M’Cheyne Bible Reading Plan
Si Atalia ug si Joas
(2 Cro. 22:10–23:15)
11 Sa pagkahibalo ni Atalia nga patay na ang iyang anak nga si Ahazia nga hari sa Juda, nagdesisyon siya nga pamatyon ang tanang miyembro sa pamilya niini. 2 Apan sekreto nga gikuha ni Jehosheba ang anak ni Ahazia nga si Joas gikan sa uban pang mga anak sa hari nga patyon. Kini si Jehosheba igsoon ni Ahazia ug anak nga babaye ni Haring Joram. Gitagoan niya si Joas ug ang yaya niini sa usa ka kuwarto sa templo, mao nga wala kini mapatay. 3 Sulod sa unom ka tuig, nagtago didto sa templo sa Ginoo si Joas ug ang iyang yaya samtang si Atalia ang nagagahom ingon nga rayna sa Juda.
4 Sa ikapito nga tuig sa paggahom ni Atalia ingon nga rayna, gipaadto sa pari nga si Jehoyada ang mga komander sa mga badigard sa hari ug sa mga guwardya sa palasyo ngadto sa templo sa Ginoo. Nakigsabot siya kanila ug gipapanumpa niya sila didto sa templo sa Ginoo. Pagkahuman, gipakita niya kanila ang anak sa hari. 5 Miingon siya kanila, “Mao kini ang inyong buhaton: ang usa sa tulo ka bahin kaninyo nga nagaguwardya sa Adlaw nga Igpapahulay magguwardya sa palasyo. 6 Ang laing usa ka bahin magguwardya sa Pultahan sa Sur. Ug ang usa pa ka bahin magguwardya sa pultahan sa palasyo sa pagtabang sa uban pang mga guwardya didto. 7 Ang duha ka grupo nga dili maguwardya sa Adlaw nga Igpapahulay mao ang moguwardya sa templo sa Ginoo aron pagpanalipod sa hari. 8 Kinahanglang guwardyahan ninyo pag-ayo ang hari, ug kanunayng andam ang inyong mga armas. Patya ninyo si bisan kinsa nga moduol kaninyo. Ug ubani ninyo ang hari bisan asa siya moadto.”
9 Gihimo sa mga komander ang gisugo ni Jehoyada nga pari. Gitigom nila ang ilang mga tawo nga nagaguwardya sa Adlaw nga Igpapahulay, apil usab ang mga wala magguwardya nianang adlawa, ug gidala nila kang Jehoyada. 10 Gihatag ni Jehoyada sa mga komander ang mga bangkaw ug mga taming nga gitagoan didto sa templo sa Ginoo. Gipanag-iyahan kini kanhi ni Haring David. 11 Mipahimutang dayon ang mga armado nga mga guwardya libot sa templo ug sa halaran sa pagpanalipod sa hari.
12 Unya gipagawas ni Jehoyada si Joas nga anak sa hari, ug gikoronahan. Gihatagan niya kini ug kopya sa mga pahimangno alang sa usa ka hari, ug giproklamar nga hari. Gidihogan niya si Joas ug lana, ug namakpak ang mga tawo ug naninggit, “Malungtarong kinabuhi alang sa Mahal nga Hari!”
13 Sa pagkadungog ni Atalia sa kasaba sa mga guwardya ug sa mga tawo, miadto siya sa templo sa Ginoo. 14 Ug nakita niya didto ang bag-ong hari nga nagatindog duol sa haligi, sumala sa naandang buhaton sa panahon sa pagproklamar ug usa ka hari. Diha tapad sa hari ang mga komander ug ang mga tigtrumpeta. Ug ang tanang mga tawo didto nanghugyaw ug nagpatingog sa mga trumpeta ni Atalia. Gigisi ni Atalia ang iyang bisti ug misinggit, “Mga traidor! Mga traidor!”
15 Gimandoan ni Jehoyada ang mga komander sa mga sundalo, “Dad-a ninyo sa gawas si Atalia. Ayaw ninyo siya patya dinhi sulod sa templo sa Ginoo. Ug patya ninyo si bisan kinsa nga buot moluwas kaniya.” 16 Busa gidakop nila si Atalia ug gidala sa gawas agi sa pultahan nga agianan sa mga kabayo pasulod sa tugkaran sa palasyo, ug didto gipatay nila siya.
Ang mga Pagbag-o nga Gihimo ni Jehoyada
(2 Cro. 23:16-21)
17 Naghimo dayon si Jehoyada ug kasabotan uban sa Ginoo, sa hari, ug sa mga tawo nga sila mahimong katawhan sa Ginoo. Naghimo usab siya ug kasabotan tali sa hari ug sa mga tawo. 18 Unya nangadto ang tanang mga tawo sa templo ni Baal ug giguba nila kini. Gidugmok nila ang mga halaran ug ang mga dios-dios niini, ug gipatay nila si Matan nga pari ni Baal atubangan sa mga halaran.
Unya nagbutang si Jehoyada ug mga guwardya sa templo sa Ginoo. 19 Pagkahuman, giuban niya ang mga komander, mga badigard sa hari, mga guwardya sa palasyo, ug ang tanang mga tawo, ug ilang gihatod ang hari ngadto sa palasyo gikan sa templo sa Ginoo. Didto sila miagi sa pultahan sa mga guwardya. Unya milingkod ang hari sa iyang trono. 20 Naglipay ang mga tawo, ug nagmalinawon na ang lungsod human nga gipatay si Atalia didto sa palasyo.
21 Nagaedad si Joas ug pito ka tuig sa dihang naghari siya sa Juda.
Ang Paghari ni Joas sa Juda
(2 Cro. 24:1-16)
12 Nahimong hari sa Juda si Joas sa ikapito nga tuig sa paghari ni Jehu sa Israel. Sa Jerusalem siya nagpuyo, ug naghari siya sulod sa 40 ka tuig. Ang iyang inahan mao si Zibia nga taga-Beersheba. 2 Gihimo niya ang maayo atubangan sa Ginoo sa tibuok niyang kinabuhi, kay gitudloan siya ni Jehoyada nga pari. 3 Apan wala niya ipaguba ang mga simbahanan diha sa habog nga mga dapit, busa nagpadayon ang mga tawo sa paghalad sa mga halad ug sa pagsunog sa mga insenso didto.
4 Miingon si Joas sa mga pari, “Tigoma ninyo ang tanang kuwarta nga gihalad diha sa templo sa Ginoo: ang kuwarta nga nakolekta sa pag-ihap, ang kuwarta nga bayad sa panaad, ug ang kuwarta nga halad nga kinabubut-on. 5 Gamita ninyo kini sa pagpaayo sa templo.”
6 Apan hangtod sa ika-23 nga tuig sa paghari ni Joas, wala gihapon mapaayo sa mga pari ang templo. 7 Busa gipatawag ni Haring Joas si Jehoyada ug ang uban pang mga pari ug gipangutana, “Nganong wala pa ninyo napaayo ang templo? Sukad karon ayaw na ninyo gamita ang kuwarta alang sa inyong kaugalingong mga kinahanglanon. Kinahanglan nga gamiton na kini alang sa pagpaayo sa templo.” 8 Miuyon ang mga pari niini ug miuyon usab sila nga dili na sila ang mangolekta sa kuwarta gikan sa mga tawo ug dili na usab sila ang magpaayo sa templo.
9 Unya nagkuha si Jehoyada ug kahon ug gibangagan niya ang taklob niini. Gibutang niya kini sa kilid sa halaran, dapit sa tuo inigsulod sa templo sa Ginoo. Kon may mohatag ug kuwarta sa templo, ang mga pari nga nagabantay sa pultahan mao ang mosulod niini sa kahon. 10 Kon daghan na ang kuwarta sa kahon, moadto didto ang sekretaryo sa hari ug ang pangulong pari ug ihapon nila kini, ug unya isulod sa bag. 11-12 Pagkahuman, ihatag nila kini sa mga tawo nga nagadumala sa pag-ayo sa templo, nga mohatag usab niini ngadto sa mga trabahante sa templo sa Ginoo ingon nga suholan—sa mga panday, sa mga mason, ug sa uban pang mga trabahante nga nagaayo sa templo ug sa mga paril niini. Gigamit usab ang ubang kuwarta sa pagpamalit ug mga kahoy ug mga bato nga tiniltilan nga kinahanglanon sa pagpaayo sa templo, ug sa pagbayad sa uban pang mga galastohan nga may kalabotan sa pag-ayo niini.
13 Ang kuwarta nga gihatag ngadto sa templo wala gayod gamita sa paghimo ug mga kopa nga plata, mga pangputol sa pabilo sa suga, mga yahong, mga trumpeta, o bisan unsa nga gamit nga hinimo sa bulawan o plata alang sa templo sa Ginoo. 14 Gihatag kini ngadto sa mga nagatrabaho sa templo ug gigamit nila kini sa pagpaayo sa templo. 15 Wala na pangitai ug lista sa mga gasto ang mga tawo nga nagadumala sa pagpaayo kay kasaligan man sila. 16 Ang kuwarta nga gihatag isip halad nga bayad sa sala ug mga halad aron mahimong hinlo ang tawo, wala dad-a ngadto sa templo sa Ginoo kay alang kadto sa mga pari.
17 Niadtong higayona, si Hazael nga hari sa Aram misulong sa Gat ug nailog niya kini. Unya nakahukom siya nga sulongon usab ang Jerusalem. 18 Gitigom ni Joas nga hari sa Juda ang tanang mga butang nga gihalad ngadto sa Ginoo sa iyang mga katigulangan nga sila si Jehoshafat, Jehoram, ug Ahazia, nga kanhing mga hari sa Juda, uban sa iya usab nga gipanghalad, apil na ang tanang bulawan nga atua sa mga bodega sa templo sa Ginoo ug sa palasyo. Gipadala niya kining tanan kang Hazael. Busa wala na modayon ug sulong si Hazael sa Jerusalem.
19 Ang uban pang sugilanon mahitungod sa paghari ni Joas, ug ang tanan niyang gihimo, nahisulat sa libro sa mga sugilanon bahin sa mga hari sa Juda. 20 Sa kaulahian nagplano ug daotan batok kaniya ang iyang mga opisyal, ug gipatay nila siya sa Bet Millo, sa dalan paingon sa Silla. 21 Ang mga opisyal nga mipatay kaniya mao sila si Jozacar[a] nga anak ni Shimeat ug si Jehozabad nga anak ni Shomer. Gilubong siya sa lubnganan sa iyang mga katigulangan sa Lungsod ni David. Ug si Amazia nga iyang anak mao ang mipuli kaniya ingon nga hari.
Ang Maayo nga Sundalo ni Cristo Jesus
2 Ikaw Timoteo, nga giisip ko nga akong anak, pagpakalig-on pinaagi sa tabang sa Dios. Kini nga tabang madawat mo tungod kay ikaw anaa na kang Cristo Jesus. 2 Ang pagtulon-an nga nadunggan mo nga akong gitudlo sa kadaghanan itudlo usab sa mga tawo nga masaligan, nga makatudlo usab sa uban.
3 Pakig-ambit sa mga pag-antos isip maayo nga sundalo ni Cristo Jesus. 4 Ug kinahanglang mahisama ka sa sundalo nga naa sa serbisyo; wala kini laing gibuhat, gawas sa pagtuman sa mga sugo sa iyang opisyal.[a] 5 Kinahanglan mahisama ka usab sa magdudula; dili siya makadawat sa premyo kon dili siya magsunod sa mga balaod sa dula.[b] 6 Kon kugihan ka, makadawat ka ug ganti gikan sa Ginoo. Sama sa mag-uuma nga naghago, dili ba siya man ang unang makapulos sa iyang abot? 7 Hunahunaa ug maayo kining akong mga gi-ingon. Ang Ginoo motabang kanimo aron masabtan mo kining tanan.
8 Hinumdomi ang Maayong Balita nga akong gitudlo mahitungod kang Jesu-Cristo nga nabanhaw, nga kaliwat ni David. 9 Tungod sa akong pagwali sa Maayong Balita nagaantos ako ug kinadenahan pa ako sama sa kriminal. Apan ang pulong sa Dios dili makadenahan. 10 Busa giantos ko ang tanan alang sa mga pinili sa Dios, aron maluwas usab sila pinaagi kang Cristo Jesus ug makaangkon sa maayo ug walay kataposan nga kinabuhi. 11 Tinuod gayod ang gi-ingon nga:
“Kon namatay kita uban ni Cristo,
sigurado gayod nga mabuhi usab kita uban kaniya.
12 Kon magpadayon kita sa pag-antos sa mga kalisod,
sigurado gayod nga maghari usab kita uban kaniya;
apan kon ilimod nato siya,
ilimod usab niya kita.
13 Kon dili kita masaligan,
siya masaligan sa gihapon,
kay dili mahimo nga dili niya tumanon ang iyang gisulti.”
Ang Maayo nga Alagad sa Dios
14 Sa atubangan sa Dios, pahinumdomi ang imong mga katawhan mahitungod niini, ug pahimangnoi usab sila nga likayan nila ang walay kapuslanan nga mga panaglalis. Wala silay makuha niana, madaot lang hinuon ang pagtuo sa mga naminaw. 15 Buhata ang kutob sa imong mahimo aron malipay ang Dios kanimo, sama sa nangalagad nga walay angay ikaulaw sa iyang mga gibuhat. Itudlo sa husto nga pamaagi ang pulong sa Dios nga mao ang kamatuoran. 16 Likayi ang mga pagtulon-an nga walay pulos ug dili iya sa Dios, kay kana magpahilayo lang sa mga tawo gikan sa Dios. 17 Kana nga mga pagtulon-an sama sa sakit nga kanser nga molamay ug modaot sa tibuok nga lawas. Kauban sa mga tawo nga nagatudlo niana mao si Himeneo ug si Filetus. 18 Mibiya sila sa kamatuoran. Nagaingon sila nga ang atong pagkabanhaw nahitabo na ug wala nay umaabot pa. Busa gilibog nila ang pagtuo sa uban. 19 Apan bisan pa niana, lig-on gihapon ang patukoranan nga gipahimutang sa Dios, tungod kay may nahisulat nga nagaingon, “Nailhan sa Ginoo ang iyang katawhan.”[c] Ug “Ang matag usa nga nagaingon nga siya iya sa Ginoo angay gayod nga mobiya sa bisan unsa nga daotan.”
20 Diha sa mga dagko nga balay may nagkalain-lain nga mga gamit. May mga hinimo gikan sa bulawan, plata, kahoy, ug yuta. Ang mga gamit nga hinimo gikan sa bulawan ug plata gamiton diha sa mga pinasahi nga okasyon, apan ang mga gamit nga hinimo gikan sa kahoy ug yuta alang lang sa inadlaw-adlaw nga paggamit. 21 Si bisan kinsa nga maglikay sa mga daotang binuhatan maisip nga mga gamit nga mahalon nga gilain aron gamiton ug mapuslan sa Ginoo, ug mahimo niyang gamiton sa paghimo ug maayo sa bisan unsa nga oras. 22 Busa likayi gayod ang mga daotan nga tinguha sa pagkabatan-on. Tinguhaa nga mahimo kang matarong, masaligan, mahigugmaon, ug maayo ang imong relasyon ngadto sa uban, kauban sa mga tawo nga nagdangop sa Ginoo uban sa hinlo nga kasingkasing. 23 Likayi ang walay pulos ug binuang nga mga panaglalis tungod kay nasayod ka nga ang sangpotan niana mao ang panag-away. 24 Dili angay nga mangaway ang alagad sa Ginoo, kondili kinahanglan magmaaghop siya sa tanan, mahibalong motudlo, ug dili madinumtanon. 25 Kinahanglan nga malumo siya sa iyang pagtudlo niadtong mga nagbatok kaniya, kay basin na lang sa ingon niana nga pamaagi hatagan sila sa Dios ug kahigayonan nga maghinulsol aron masayran nila ang kamatuoran. 26 Ug mahayagan ang ilang mga hunahuna ug makaikyas sila sa laang ni Satanas nga mibihag kanila aron sila mosunod sa iyang gusto.
Si Hosea ug ang Iyang Asawa
3 Miingon ang Ginoo kanako, “Lakaw, ipakita pag-usab ang imong gugma ngadto sa imong asawa bisan pa ug maluibon siya. Higugmaa siya sama sa paghigugma ko sa mga Israelinhon bisan pa ug nagasimba sila sa ubang mga dios pinaagi sa paghalad sa mga pan nga may mga pasas.”
2 Busa gipalit ko siya sa kantidad nga 15 ka buok nga pilak ug 150 ka kilong barley. 3 Ug giingnan ko siya, “Puyo uban kanako sulod sa taas nga panahon. Ayaw pagpakighilawas ni bisan kinsang lalaki. Ug bisan ako dili usab una makigdulog kanimo.” 4 Kay magkahulogan kini nga sa sulod sa taas nga panahon magakinabuhi ang mga Israelinhon nga walay hari, pangulo, halad, handomanan nga bato, efod, ug mga dios-dios. 5 Apan sa kaulahian, modangop sila pag-usab sa Ginoo nga ilang Dios, ug sa ilang hari nga kaliwat ni David. Ug moduol sila sa Ginoo nga may pagtahod tungod sa iyang kaayo.
Ang Akusasyon sa Ginoo Batok sa Israel ug sa Iyang mga Pari
4 Kamong mga Israelinhon nga nagpuyo sa yuta sa Israel, pamatia ninyo kining akusasyon sa Ginoo batok kaninyo, “Wala nay tawo sa inyong yuta nga nagmatinumanon, naghigugma, ug nagaila kanako. 2 Ang pagpanghimaraot, pagpamakak, pagpatay, pagpangawat ug pagpanapaw mao na hinuon ang inyong ginahimo. Miabot na kini bisan asa, ug nagsunod-sunod na ang pagpinatyanay. 3 Tungod niini nagmala ang inyong yuta ug nangamatay ang tanang nagpuyo niini, apil ang tanang klase sa mga mananap—ang naglakaw, ang naglupad, ug ang naglangoy.
4 “Apan kinahanglan walay tawong mopasangil o moakusar ni bisan kinsa, kay kamong mga pari mao ang angay isumbong. 5 Kamo ug ang mga propeta malaglag, adlaw man o gabii. Ug laglagon ko usab ang inyong inahan.[a]
6 “Nalaglag ang akong katawhan tungod kay kulang sila sa kahibalo mahitungod kanako. Kay kamo mismo nga mga pari gisalikway ninyo ang kahibalo mahitungod kanako, busa isalikway ko usab kamo isip akong mga pari. Gikalimtan ninyo ang akong Kasugoan, busa kalimtan ko usab ang inyong mga anak. 7 Samtang nagkadaghan kamong mga pari, misamot usab ang inyong pagpakasala batok kanako. Busa himuon kong kaulawan ang inyong kadungganan. 8 Malipay kamo nga magpakasala ang akong mga katawhan kay makakaon man kamo sa ilang mga halad sa paghinlo.[b] 9 Nagkapareha lang kamong mga katawhan ug mga pari. Silotan ko kamo tungod sa inyong mga daotang gawi; balosan ko kamo sa inyong gipanghimo. 10 Nagakaon kamo, apan dili kamo mabusog. Nagasimba kamo sa mga dios-dios[c] nga gituohan ninyong makahatag ug anak, apan dili kamo manganak tungod kay gisalikway ninyo ako 11 aron sa pagsimba sa mga dios-dios.
Gipanghimaraot sa Dios ang Pagsimba sa mga Dios-dios
“Mga katawhan ko, ang bag-o ug daang bino mokuha sa inyong maayong panghunahuna. 12 Nagapangayo kamo ug tambag gikan sa dios-dios nga kahoy, ug sumala ninyo, motubag kini. Gipahisalaag kamo sa espiritu nga nagatukmod kaninyo sa pagsimba sa mga dios-dios, busa gitalikdan ninyo ako sama sa usa ka babayeng nagluib. 13 Naghalad kamo ug nagsunog ug insenso ibabaw sa mga bukid ug sa mga bungtod, sa ilalom sa tag-as ug labong nga mga kahoy, kay maayo ang ilang landong. Busa namiga ang inyong mga anak nga babaye ug ang inyong mga umagad nga babaye nanapaw. 14 Apan dili ko sila silotan sa ilang gihimo kay kamo mismong mga lalaki nakighilawas man usab sa mga babayeng nagbaligya sa ilang dungog diha sa templo, ug naghalad pa kamo uban kanila ngadto sa ilang mga dios-dios. Busa tungod kay wala kamoy panabot, malaglag kamo.
15 “Mga taga-Israel, bisan gitalikdan ninyo ako sama sa usa ka babayeng maluibon, ayaw ninyo i-angin ang mga taga-Juda.
“Ug kamong mga taga-Juda, ayaw kamo pag-adto sa Gilgal ug sa Bet Aven[d] aron sa pagsimba kanako o paghimo ug panaad sa akong ngalan. 16 Gahig ulo ang mga taga-Israel, sama sila sa maidlas nga dumalagang baka. Busa unsaon ko sila pagbantay sama sa mga karnero sa sibsibanan? 17 Nagsimba na sila[e] sa mga dios-dios. Pasagdi na lang sila! 18 Pagkahuman nila ug inom, magpatuyang sila sa pagpakighilawas. Ang ilang mga tigdumala gusto kaayong mohimo sa makauulaw nga mga binuhatan. 19 Laglagon gayod sila nga daw gipalid sa makusog nga hangin, ug maulawan sila tungod sa ilang mga halad ngadto sa mga dios-dios.”
121 Gihimo ko ang matarong ug husto,
busa ayaw ako itugyan sa akong mga kaaway.
122 Pasaligi ako nga tabangan mo ako nga imong alagad;
ayaw itugot nga daog-daogon ako sa mga mapahitas-on.
123 Mingitngit na ang akong panan-aw ug hinulat sa imong saad nga ako imong luwason.
124 Buhata sa imong alagad ang angayan alang kaniya sumala sa imong gugma,
ug tudloi ako sa imong mga tulumanon.
125 Alagad mo ako, busa hatagi ako ug panabot
aron masabtan ko ang imong mga katudloanan.
126 Ginoo, panahon na kini nga molihok ka,
kay wala na mituman ang mga tawo sa imong kasugoan.
127 Tungod kay gihigugma ko ang imong mga sugo labaw pa sa bulawan, bisan pa sa lunsayng bulawan,
128 ug tungod kay gisunod ko ang tanan mong mga tulumanon,
gikapungtan ko ang tanang daotang buhat.
129 Pagkaanindot gayod sa imong mga katudloanan,
busa gisunod ko kini sa tibuok kong kasingkasing.
130 Ang pagpadayag sa imong mga pulong nagahatag ug kahayag sa hunahuna sa mga tawo
ug kaalam sa mga walay alamag.
131 Nangandoy gayod ako pag-ayo sa imong mga sugo.
132 Tagda ako ug kaloy-i sama sa imong ginahimo kanunay sa mga nagahigugma kanimo.
133 Giyahi ako pinaagi sa imong pulong;
ayaw itugot nga gamhan ako sa daotan.
134 Luwasa ako sa mga nagadaog-daog kanako,
aron matuman ko ang imong mga tulumanon.
135 Ipakita ang imong kaayo kanako nga imong alagad,
ug tudloi ako sa imong mga tulumanon.
136 Gahilak ako sa hilabihan tungod kay dili gatuman ang mga tawo sa imong balaod.
137 Matarong ka, Ginoo, ug husto ang imong mga sugo.
138 Matarong ug kasaligan gayod ang mga katudloanan nga imong gihatag.
139 Nasuko gayod ako sa hilabihan kay gisalikway sa akong mga kaaway ang imong mga pulong.
140 Tinuod gayod nga kasaligan ang imong saad,
ug ako nga imong alagad nahigugma niini.
141 Bisan ubos ako ug tinamay, wala ko kalimti ang imong mga tulumanon.
142 Walay kataposan ang imong pagkamatarong
ug tinuod ang imong balaod.
143 Miabot kanako ang kalisod ug kasakit,
apan ang imong mga sugo naghatag kanako ug kalipay.
144 Matarong ang imong mga katudloanan sa walay kataposan.
Hatagi ako ug panabot aron padayon akong magkinabuhi.
Ang Pulong Sa Dios (Cebuano New Testament) Copyright © 1988, 2001 by International Bible Society® Used by Permission. All rights reserved worldwide.