M’Cheyne Bible Reading Plan
Li Jesús quixqˈuirtesi jun li sic aran Capernaum
9 Ut li Jesús qui‑oc cuiˈchic saˈ jun li jucub ut quikˈaxon jun pacˈal li palau ut quicuulac saˈ lix tenamit. 2 Ut aran queˈxcˈam riqˈuin li Jesús jun li cui̱nk sic li rok ut sic li rukˈ yocyo chiru xcuarib. Ut li Jesús quixqˈue retal nak eb li cui̱nk aˈan nequeˈxpa̱b nak naru tixqˈuirtesi li yaj. Joˈcan nak quixye re li yaj: ―At cui̱nk cauhak taxak a̱chˈo̱l. Ac xcuyman xsachman la̱ ma̱c.― 3 Ut cuanqueb junju̱nk saˈ xya̱nkeb laj tzˈi̱b yo̱queb chixyebal saˈ xchˈo̱leb: ―Li cui̱nk aˈin naxjuntakˈe̱ta rib riqˈuin li Dios, chanqueb. 4 Li Jesús ac naxnau li cˈaˈru yo̱queb chixcˈoxlanquil ut quixye reheb: ―¿Cˈaˈut nak yo̱quex chixcˈoxlanquil li incˈaˈ us? 5 ¿Bar cuan li us tinye re li yaj re nak ta̱cˈutu̱nk che̱ru nak cuan incuanquil? ¿Ma tinye re, “Cuybil sachbil la̱ ma̱c” malaj ut tinye re, “Cuaclin ut be̱n”? 6 La̱in tincˈut che̱ru nak la̱in li Cristo li Cˈajolbej ut cuan incuanquil saˈ ruchichˈochˈ chixcuybal xsachbal li ma̱c, chan. Joˈcan nak quixye re li yaj: ―Cuaclin, cˈam la̱ chˈa̱t ut ayu saˈ la̱ cuochoch, chan. 7 Tojoˈnak quicuacli li cui̱nk ut co̱ saˈ rochoch. 8 Nak li qˈuila tenamit queˈril li quicˈulman, queˈxucuac ut queˈxqˈue xlokˈal li Dios li quiqˈuehoc chak xcuanquil li Jesús chi qˈuirtesi̱nc ut chi cuyuc ma̱c.
Nak quibokeˈ laj Mateo xban li Jesús
9 Ut li Jesús qui‑el aran Capernaum ut quinumeˈ saˈ li naˈajej bar nequeˈcˈuluc cuiˈ toj. Quiril jun li cui̱nk aj Mateo xcˈabaˈ. Cˈojcˈo aran xban nak aˈan aj titzˈol toj. Ut li Jesús quixye re: ―China̱ta̱ke.― Ut laj Mateo quicuacli ut quixta̱ke. 10 Ut chirix aˈan li Jesús co̱ saˈ li rochoch laj Mateo chi cuaˈac. Cˈojcˈo saˈ me̱x rochbeneb lix tzolom nak queˈcuulac nabaleb laj titzˈol toj rochbeneb nabaleb chic li rech aj ma̱quil. Ut queˈcˈojla saˈ me̱x chi cuaˈac rochben li Jesús. 11 Ut nak queˈril aˈan, eb laj fariseo queˈxye reheb lix tzolom li Jesús: ―¿Cˈaˈut nak nacuaˈac laj tzolol e̱re rochbeneb laj titzˈol toj ut rochbeneb laj ma̱c? chanqueb. 12 Nak quirabi li cˈaˈru quipatzˈeˈ reheb lix tzolom, li Jesús quixye: ―Li cauheb ma̱cˈaˈ na‑oc cuiˈ aj banonel reheb. Aban li yajeb, aˈaneb li teˈraj banecˈ. 13 Cheqˈuehak biˈ e̱chˈo̱l chixtaubal ru li xya̱lal li a̱tin aˈin: “li kˈaxal lokˈ chicuu, aˈan li uxta̱na̱nc u ut ma̱cuaˈ li mayejac xul”. La̱in incˈaˈ xinchal chixsicˈbal li ti̱queb xchˈo̱l. Xinchal ban chixsicˈbaleb laj ma̱c re nak teˈyotˈekˈ xchˈo̱l teˈxjal xcˈaˈux, chan li Jesús.
Li Jesús quixchˈolob xya̱lal li ayunic
14 Ut queˈcuulac lix tzolom laj Juan riqˈuin li Jesús ut queˈxye re: ―La̱o nakaba̱nu ka‑ayu̱n rajlal ut eb laj fariseos nequeˈxba̱nu x‑ayu̱n. ¿Cˈaˈut nak la̱ tzolom incˈaˈ nequeˈxba̱nu x‑ayu̱n? chanqueb. 15 Ut li Jesús quichakˈoc ut quixye reheb li tijleb aˈin: ―¿Ma naru ta biˈ nak rahak saˈ xchˈo̱leb li nequeˈbokeˈ riqˈuin sumla̱c nak toj cuan li be̱lomej saˈ xya̱nkeb? La̱in joˈ jun li be̱lomej. Ta̱cuulak xkˈehil nak tin‑isi̱k saˈ xya̱nkeb tojoˈnak teˈxba̱nu x‑ayu̱n eb lin tzolom, chan.
Li najter naˈleb incˈaˈ naxcˈam rib riqˈuin li acˈ naˈleb
16 Ma̱ ani naxxi̱ti junak kˈel tˈicr riqˈuin acˈ tˈicr. Cui ut naxxi̱ti riqˈuin acˈ tˈicr nak tixpuchˈ, ta̱cˈosk li acˈ tˈicr ut naxnimobresi xpejelal li kˈel tˈicr. 17 Ut ma̱ ani naqˈuehoc acˈ vino saˈ li kˈel bo̱ls tzˈu̱m. Cui tixqˈue li acˈ vino saˈ li kˈel bo̱ls tzˈu̱m, ta̱puqˈuekˈ li kˈel tzˈu̱m, ta̱hoyekˈ li vino, ut ta̱osokˈ ajcuiˈ li bo̱ls tzˈu̱m. Li acˈ vino saˈ acˈ bo̱ls tzˈu̱m naqˈueman. Chi joˈcan ma̱cˈaˈ nasachman, chan li Jesús.
Li Jesús quixyoˈobtesi cuiˈchic lix rabin laj Jairo
18 Nak yo̱ chixyebal li cˈaˈak re ru aˈin reheb, quicuulac riqˈuin jun li cui̱nk xcomoneb li xbe̱nil saˈ li cab li nequeˈxchˈutub cuiˈ ribeb laj judío. Quixcuikˈib rib chiru li Jesús ut quixye re: ―Lin rabin tojeˈ ta̱ca̱mk. Tatxic taxak ut ta̱qˈue raj la̱ cuukˈ saˈ xbe̱n, ut ta̱yoˈla̱k raj cuiˈchic, chan. 19 Quicuacli li Jesús ut co̱ chirix rochbeneb lix tzolom. 20 Ut cuan jun li ixk cablaju chihab xticlajic xyajel. Junelic yo̱ lix yajel li ixk aˈan ut incˈaˈ chic natzˈap lix quiqˈuel. Quijiloc chixcˈatk li Jesús nak yo̱ chi xic, ut quixchˈeˈ li rakˈ. 21 Usta caˈaj cuiˈ li rakˈ tinchˈeˈ, tinqˈuira̱k, chan saˈ xchˈo̱l li ixk. 22 Ut li Jesús quixakli ut qui‑iloc chirix. Quiril li ixk ut quixye re: ―Kanaˈ, cauhak taxak a̱chˈo̱l. Xban nak xapa̱b nak cuan incuanquil cha̱qˈuirtesinquil, joˈcan nak xatqˈuira, chan. Ut saˈ ajcuiˈ li ho̱nal aˈan, li ixk quiqˈuira. 23 Chirix chic aˈan li Jesús co̱ saˈ rochoch laj Jairo. Nak quicuulac saˈ li rochoch, quirileb li yo̱queb chixya̱basinquil li xo̱lb ut li japjo̱queb re chi ya̱bac xban xcamic li xkaˈal. 24 Ut quixye reheb: ―Elenkex arin. Li xkaˈal aˈin yal cua̱rc yo̱. Moco camenak ta, chan reheb. Ut li tenamit queˈoc chixseˈenquil. 25 Ut nak ac xrisiheb li tenamit chirix cab, li Jesús qui‑oc cuan cuiˈ li xkaˈal ut quixchap chi rukˈ ut li xkaˈal quicuacli cuiˈchic chi yoˈyo. 26 Ut li cˈaˈru quixba̱nu li Jesús, qui‑el resil saˈ chixjunil li naˈajej aˈan.
Li Jesús quixqˈue chi iloc li cuib chi mutzˈ
27 Ut nak qui‑el aran li Jesús, cuib li mutzˈ yo̱queb chi ta̱ke̱nc re ut japjo̱queb re chixyebal: ―Chacuuxta̱na taxak ku, at ralal xcˈajol li rey David.― 28 Nak ac x‑oc li Jesús saˈ li cab, queˈoc ajcuiˈ li mutzˈ riqˈuin ut li Jesús quixye: ―¿Ma nequepa̱b nak cuan incuanquil che̱qˈuirtesinquil? chan reheb. Ut eb aˈan queˈchakˈoc ut queˈxye: ―Nakapa̱b, Ka̱cuaˈ.― 29 Tojoˈnak li Jesús quixchˈeˈ li xnakˈ ruheb ut quixye: ―Chanru nak xepa̱b, joˈcan ajcuiˈ nak chi‑uxk li cˈaˈru te̱raj.― 30 Ut queˈiloc li xnakˈ ruheb. Ut li Jesús quixye reheb: ―Cherabi chi us li cˈaˈru tinye e̱re. Ma̱ ani aj iqˈuin te̱serakˈi li cˈaˈru xecˈul, chan reheb. 31 Caˈaj cuiˈ tzˈakal queˈel aran nak queˈoc chixserakˈinquil resil saˈ chixjunil li naˈajej aˈan li cˈaˈru quixba̱nu li Jesús reheb.
Li Jesús quixqˈuirtesi li cui̱nk mem
32 Tojeˈ ajcuiˈ teˈe̱lk eb aˈan nak quicˈameˈ chak riqˈuin li Jesús jun li cui̱nk mem. Cuan ma̱us aj musikˈej riqˈuin. 33 Li Jesús quirisi li ma̱us aj musikˈej riqˈuin ut li cui̱nk qui‑oc chi a̱tinac. Cˈajoˈ nak queˈsach xchˈo̱l li tenamit ut queˈxye: ―Ma̱ jun cua kilom aˈin saˈ li katenamit Israel.― 34 Aban eb laj fariseo queˈxye: ―Riqˈuin xcuanquil laj tza narisiheb li ma̱us aj musikˈej li cui̱nk aˈan, chanqueb.
Li Jesús quiril xtokˈoba̱l ruheb li tenamit
35 Ut li Jesús yo̱ xbeninquil saˈ eb li tenamit junju̱nk ut saˈ eb ajcuiˈ li cˈaleba̱l. Quixcˈut li xya̱lal chiruheb saˈ li cab li nequeˈxchˈutub cuiˈ ribeb laj judío ut quixchˈolob xya̱lal lix nimajcual cuanquilal li Dios chiruheb. Ut yo̱ chixqˈuirtesinquil chixjunil li qˈuila pa̱y chi yajel ut li raylal. 36 Ut nak quirileb li qˈuila tenamit, quixtokˈobaheb ru xban nak tacuajenakeb ut raheb saˈ xchˈo̱l. Chanchaneb li carner li ma̱cˈaˈ aj ilol reheb. 37 Tojoˈnak quixye reheb lix tzolom, ―Relic chi ya̱l nabaleb li incˈaˈ nequeˈxnau li xya̱lal. Abanan moco qˈuiheb ta li teˈxye li xya̱lal reheb. Chanchaneb li ru li acui̱mk li ma̱cˈaˈ aj sicˈol re. 38 Joˈcan ut tinye e̱re nak te̱tzˈa̱ma chiru li Ka̱cuaˈ re nak aˈan tixtaklaheb laj cˈanjel chixchˈolobanquil li xya̱lal chiruheb, chan li Jesús.
Laj Saulo quipa̱ban
9 Nak yo̱ chi cˈulma̱nc aˈin, laj Saulo toj yo̱ chixrahobtesinquileb li nequeˈpa̱ban re li Ka̱cuaˈ ut yo̱ chixyebal nak toj tixcamsiheb. Joˈcan nak co̱ riqˈuin li xyucuaˈil aj tij. 2 Ut quixtzˈa̱ma lix hu chiru re tixkˈaxtesi saˈ eb li cab li nequeˈxchˈutub cuiˈ ribeb laj judío aran Damasco re ta̱ru̱k tixchapeb laj pa̱banel li tixtau aran, joˈ cui̱nk joˈ ixk. Tixchapeb ut tixcˈameb chi pre̱xil Jerusalén. 3 Yo̱ chi xic ut nak ac cuulac re saˈ li tenamit Damasco, saˈ junpa̱t quisuteˈ xban jun chanchan xam quichal saˈ choxa. 4 Quitˈaneˈ saˈ chˈochˈ laj Saulo ut quirabi jun xya̱b cux yo̱ chixyebal re: ―At Saulo, at Saulo, ¿Cˈaˈut nak yo̱cat chixba̱nunquil raylal cue?― 5 Laj Saulo quixye: ―¿Anihat la̱at, at Ka̱cuaˈ?― Ut li yo̱ chi a̱tinac quixye: ―La̱in li Jesús li xicˈ yo̱cat chirilbal. Yo̱cat chixtacuasinquil a̱cuib nak xicˈ yo̱cat chicuilbal, chan. 6 Nasicsot xban xxiu laj Saulo nak quixye: ―Ka̱cuaˈ, ¿cˈaˈru ta̱cuaj tinba̱nu? chan. Ut li Ka̱cuaˈ quixye: ―Cuaclin ut ayu saˈ li tenamit, ut aran ta̱yehekˈ a̱cue cˈaˈru us ta̱ba̱nu, chan. 7 Ut eb li cui̱nk li yo̱queb chi xic rochben sachso̱queb xchˈo̱l queˈcana. Yo̱queb chirabinquil li yo̱ chi a̱tinac, abanan incˈaˈ queˈril ru li ani yo̱ chi a̱tinac. 8 Quicuacli laj Saulo ut nak quixte li xnakˈ ru, incˈaˈ chic qui‑iloc. Chˈilonbil chi rukˈ nak quicˈameˈ saˈ li tenamit Damasco. 9 Aran quicuan chiru oxib cutan. Incˈaˈ na‑iloc ut incˈaˈ quicuaˈac chi moco qui‑ucˈac. 10 Aran Damasco cuan jun laj pa̱banel aj Ananías xcˈabaˈ. Li Ka̱cuaˈ quia̱tinac riqˈuin saˈ visión ut quixye re: ―At Ananías.― Quichakˈoc ut quixye re: ―Cueˈquin, Ka̱cuaˈ.― 11 Ut li Ka̱cuaˈ quixye re: ―La̱in tinye a̱cue, ayu saˈ rochoch laj Judas li cuan saˈ li nim be li Ti̱c nequeˈxye re. Aran ta̱sicˈ jun li cui̱nk li xchal chak Tarso. Aj Saulo xcˈabaˈ. Aˈan yo̱ chi tijoc aran. 12 Laj Saulo xril jun li visión. Xat‑oc riqˈuin nak xril ut xaqˈue la̱ cuukˈ saˈ xbe̱n re nak ta̱ilok cuiˈchic, chan li Ka̱cuaˈ. 13 Laj Ananías quichakˈoc ut quixye: ―At Ka̱cuaˈ, nabal queˈyehoc resil cue nak xicˈ narileb laj pa̱banel li cui̱nk aˈan. Cˈajoˈ li raylal nalajxba̱nu reheb la̱ cualal a̱cˈajol li cuanqueb aran Jerusalén. 14 Ut joˈcan ajcuiˈ arin xqˈueheˈ xcuanquil xbaneb li xbe̱nil aj tij chixqˈuebaleb saˈ tzˈalam chixjunileb li nequeˈpa̱ban a̱cue, chan laj Ananías. 15 Ut li Ka̱cuaˈ quixye re: ―Ayu xban nak li cui̱nk aˈan sicˈbil ru inban re xyebal resil li colba‑ib saˈ incˈabaˈ la̱in reheb li cuanqueb saˈ xcuanquil ut reheb ajcuiˈ li ma̱cuaˈeb aj judío joˈqueb ajcuiˈ li ralal xcˈajol laj Israel. 16 La̱in tincˈut chiru joˈ qˈuial li raylal tento tixcˈul saˈ incˈabaˈ la̱in, chan li Ka̱cuaˈ. 17 Co̱ ut laj Ananías ut qui‑oc saˈ li cab joˈ quiyeheˈ re. Quixqˈue li rukˈ saˈ xbe̱n laj Saulo ut quixye re: ―Hermano Saulo, li Ka̱cuaˈ Jesús, li quixcˈutbesi rib cha̱cuu saˈ li be nak yo̱cat chi cha̱lc arin, aˈan xtaklan chak cue arin re nak ta̱ru̱k tat‑ilok cuiˈchic ut ta̱cˈul li Santil Musikˈej, chan laj Ananías re. 18 Ut saˈ junpa̱t quitˈaneˈ chanchan xpat li ru ut qui‑iloc cuiˈchic. Quixakli ut quicubsi̱c xhaˈ. 19 Ut nak ac xcuaˈac, quicacuu cuiˈchic. Laj Saulo quicana cuib oxib cutan saˈ xya̱nkeb laj pa̱banel li cuanqueb Damasco.
Laj Saulo quixye resil li colba‑ib aran Damasco
20 Laj Saulo ticto qui‑oc chixchˈolobanquil li xya̱lal chirix li Jesús, chiruheb li tenamit saˈ eb li cab li nequeˈxchˈutub cuiˈ ribeb laj judío ut quixye reheb: ―Li Jesús, aˈan li Cristo li Ralal li Dios, chan. 21 Ut chixjunileb li yo̱queb chi abi̱nc re queˈsach xchˈo̱leb chirabinquil ut queˈxye: ―¿Ma ma̱cuaˈ ta biˈ aˈan li yo̱ chi rahobtesi̱nc reheb laj pa̱banel aran Jerusalén? ¿Ma ma̱cuaˈ ta biˈ re xchapbaleb laj pa̱banel nak xchal arin re nak tixcˈameb riqˈuineb li xbe̱nil aj tij? chanqueb. 22 Ut laj Saulo kˈaxal cuiˈchic quixqˈue xchˈo̱l chixchˈolobanquil xya̱lal ut queˈsach xchˈo̱leb laj judío li cuanqueb Damasco xban nak yo̱ chixcˈutbal chi tzˈakal chiruheb nak li Jesús aˈan li Cristo laj Colonel li yechiˈinbil xban li Dios. 23 Ac cuan cutan xcˈulbal aˈan nak queˈxcˈu̱b ru chi ribileb rib laj judío chanru nak teˈxcamsi laj Saulo. 24 Abanan laj Saulo quirabi resil nak teˈraj xcamsinquil. Eb aˈan chi kˈek chi cutan yo̱queb chixcˈacˈalenquil li oqueba̱l re li tenamit re teˈxcamsi. 25 Ut eb laj pa̱banel queˈxqˈue saˈ jun nimla chacach ut chiru kˈojyi̱n queˈxcubsi chirix li tzˈac. Joˈcan nak quicoleˈ laj Saulo chiruheb li queˈajoc re xcamsinquil.
Quicuulac laj Saulo Jerusalén
26 Nak quicuulac Jerusalén, laj Saulo quiraj oc saˈ xya̱nkeb laj pa̱banel. Abanan eb aˈan queˈxucuac. Incˈaˈ queˈxpa̱b nak aˈan aj pa̱banel chic. 27 Ut laj Bernabé quixcˈam laj Saulo riqˈuineb li apóstol ut quixserakˈi reheb chanru nak quiril ru li Ka̱cuaˈ saˈ li be ut quixye ajcuiˈ reheb chanru nak quixchˈolob xya̱lal li Jesucristo chi cau xchˈo̱l aran Damasco. 28 Ut laj Saulo quicana riqˈuineb laj pa̱banel aran Jerusalén ut co̱ yalak bar chixyebal resil li Jesucristo chi cau xchˈo̱l. 29 Ut quixchˈolob li xya̱lal chiruheb laj judío li nequeˈa̱tinac saˈ griego. Eb aˈan incˈaˈ queˈraj rabinquil. Queˈraj ban xcamsinquil. 30 Nak eb laj pa̱banel queˈrabi resil nak teˈraj xcamsinquil, queˈxcˈam laj Saulo aran Cesarea ut aran chic queˈxtakla Tarso. 31 Ut incˈaˈ chic queˈrahobtesi̱c laj pa̱banel li cuanqueb Judea, Galilea, ut Samaria. Yo̱queb chi qˈui̱c saˈ xpa̱ba̱leb. Nequeˈxxucua ru li Ka̱cuaˈ. Ut li Santil Musikˈej yo̱ chixqˈuebal xcacuilal xchˈo̱leb. Cˈajoˈ nak yo̱queb chi ta̱mc.
Nak quiqˈuirtesi̱c laj Eneas
32 Ut laj Pedro, nak yo̱ chirulaˈaninquileb chixjunileb laj pa̱banel yalak bar, quicuulac ajcuiˈ riqˈuineb laj pa̱banel li cuanqueb Lida. 33 Aran quixtau jun li cui̱nk aj Eneas xcˈabaˈ. Cuakxakib chihab roquic lix yajel ut incˈaˈ chic nacuacli. Sic li rok rukˈ. 34 Ut laj Pedro quixye re: ―At Eneas, li Ka̱cuaˈ Jesucristo tatxqˈuirtesi anakcuan. Xaklin ut xoc la̱ cuarib, chan. Ut saˈ junpa̱t quixakli li cui̱nk. 35 Ut chixjunileb li cuanqueb Lida ut Sarón queˈril nak quiqˈuira li cui̱nk ut queˈxpa̱b li Ka̱cuaˈ.
Lix Dorcas quicuaclesi̱c cuiˈchic chi yoˈyo xban laj Pedro
36 Ut quicuan aran Jope jun li ixk aj pa̱banel xTabita xcˈabaˈ. Chi jalbil ru naraj naxye Dorcas. Junelic yo̱ chixba̱nunquil usilal reheb li ras ri̱tzˈin ut naxtenkˈaheb li nebaˈ. 37 Saˈ eb li cutan aˈan quiyajer ut quicam. Queˈratesi ut queˈxjilib saˈ jun li naˈajej li cuan sa xcaˈ tasal li cab. 38 Li tenamit Jope nachˈ cuan riqˈuin li tenamit Lida bar cuan cuiˈ laj Pedro. Eb laj pa̱banel queˈrabi nak cuan aran. Queˈxtakla cuib li cui̱nk chixbokbal. ―Cha̱lkat chi junpa̱t kiqˈuin, chanqueb re laj Pedro. 39 Laj Pedro co̱ rochbeneb. Nak quicuulac, queˈxcˈam saˈ li naˈajej li cuan cuiˈ li camenak. Aran quisuteˈ xbaneb li xma̱lcaˈan. Yo̱queb chi ya̱bac ut queˈxcˈut chiru li tˈicr li quixyi̱b lix Dorcas nak toj cuan saˈ xya̱nkeb. 40 Laj Pedro quirisiheb chirix cab. Quixcuikˈib rib ut qui‑oc chi tijoc. Ut quiril li camenak ut quixye re: ―Tabita, cuaclin, chan. Ut li ixk quixte li xnakˈ ru, ut nak quiril ru laj Pedro, quicˈojla. 41 Laj Pedro quixchap chi rukˈ ut quixcuaclesi. Quixbokeb li xma̱lcaˈan joˈ ajcuiˈ chixjunileb laj pa̱banel ut quixxakab chiruheb chi yoˈyo chic. 42 Qui‑el resil saˈ chixjunil li tenamit Jope li cˈaˈru quicˈulman. Xban aˈan nabaleb queˈpa̱ban re li Ka̱cuaˈ. 43 Laj Pedro najt quicuan aran Jope. Quihilan saˈ rochoch jun li cui̱nk aj yi̱bom tzˈu̱m, aj Simón xcˈabaˈ.
Copyright © 2000 by Wycliffe Bible Translators International