M’Cheyne Bible Reading Plan
6 Chúa phán với Môi-se rằng, 2 “Nếu một người phạm tội và có lỗi với Chúa, như nhận vật gì của người khác đặt cọc hoặc ký thác rồi thề rằng không hề nhận vật đó, hoặc lấy trộm rồi bảo là không lấy, hoặc lừa gạt người khác để thủ lợi, 3 hoặc lượm của người khác bị mất rồi nói dối rằng không lượm, và bất kỳ những gì người ấy thề dối mà được, hễ ai làm bất cứ điều nào trong các điều đó, người ấy đã phạm tội. 4 Khi người ấy đã phạm tội và bị xác định là có lỗi, người ấy phải trả lại vật gì người ấy đã lấy, hoặc vật gì người ấy đã lừa gạt mà được, hoặc vật gì người ta ký thác mà người ấy đã nhận, hoặc vật gì người ta bị mất mà người ấy đã lượm, 5 hoặc những gì người ấy đã thề dối mà có. Người ấy phải trả lại đầy đủ, cộng thêm một phần năm, rồi đưa cho sở hữu chủ trong ngày người ấy dâng của lễ chuộc lỗi.
6 Người ấy phải mang của lễ chuộc lỗi đến với Chúa, đó là một con chiên đực không tì vết bắt từ trong bầy, theo trị giá đã quy định, để làm của lễ chuộc lỗi, và trao nó cho tư tế. 7 Như thế tư tế sẽ chuộc lỗi cho người ấy trước mặt Chúa, và người ấy sẽ được tha thứ tội lỗi mà người ấy đã phạm và mắc lỗi.”
Quy Luật về Của Lễ Thiêu
8 Chúa phán với Môi-se rằng, 9 “Hãy truyền cho A-rôn và các con trai ông: Ðây là quy luật về của lễ thiêu. Của lễ thiêu phải ở trên lửa, trên bàn thờ, suốt đêm cho đến sáng, và lửa trên bàn thờ phải cháy luôn. 10 Tư tế sẽ mặc áo lễ dài bằng vải gai và quần đùi bằng vải gai, rồi xúc tro mà lửa đã thiêu của lễ thiêu đem đổ bên cạnh bàn thờ. 11 Sau đó ông cởi bộ lễ phục ấy ra và mặc bộ đồ khác vào, rồi mang tro ấy ra đổ ở một nơi thanh sạch bên ngoài doanh trại. 12 Lửa trên bàn thờ lúc nào cũng phải giữ cháy luôn và không được để cho tắt. Mỗi sáng tư tế phải chất thêm củi vào, rồi sắp của lễ thiêu lên trên đó; ông cũng sẽ thiêu trên đó mỡ các của lễ cầu an. 13 Lửa phải được giữ cháy luôn trên bàn thờ, và không được để cho tắt.”
Quy Luật về Của Lễ Chay
14 “Ðây là quy luật về của lễ chay: Các con trai của A-rôn sẽ dâng của lễ ấy trên bàn thờ, trước mặt Chúa. 15 Một tư tế sẽ hốt một nắm bột thượng hạng, cùng với dầu, và tất cả nhũ hương trong của lễ chay ấy, rồi đem thiêu phần tượng trưng đó trên bàn thờ, để thành một mùi thơm dâng lên Chúa. 16 Phần còn lại của lễ vật, A-rôn và các con trai ông sẽ ăn; họ sẽ làm thành bánh không men và ăn bánh ấy trong một nơi thánh, tức họ sẽ ăn bánh ấy trong sân của Lều Hội Kiến. 17 Bánh ấy không được trộn men rồi đem nướng. Ðó là phần Ta ban cho họ, lấy từ những lễ vật dùng lửa dâng lên Ta. Ðó là phần cực thánh, giống như của lễ chuộc tội và của lễ chuộc lỗi. 18 Tất cả những người nam trong con cháu A-rôn sẽ được ăn bánh ấy. Ðó là quy luật đời đời cho các thế hệ của các ngươi đối với những lễ vật dùng lửa dâng lên Chúa. Hễ ai đụng đến những vật ấy đều trở nên thánh.”
19 Chúa phán với Môi-se rằng, 20 “Ðây là của lễ mà A-rôn và các con trai ông sẽ dâng lên Chúa, ngay từ ngày người ấy được xức dầu phong chức: hằng ngày hai lít[a] bột thượng hạng để làm của lễ chay, một nửa dâng vào buổi sáng, một nửa dâng vào chiều tối. 21 Bột ấy sẽ được trộn kỹ với dầu, làm thành bánh, rồi đem nướng trên vỉ; sau đó họ sẽ đem vào, bẻ thành những miếng nhỏ để làm của lễ chay có mùi thơm dâng lên Chúa. 22 Trong vòng các con cháu ông, chỉ tư tế nào được xức dầu phong chức kế vị ông, người đó mới được dâng của lễ ấy lên Chúa. Ðó là một quy luật đời đời. Sau đó của lễ ấy sẽ được thiêu hoàn toàn. 23 Tất cả của lễ chay do tư tế[b] đem dâng đều phải được thiêu hoàn toàn; không ai được ăn.”
Quy Luật về Của Lễ Chuộc Tội
24 Chúa phán với Môi-se rằng, 25 “Hãy nói với A-rôn và các con trai ông: Ðây là quy luật về của lễ chuộc tội: Hãy giết con vật hiến tế chuộc tội trước mặt Chúa tại nơi người ta giết con vật hiến tế làm của lễ thiêu. Ðó là vật cực thánh. 26 Tư tế dâng con vật hiến tế chuộc tội phải ăn thịt con vật hiến tế ấy. Của lễ ấy phải được ăn trong nơi thánh, tức trong sân của Lều Hội Kiến. 27 Phàm ai đụng đến thịt con vật hiến tế ấy đều trở nên thánh. Nếu huyết con vật hiến tế ấy văng vào quần áo của tư tế, quần áo bị dính máu ấy phải được giặt trong nơi thánh. 28 Cái nồi đất dùng để nấu thịt con vật hiến tế phải đem đập vỡ đi. Nếu thịt ấy được nấu trong một nồi đồng, nồi ấy phải được chùi cọ sạch và rửa bằng nước. 29 Tất cả nam tư tế sẽ được ăn của lễ ấy. Ðó là vật cực thánh. 30 Tuy nhiên không một của lễ chuộc tội nào mà huyết của con vật hiến tế đã được đem vào trong Lều Hội Kiến để cử hành lễ chuộc tội trong nơi thánh sẽ được ăn. Con vật hiến tế ấy phải được thiêu hoàn toàn trong lửa.
Cầu Xin Chúa Hướng Dẫn
Thơ của Ða-vít
Cho Trưởng Ban Nhạc
Dùng với Ống Sáo
1 Chúa ôi, xin lắng nghe những lời con cầu xin;
2 Xin đoái đến những lời con than thở.
Ôi Vua của con và Ðức Chúa Trời của con, xin nghe tiếng con kêu cầu,
Vì con cầu nguyện cùng Ngài.
3 Chúa ôi, sáng sớm xin Ngài nghe tiếng con;
Hừng sáng con trình duyên cớ con lên Ngài, rồi trông đợi.
4 Vì Ngài chẳng phải là Ðức Chúa Trời ưa thích điều ác;
Kẻ ác chẳng sống nổi trước mặt Ngài.
5 Kẻ khoác lác sẽ chẳng đứng nổi trước thánh nhan Ngài;
Ngài ghét tất cả những kẻ làm ác.
6 Ngài tiêu diệt những kẻ nói dối;
Chúa gớm ghiếc những kẻ khát máu và lừa gạt.
7 Nhưng con, nhờ lòng thương xót dồi dào của Ngài con sẽ vào nhà Ngài;
Con sẽ hướng về đền thánh Ngài mà thờ phượng Ngài với lòng kính sợ.
8 Chúa ôi, vì cớ những kẻ thù của con,
Xin dẫn dắt con đi trong đường công chính của Ngài;
Xin làm cho đường lối Ngài bằng phẳng trước mặt con.
9 Thật chẳng có gì đáng tin cậy nơi miệng chúng;
Tâm địa chúng đầy ý đồ hủy diệt;
Cổ họng chúng khác nào phần mộ mở ra;
Lưỡi chúng nói toàn những lời dua nịnh.
10 Ðức Chúa Trời ôi, xin bắt chúng phải đền tội;
Xin để chúng sụp ngã trên mưu chước chúng;
Xin đuổi chúng đi vì tội chúng quá nhiều,
Vì chúng đã dám nổi loạn chống lại Ngài.
11 Nhưng xin cho những ai để lòng tin cậy Ngài được vui mừng;
Họ sẽ hoan ca mãi mãi,
Vì Ngài bảo vệ những người ấy,
Ðể ai yêu mến danh Ngài sẽ được vui thỏa trong Ngài.
12 Vì Chúa ôi, chính Ngài sẽ ban phước cho người ngay lành;
Ngài sẽ lấy ơn huệ Ngài che chở người ấy như thuẫn khiên.
Lời Cầu Nguyện trong Cơn Khốn Khó
Thơ của Ða-vít
Cho Trưởng Ban Nhạc
Dùng với nhạc khí bằng dây, theo điệu nhạc buồn
1 Chúa ôi, xin đừng khiển trách con trong khi Ngài nổi giận;
Xin đừng sửa phạt con giữa cơn thịnh nộ của Ngài.
2 Xin thương xót con, Chúa ôi, vì con đang kiệt lực;
Xin chữa lành con, Chúa ôi, vì các xương cốt con đang rã rời.
3 Linh hồn con đang hoàn toàn kiệt quệ;
Còn Ngài, Chúa ôi, còn bao lâu nữa Ngài mới hết giận con?
4 Xin trở lại, Chúa ôi, xin cứu linh hồn con;
Xin cứu con vì tình thương của Ngài.
5 Vì khi chết rồi, làm sao người chết có thể nhớ đến Ngài?
Khi đã ở trong âm phủ rồi, ai có thể cảm tạ Ngài?
6 Con rên rỉ thở than đến kiệt lực;
Ðêm nào con cũng khóc đến nỗi nước mắt đẫm ướt cả giường,
Lệ con tuôn đổ đầm đìa ướt sũng giường con.
7 Mắt con hốc hác vì sầu khổ;
Chúng trở nên mờ yếu vì những kẻ thù ghét con.
8 Hỡi tất cả những kẻ làm ác, các người hãy dang xa khỏi tôi,
Vì Chúa đã nghe tiếng khóc của tôi.
9 Chúa đã nghe lời cầu khẩn của tôi;
Chúa sẽ nhậm lời cầu nguyện của tôi.
10 Nguyện tất cả kẻ thù của tôi sẽ bị hổ thẹn và khủng hoảng;
Nguyện chúng sẽ phải thối lui và bị nhục nhã thình lình.
21 Lòng của vua khác nào nước trong lòng bàn tay của Chúa;
Ngài muốn nghiêng về phía nào nó phải đùa về phía đó mà thôi.
2 Ai cũng cho đường lối mình là đúng theo mắt mình;
Nhưng Chúa cân nhắc động cơ trong lòng.
3 Sống ngay lành và thể hiện công lý làm cho Chúa vui lòng
Hơn dâng con vật hiến tế lên Ngài.
4 Cặp mắt kiêu căng, tấm lòng kiêu ngạo,
Ngọn đèn của kẻ ác, đều là tội lỗi.
5 Kế hoạch của người cần mẫn sẽ làm cho dư dả;
Nhưng mọi kẻ bất cẩn vội vàng sẽ đói rã vì nghèo.
6 Kẻ dùng miệng lưỡi gạt gẫm người ta để được của cải,
Là gài bẫy để giết mình, và thứ của cải đó sẽ tan đi như hơi nước.
7 Sự tàn bạo của những kẻ ác sẽ cuốn trôi chúng đi,
Vì chúng đã khước từ hành động theo công lý.
8 Ðường lối của kẻ tội lỗi là lươn lẹo;
Cách xử sự của người trong sạch là ngay thẳng.
9 Thà sống ở một góc trên rầm nhà,
Hơn ở chung nhà với người đàn bà hay sinh sự.
10 Tâm hồn của kẻ ác khao khát chuyện gian tà;
Mắt nó chẳng xót xa dù đó là người lân cận.
11 Khi kẻ nhạo báng bị hình phạt, người khờ khạo sẽ khôn ra;
Khi người khôn ngoan được giáo huấn, họ sẽ có thêm tri thức.
12 Ðấng Công Chính xét soi nhà kẻ ác;
Ngài sẽ quăng chúng vào chỗ tan nát diệt vong.
13 Ai bịt tai không nghe tiếng kêu xin của người nghèo khó;
Ðến lượt nó van nài, sẽ chẳng có ai nghe.
14 Quà tặng kín đáo làm hạ đi cơn phẫn nộ;
Ðưa của hối lộ vào lòng cơn thịnh nộ nguôi ngoai.
15 Khi công lý được thi hành, người ngay lành coi đó là niềm vui;
Nhưng kẻ làm ác lại cho là nỗi bất an xui xẻo.
16 Kẻ lìa bỏ con đường tri thức sẽ nhập bọn với những người chết.
17 Kẻ ham ăn chơi đàng điếm sẽ trở nên nghèo khó;
Kẻ khoái nhậu nhẹt rượu chè sẽ chẳng giàu có được đâu.
18 Kẻ ác sẽ thành món tiền chuộc cho người ngay lành,
Kẻ bất nghĩa phải chịu nạn thay cho người ngay thật.
19 Thà sống ở một nơi vắng vẻ,
Hơn chia sẻ căn nhà với người đàn bà cáu kỉnh hay gây.
20 Của cải và dầu quý giá còn mãi trong nhà người khôn ngoan;
Nhưng kẻ dại dột có được gì liền tiêu xài hết sạch.
21 Ai đeo đuổi công chính và nhân từ sẽ tìm được sự sống, công chính, và tôn trọng.
22 Một người khôn tiến vào thành đầy dũng sĩ
Và triệt hạ được thành mà các dũng sĩ ấy cậy vào.
23 Ai canh giữ miệng mình và lưỡi mình
Là giữ linh hồn mình khỏi những rắc rối.
24 Kẻ kiêu ngạo và kiêu căng còn có tên là nhạo báng;
Nó cư xử cách xấc xược và phách lối với mọi người.
25 Sự thèm muốn của kẻ biếng nhác giết chết nó,
Vì đôi tay nó không chịu làm việc.
26 Kẻ gian ác suốt ngày thèm muốn và ước mơ,
Trong khi người ngay lành ban cho và chia sẻ rời rộng.
27 Con vật hiến tế của kẻ gian ác thật là gớm ghiếc;
Huống chi khi nó đem dâng mà với tà tâm.
28 Kẻ làm chứng dối sẽ bị diệt vong;
Nhưng người đáng được nghe sẽ có dư thời gian để phát biểu ý kiến.
29 Kẻ gian ác cứ vội chường ra mặt chai mày đá;
Còn người chính trực suy tính kỹ đường lối mình rồi mới ra đi.
30 Không có sự khôn ngoan nào, không có sự thông sáng nào, không có mưu kế nào
Có thể chống lại Chúa.
31 Người ta chuẩn bị ngựa cho ngày chiến tranh,
Nhưng chiến thắng do nơi Chúa định đoạt.
Lời Khuyên Các Chủ Nhân
4 Hỡi các chủ nhân, xin anh chị em hãy đối xử công bằng và hợp lý với các công nhân của mình, vì biết rằng anh chị em cũng đang có một Chủ trên trời.
Lời Khuyên Nhủ Chung
2 Xin anh chị em hãy dốc lòng cầu nguyện, hãy thức canh cầu nguyện với lòng biết ơn. 3 Xin cũng cầu nguyện cho chúng tôi, để Ðức Chúa Trời mở cho chúng tôi một cánh cửa giảng đạo, hầu chúng tôi có thể nói ra lẽ huyền nhiệm của Ðấng Christ, vì huyền nhiệm đó mà tôi đang bị giam cầm. 4 Xin cầu nguyện để tôi có thể trình bày huyền nhiệm đó rõ ràng như tôi đáng phải nói.
5 Xin anh chị em hãy ăn ở khôn ngoan với người ngoài. Hãy tận dụng thì giờ. 6 Lời nói của anh chị em phải luôn có ân hậu và mặn mà, để anh chị em biết phải đối đáp thế nào cho thích hợp với mỗi người.
Giới Thiệu Ty-chi-cơ và Ô-nê-sim
7 Ty-chi-cơ, người anh em yêu dấu, một người phục vụ trung thành, và một bạn đồng lao trong Chúa, sẽ nói cho anh chị em biết mọi sự về tôi. 8 Tôi nhờ anh ấy đến với anh chị em với mục đích ấy, để anh chị em có thể biết hoàn cảnh của chúng tôi hiện nay ra sao, và cũng để anh ấy có thể khích lệ lòng anh chị em. 9 Cùng đi với anh ấy có Ô-nê-sim, một anh em trung thành và yêu dấu, một người đồng hương của anh chị em. Hai anh em ấy sẽ nói cho anh chị em biết mọi sự ở đây.
Lời Chào Cuối Thư
10 A-ri-tạc bạn đồng tù với tôi và Mác anh em họ của Ba-na-ba gởi lời chào thăm anh chị em; về Mác, anh chị em đã nhận được lời dặn dò rồi: nếu anh ấy đến với anh chị em, hãy ân cần tiếp đón anh ấy. 11 Giê-su, cũng có tên là Giúc-tu, gởi lời chào thăm anh chị em. Trong vòng những người được cắt-bì chỉ có các anh em nầy là bạn đồng lao với tôi cho vương quốc Ðức Chúa Trời, và họ quả là niềm an ủi cho tôi.
12 Ê-pháp-ra, người đồng hương của anh chị em, một đầy tớ của Ðức Chúa Jesus Christ, gởi lời chào thăm anh chị em. Anh ấy luôn chiến đấu cho anh chị em trong khi cầu nguyện để anh chị em được đứng vững, trưởng thành, và hoàn toàn vâng theo mọi ý muốn của Ðức Chúa Trời. 13 Tôi xin làm chứng cho anh ấy rằng anh ấy đã làm việc khó nhọc vì anh chị em và vì các anh chị em ở Lao-đi-xê và Hi-ê-ra-pô-li.
14 Lu-ca người y sĩ yêu dấu và Ðê-ma gởi lời chào thăm anh chị em.
15 Xin cho tôi kính lời chào thăm các anh chị em ở Lao-đi-xê và bà Nim-pha, cùng hội thánh nhóm họp trong nhà bà ấy.
16 Sau khi anh chị em nghe đọc bức thư nầy, xin hãy đọc nó cho anh chị em ở Hội Thánh Lao-đi-xê nghe nữa, và anh chị em cũng hãy đọc thư tôi đã gởi cho Hội Thánh Lao-đi-xê. 17 Xin anh chị em nhắn giùm với Ạc-khíp-pu rằng, “Xin hãy chú tâm vào chức vụ anh đã lãnh nhận nơi Chúa, mà chu toàn nó.”
18 Tôi, Phao-lô, viết lời chào thăm nầy bằng chính tay tôi. Xin anh chị em nhớ rằng tôi vẫn còn mang xiềng xích. Nguyện xin ân sủng ở cùng anh chị em. A-men.
Copyright © 2011 by Bau Dang