Judu zbog judejskoga kralja Ahaza koji je dopuštao grijeh u Judi i bio vrlo nevjeran BOGU. 20 Asirski kralj Tiglat Pileser došao je i donio Ahazu samo nevolje umjesto da mu pruži pomoć.

21 Ahaz je uzimao dragocjenosti iz BOŽJEGA Hrama, iz kraljevske palače i od velikaša. Davao ih je asirskom kralju, ali to mu nije pomoglo. 22 U vrijeme nevolje kralj Ahaz je postao još nevjerniji BOGU. 23 Prinosio je žrtve bogovima Damaska koji su ga porazili. Mislio je: »Bogovi aramejskih kraljeva pomažu Aramejcima. Prinosit ću im žrtve da i meni pomognu.« No oni su bili razlog njegove propasti i propasti cijelog Izraela. 24 Ahaz je sakupio posuđe iz Hrama i porazbijao ga. Zatvorio je vrata BOŽJEGA Hrama, a sebi je podigao žrtvenike na svakom uglu u Jeruzalemu. 25 U svakome je judejskom gradu podigao poganska svetišta u kojima se prinosio tamjan drugim bogovima. Razljutio je BOGA svojih predaka.

26 Ostali događaji i njegovi postupci, od prvog do posljednjega, zabilježeni su u knjizi Povijest kraljeva Jude i Izraela.

27 Kad je Ahaz umro, sahranjen je u gradu Jeruzalemu, ali ne u grobnicama izraelskih kraljeva. Njegov je sin Ezekija postao sljedeći kralj.

Otkrivenje 14

Pjesma otkupljenih

14 Tada sam pogledao ispred sebe i ugledao Janje. Stajalo je na Sionskoj gori[a]. S njim su bile i sto četrdeset i četiri tisuće koje su na čelima imale zapisano Janjetovo ime i ime njegovog Oca. Tada sam začuo glas s neba sličan huci velikih voda ili jakoj grmljavini. No glas je također zvučao kao kada glazbenici sviraju harfe. Mnoštvo je pjevalo novu pjesmu pred prijestoljem, pred četirima bićima i starješinama. Nitko nije mogao naučiti tu pjesmu osim tih sto četrdeset i četiri tisuće. Oni su bili otkupljeni sa Zemlje. Oni su ti koji se nisu okaljali grešnim odnosima sa ženama. Održali su se čistima. Slijede Janje kamo god ono ide. Otkupljeni su od ostalog čovječanstva i prvi su plodovi žetve za Boga i Janje. U njihovim se ustima ne može naći laž. Oni su bez mane.

Trojica anđela

Tada sam spazio drugog anđela kako leti visoko na nebu. Trebao je onima koji žive na Zemlji—svakom narodu, plemenu, jeziku i rasi—objaviti vječnu poruku Radosne vijesti. Govorio je jakim glasom: »Poštujte Boga i dajte mu slavu! Došlo je vrijeme da on sudi svima. Poklonite se Bogu! On je stvorio nebo, Zemlju, more i izvore voda.«

Tada je drugi anđeo prišao i rekao: »Pao je! Pao je veliki Babilon, koji je natjerao sve narode da piju žestoko vino bijesa i bluda.«

Treći je anđeo došao za njima i rekao jakim glasom: »Oni koju štuju Zvijer i njezin kip, i prihvaćaju njezin znak na čelo ili ruku, 10 pit će vino Božje srdžbe koje je nerazblaženo u čaši njegovoga gnjeva. Bit će mučeni u gorućem sumporu u prisutnosti svetih anđela i Janjeta. 11 A dim od njihovog mučenja dizat će se zauvijek. Oni koji štuju Zvijer i njezin kip—i svi koji su obilježeni njezinim imenom—neće imati mira ni danju ni noću.« 12 Ovdje Božji ljudi, oni koji se pridržavaju Božjih zapovijedi, trebaju biti ustrajni i ostati vjerni Isusu.

13 Tada sam s neba začuo glas: »Zapiši: od sada su blagoslovljeni oni koji umru služeći Gospodinu!«

»Tako je«, kaže Duh. »Oni se mogu odmoriti od svoga truda jer ih prate njihova djela.«

Zemaljski urod

14 Tada sam pogledao ispred sebe i primijetio bijeli oblak. Na oblaku je sjedio netko sličan Sinu Čovječjem. Na glavi je imao zlatnu krunu, a u ruci oštar srp. 15 Tada je iz hrama izašao drugi anđeo. Viknuo je jakim glasom onomu što sjedi na oblaku: »Uzmi svoj srp i saberi urod! Došlo je vrijeme žetve. Zemaljski je urod dozrio.« 16 Onaj što je sjedio na oblaku zamahnuo je svojim srpom nad Zemljom i požnjeo urod na Zemlji.

17 Tada je iz hrama na Nebu izašao neki drugi anđeo. I on je imao oštar srp. 18 A sa žrtvenika je opet došao drugi anđeo koji je imao moć nad vatrom. Doviknuo je jakim glasom onomu što je imao oštar srp: »Uzmi svoj oštri srp i skupi grozdove zemaljske loze! Jer, grožđe je zrelo.« 19 Anđeo je zamahnuo srpom nad Zemljom i skupio urod zemaljskoga vinograda. Bacio je grožđe u veliki tijesak Božjega gnjeva 20 i zgazio ga izvan grada. Iz tijeska je tekla krv. Digla se sve do konjskih uzda, na daljinu od tristotinjak kilometara[b].

Zaharija 10

Obnova izraelskog naroda

10 Tražite od BOGA kišu u proljeće.
    Jer, BOG stvara munje,
daje da vam kiša lije
    i da se zazeleni svačije polje.

Kućni idoli daju krive savjete,
    a gataoci imaju lažna viđenja.
O lažnim snovima govore
    i ispraznu utjehu nude.
Zato ljudi lutaju kao ovce;
    pate jer nemaju pastira.

Razljutio sam se na pastire
    i kaznit ću predvodnike stada.
BOG Svevladar brine o svom stadu,
    o narodu Jude.
Učinit će da budu
    kao njegov veličanstveni ratni konj.

Od BOGA će doći vođe, stabilni i jaki,
    poput temeljnog kamena, šatorskog kolca i bojnog lûka.

Zajedno će biti kao ratnici
    koji gaze neprijatelja kao blato na ulicama.
Borit će se, jer BOG je s njima,
    oborit će i osramotiti ratnike na konjima.

Osnažit ću narod Jude
    i spasiti narod Josipov.
Ponovo ću ih obnoviti
    zbog svoje milosti prema njima.
Bit će kao da ih nikad nisam odbacio
    jer ja sam njihov BOG.
    Odgovorit ću na njihove molitve.

Narod Efrajima bit će poput ratnika,
    veselit će se kao da su pili vina.
Njihova će djeca to radosno gledati
    i bit će sretna zbog BOGA.

Zazviždat ću im da se okupe.
    Budući da sam ih spasio,
    ponovo će biti brojni kao prije.

Iako sam ih rastjerao među narode,
    sjećat će me se u dalekim krajevima.
Preživjet će i oni i njihova djeca,
    i vratiti se u svoju zemlju.

10 Vratit ću ih iz Egipta
    i sabrati iz Asirije.
Dovest ću ih u Gilead, a i Libanon,
    jer neće biti dovoljno mjesta.

11 Proći će kroz more nevolja,
    ali ja ću obuzdati morske valove
    i isušiti dubine Nila.
Ponizit ću oholu Asiriju
    i oduzeti vlast Egiptu.

12 Ja, BOG, osnažit ću svoj narod,
    u mome će imenu stupati.
    Tako je rekao BOG.

Ivan 13

Pranje nogu

13 Približavao se blagdan Pashe. Isus je znao da je došlo vrijeme kad će napustiti ovaj svijet i poći k Ocu. Volio je one koji su njegovi na ovom svijetu, a sada im je tu ljubav iskazao kao nikad prije.

Isus i njegovi učenici zajedno su večerali. Đavao je Judi, sinu Šimuna Iskariotskog, već bio stavio u srce da izda Isusa. Isus je znao da mu je Otac dao svu vlast. Isto tako, znao je da dolazi od Boga i da se vraća njemu. Ustao je od stola, skinuo ogrtač, uzeo ručnik i opasao se njime. Potom je napunio posudu vodom i počeo prati noge svojim učenicima i brisati ih ručnikom kojim je bio opasan.

Tada je došao Šimunu Petru. »Gospodine«, rekao je Petar Isusu, »zar ćeš mi ti prati noge?«

Isus mu je odgovorio: »Sada ne razumiješ što činim, ali kasnije ćeš razumjeti.«

Na to mu je Petar rekao: »Nikada ti meni nećeš prati noge!«

»Ako te ne operem«, odvratio mu je Isus, »ne možeš biti jedan od mojih.«

»Gospodine«, na to će Petar, »ne peri mi onda samo noge nego i ruke i glavu!«

10 Isus mu je rekao: »Tko je okupan, ne treba prati ništa osim nogu[a]. On je potpuno čist. Vi ste čisti, ali ne svi.« 11 Isus je znao tko će ga izdati i zato je rekao: »Niste svi čisti.«

12 Kad im je oprao noge, ponovo je odjenuo ogrtač, vratio se na svoje mjesto za stolom i rekao im: »Razumijete li što sam za vas učinio? 13 Zovete me ‘Učitelju’ i ‘Gospodaru’. Imate pravo što me tako zovete jer ja to i jesam. 14 Pa, ako sam ja, Gospodar i Učitelj, vama oprao noge, tada ih i vi trebate prati jedan drugome. Dao sam vam primjer 15 da biste vi drugima činili što sam ja učinio vama. 16 Govorim vam istinu: rob nije veći od svoga gospodara niti je glasnik veći od onoga koji ga je poslao. 17 Sada, kada to znate, blago vama ako budete tako i postupali.

18 Ne govorim o svima vama. Ja znam koga sam izabrao. No Sveto pismo kaže: ‘Onaj, koji je jeo moj kruh, okrenuo se protiv mene’.[b] To se mora ispuniti! 19 Govorim vam to sada, prije nego što se dogodi. Tako ćete, kad se dogodi, vjerovati da JA JESAM[c]. 20 Govorim vam istinu. Tko primi onoga koga ja šaljem, prima mene. Tko prima mene, prima onoga koji me je poslao.«

Isus otkriva izdajnika

(Mt 26,20-25; Mk 14,17-21; Lk 22,21-23)

21 Kada je ovo rekao, Isus se potresao u sebi i izjavio: »Govorim vam istinu: jedan od vas će me izdati.«

22 Njegovi su se učenici počeli međusobno pogledavati jer nisu znali na kojeg od njih misli. 23 Jedan od njegovih učenika, kojega je Isus jako volio, sjedio je pokraj njega. 24 Njemu je Šimun Petar dao znak da pita Isusa tko bi to mogao biti.

25 Ovaj se primaknuo bliže Isusu i upitao ga: »Gospodine, tko je taj?«

26 Isus je odgovorio: »To je onaj kojem ću dati komad kruha kad ga umočim.« Potom je uzeo komad kruha, umočio ga i dao ga Judi Iskariotskom, Šimunovom sinu. 27 Nakon što je Juda uzeo taj komad kruha, u njega je ušao Sotona. Tada mu je Isus rekao: »To što namjeravaš—učini brzo!« 28 No nitko od onih koji su jeli za stolom nije shvatio zašto mu je Isus to rekao. 29 Budući da je Juda držao kutiju s novcem, neki su pomislili da mu je rekao: »Kupi što nam je potrebno za blagdan!« Ili da mu je rekao da nešto podijeli siromašnima.

30 I tako je Juda uzeo komad kruha i smjesta otišao. A bila je noć.

Isus najavljuje svoju smrt

31 Nakon što je Juda otišao, Isus je rekao: »Sin Čovječji je sada proslavljen i Bog je proslavljen u njemu. 32 Ako je Bog proslavljen u Sinu, onda će Sin biti proslavljen u Ocu. Bog će mu odmah dati slavu koja mu pripada.

33 Moja draga djeco, još sam samo kratko s vama. Tražit ćete me, ali kao što sam već rekao Židovima, i vama sada kažem: ‘Kamo ja idem, vi ne možete doći.’

34 Dajem vam novu zapovijed: Volite jedan drugoga! Kako sam ja volio vas, tako i vi trebate voljeti jedan drugoga. 35 Budete li voljeli jedan drugoga, po tome će svi znati da ste moji učenici.«

Isus i Petar

(Mt 26,31-35; Mk 14,27-31; Lk 22,31-34)

36 Šimun Petar ga je upitao: »Gospodine, kamo ideš?«

Isus mu je odgovorio: »Tamo kamo ja idem, ti zasad ne možeš poći. No poslije ćeš poći za mnom.«

37 »Gospodine«, upitao ga je Petar, »zašto sada ne mogu poći za tobom? Dat ću svoj život za tebe!«

38 Isus mu je odgovorio: »Dat ćeš svoj život za mene? Govorim ti istinu: triput ćeš me se odreći prije nego što pijetao zapjeva.«

Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)

Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International