Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Version
2 Цар 23

Последние слова Довуда

23 Вот последние слова Довуда:

– Пророчество Довуда, сына Есея,
    пророчество человека, вознесённого Высочайшим[a],
человека, помазанного Богом Якуба,
    и сладкоголосого певца Исроила:

Дух Вечного говорит через меня,
    слово Его у меня на языке.
Бог Исроила сказал,
    Скала Исроила изрёк обо мне:
«Тот, кто правит людьми справедливо,
    тот, кто правит со страхом перед Всевышним, –
подобен свету утра,
    подобен солнцу, встающему безоблачным утром,
подобен сиянию после дождя,
    которое растит траву из земли».

Разве не таков мой дом у Всевышнего?
    Разве Он не заключил со мной вечное соглашение,
    полностью устроенное и непреложное?
Разве не от Него всё моё спасение
    и все мои желания?
Но все нечестивые[b] подобны тернию,
    которое отбрасывают прочь и не берут руками.
Всякий, кто касается терния,
    вооружается железом или древком копья;
    его сжигают там же, на месте.

Прославленные воины Довуда(A)

Вот имена воинов, которые были у Довуда.

Ахмонитянин Иашовеам[c] был главой Тройки. Он сражался с копьём против восьмисот человек и перебил их в одной схватке.

После него в числе Тройки воинов был Элеазар, сын Додая, внук Ахохи. Он был с Довудом, когда они насмешками вызывали на бой собравшихся для битвы филистимлян. 10 Исроильтяне вышли против них, и он проявил храбрость и разил филистимлян, пока его рука не устала и не прилипла к мечу. В тот день Вечный даровал великую победу. Только после битвы воины вернулись к Элеазару, но лишь для того, чтобы обирать убитых.

11 После него был Шамма, сын араритянина Аге. Когда филистимляне собрались в Лехи, где было поле, засеянное чечевицей, воины Исроила бежали от них. 12 Но Шамма встал посредине поля. Он защитил его и перебил филистимлян, и Вечный даровал великую победу.

13 К началу жатвы трое из Тридцатки вождей пришли к Довуду в пещеру Адуллам, когда отряд филистимлян стоял станом в долине Рефаим. 14 В то время Довуд находился в укреплении, а войска филистимлян были в Вифлееме. 15 Довуда томила жажда, и он сказал:

– О, если бы кто-нибудь принёс мне попить воды из колодца, что у ворот Вифлеема!

16 Тогда те трое воинов пробились через филистимский стан, зачерпнули воды из колодца, что у ворот Вифлеема, и принесли Довуду. Но он отказался пить и вылил воду как приношение Вечному.

17 – Сохрани меня, Вечный, сделать это! – сказал он. – Разве я стану пить кровь людей, которые рисковали своей жизнью?!

И он не стал пить.

Таковы подвиги этих трёх воинов.

18 Авишай, брат Иоава, сын Церуи, был главой над Тройкой[d]. Он с копьём сражался против трёхсот человек, перебил их всех и прославился наравне с той Тройкой. 19 Он был знаменит среди Тройки[e] и стал их командиром, но сам не был одним из Тройки.

20 Беная, сын Иодая, был доблестным воином из Кавцеила, совершившим великие подвиги. Он сразил двух сильнейших воинов[f] из Моава. Ещё он спустился в ров в снежный день и убил там льва. 21 Он также сразил огромного египтянина. В руке у египтянина было копьё, а Беная вышел против него с палкой. Он вырвал копьё из руки египтянина и убил его этим же копьём. 22 Таковы были подвиги Бенаи, сына Иодая. Он прославился наравне с той Тройкой. 23 Он был знаменит среди Тридцатки, но сам не был среди Тройки. Довуд поставил его во главе своей стражи.

24 Среди Тридцатки были:

Асаил, брат Иоава,

Элханан, сын Додо, из Вифлеема,

25 Шамма из Харода,

Элика из Харода,

26 палтитянин Хелец,

Ира, сын Иккеша, из Текоа,

27 Авиезер из Анатота,

хушатянин Мебуннай,

28 ахохитянин Цалмон,

Махарай из Нетофы,

29 Хелед, сын Бааны, из Нетофы,

Иттай, сын Ривая, из Гивы, что в земле Вениамина,

30 Беная из Пирафона,

Иддай из Нахале-Гааша[g],

31 Ави-Албон из Аравы,

Азмавет из Бахурима,

32 Элиахба из Шаалбона,

сыновья Иашена,

Ионафан, 33 сын араритянина Шаммы,

Ахиам, сын араритянина Шарара,

34 Элифелет, сын Ахасбая, из Маахи,

Элиам, сын Ахитофела, из Гило,

35 Хецрай из Кармила,

арбитянин Паарай,

36 Игал, сын Нафана, из Цовы,

Бани из рода Гада,

37 аммонитянин Целек,

Нахарай из Беэрота, оруженосец Иоава, сына Церуи,

38 итритянин Ира,

итритянин Гарев

39 и хетт Урия.

Всего их было тридцать семь.[h]

Гал 3

Соблюдение Закона или вера

Глупые галаты! Вас словно кто-то сглазил,[a] вас, которым ясно было представлено значение жертвенной смерти на кресте Исо Масеха. Ответьте мне на один вопрос: вы получили Духа благодаря соблюдению Закона или же по вере в Радостную Весть, которую вы услышали? Неужели вы так глупы? Вы начали Духом, а сейчас вы хотите достичь цели человеческими усилиями? Неужели всё, через что вы прошли, было напрасно? Не может быть, чтобы всё это было напрасным! Разве Всевышний даёт вам Духа и совершает среди вас чудеса потому, что вы соблюдаете Закон, или же потому, что вы поверили Его Вести, которую вы услышали?

Вспомните пророка Иброхима, он «поверил Всевышнему и это было вменено ему в праведность»[b]. Так поймите же, что те, кто верит, – сыны Иброхима!

В Писании было предсказано, что Всевышний будет оправдывать людей из всех народов по их вере, и уже тогда была возвещена Радостная Весть, когда было сказано Иброхиму: «Через тебя получат благословение все народы»[c]. Поэтому те, кто верит, получают благословение вместе с Иброхимом, который поверил Всевышнему.

10 Все, кто полагается на соблюдение Закона, находятся под проклятием. Ведь написано: «Проклят каждый, кто не исполняет всего, что записано в Тавроте, книге Закона»[d]. 11 Ясно ведь, что никто не получает оправдания перед Всевышним исполнением Закона, потому что «праведный верой жив будет»[e]. 12 Оправдание через исполнение Закона не основано на вере, потому что написано: «Тот, кто исполняет все эти повеления, будет жив благодаря им»[f]. 13 Так вот, Масех искупил нас от проклятия Закона. Он сам понёс проклятие вместо нас (как об этом и сказано: «Проклят каждый, кто повешен на дереве»[g]), 14 чтобы все народы могли получить через Исо Масеха благословение, данное Иброхиму, и чтобы мы получили обещанного Духа по вере.

Превосходство обещания над Законом

15 Братья, возьмём пример из повседневной жизни, ведь даже завещание[h] человека, которое должным образом утверждено, никто не вправе изменять или дополнять. 16 Точно так же и с обещанием, данным Иброхиму и его потомку. Заметьте, что в Писании не сказано «его потомкам», а «его потомку»[i], то есть имеется в виду один его потомок – Масех. 17 Я хочу сказать, что Закон, данный четыреста тридцать лет спустя, не мог отменить священное соглашение с Иброхимом, установленное Всевышним прежде, и, тем самым, сделать недействительным данное Иброхиму обещание. 18 Если бы наследство зависело от соблюдения Закона, то оно не могло бы основываться на обещании, но Всевышний, в Своей благодати, дал его Иброхиму по обещанию!

19 В чём же тогда назначение Закона? Закон был дан позже из-за людских грехов и действовал до тех пор, пока не пришёл Потомок, к Которому относится обещание. Закон был дан через ангелов, рукой посредника. 20 Нет нужды в посреднике, если кто-то действует один, а Всевышний действовал один, когда дал обещание.[j]

21 Так что же, Закон противоречит обещаниям Всевышнего? Ни в коем случае! Если бы Всевышний дал нам Закон, который был бы в силах давать истинную жизнь, то оправдание действительно зависело бы от соблюдения Закона. 22 Но Писание говорит, что весь мир всё ещё находится в рабстве греха, а значит, обещанное может быть дано только по вере в Исо Масеха и лишь тем, кто верит. 23 Пока не пришла вера, мы были узниками, охраняемыми Законом, до того времени, когда эта вера будет нам открыта. 24 Итак, Закон воспитывал нас до прихода Масеха,[k] чтобы, когда Он придёт, получить оправдание по вере. 25 Но вера уже пришла, и нам больше не нужно воспитание Закона.

Не рабы, а сыновья

26 Благодаря вере в Исо Масеха все вы стали сынами Всевышнего. 27 Ведь все, кто, поверив в Масеха, прошёл обряд погружения в воду,[l] «облеклись» в характер Масеха.[m] 28 Нет больше ни иудея, ни грека, ни раба, ни свободного, ни мужчины и ни женщины, вы все одно в единении с Исо Масехом! 29 А если вы принадлежите Масеху, то тогда вы и являетесь потомством Иброхима и наследниками обещания Всевышнего.

Езек 30

Плач о Египте

30 Было ко мне слово Вечного:

– Смертный, пророчествуй и скажи: Так говорит Владыка Вечный:

«Плачьте: “О скорбный день!”
День близок,
    день Вечного близок –
сумрачный день,
    время беды для народов.
На Египет нагрянет меч,
    Эфиопию охватит ужас,
когда в Египте станут падать поражённые,
    когда будет отнято его богатство,
    а его основания разрушены.

Эфиопия, Ливия, Лидия[a], вся Аравия, Кув и народ страны священного соглашения[b] падут от меча вместе с египтянами».

Так говорит Вечный:

«Падут сторонники Египта,
    его гордая мощь сгинет.
От Мигдола на севере до Сиены на юге
    будут падать от меча, –
        возвещает Владыка Вечный. –
Разорены они будут
    среди разорённых земель,
города их будут стоять
    среди городов опустевших.
Тогда узнают, что Я – Вечный,
    когда Я предам Египет огню,
    и будут разбиты его помощники.

В тот день Мои вестники выйдут на кораблях, чтобы напугать беспечную Эфиопию. В день гибели Египта их охватит ужас, ведь он уже наступает!»

10 Так говорит Владыка Вечный:

«Я уничтожу орды Египта
    рукой Навуходоносора, царя Вавилона.
11 Он и его народ – ужаснейший из народов –
    будут приведены, чтобы погубить страну.
Они обнажат на Египет мечи
    и наполнят страну поражёнными.
12 Я осушу рукава Нила
    и продам страну злодеям;
рукой чужеземцев
    Я опустошу землю и всё, что её наполняет.

Я, Вечный, так сказал».

13 Так говорит Владыка Вечный:

«Я уничтожу идолов
    и истреблю истуканы в Мемфисе[c].
В Египте больше не будет правителя;
    Я наведу на Египет страх.
14 Я предам разорению Верхний Египет,
    подожгу Цоан
    и покараю Фивы[d].
15 Ярость Свою изолью на Син,
    египетскую крепость,
    и погублю фиванские орды.
16 Я подожгу Египет,
    скорчится в муках Син.
Враг возьмёт приступом Фивы
    и средь бела дня обрушится на Мемфис.
17 Юноши Гелиополя и Бубаста[e]
    падут от меча,
    а девушки отправятся в плен.
18 В Тахпанхесе померкнет день,
    когда Я сокрушу там ярмо Египта,
    и падёт его гордая мощь.
Этот город покроет туча,
    и отправятся в плен жители его селений.
19 Я покараю Египет,
    и тогда узнают, что Я – Вечный».

Сокрушение мощи царя Египта

20 В одиннадцатом году, в седьмой день первого месяца (29 апреля 587 г. до н. э.), было ко мне слово Вечного:

21 – Смертный, Я разгромил мощную руку фараона, царя Египта, и её не перевязали, чтобы исцелить, и не наложили повязку, чтобы она окрепла и могла вновь владеть мечом.

22 Поэтому так говорит Владыка Вечный:

– Я – враг фараону, царю Египта. Я сломаю ему обе руки – и здоровую, и уже сломанную, так что он уронит свой меч. 23 Я рассею египтян среди других народов и развею их по чужим землям. 24 Я укреплю мышцы вавилонского царя и вложу Мой меч в его руку, а мышцы фараона разорву, и он будет стонать перед царём Вавилона, словно смертельно раненый. 25 Я укреплю мышцы вавилонского царя, а мышцы фараона ослабнут. Они узнают, что Я – Вечный, когда Я вложу Мой меч в руку царя Вавилона, и он занесёт его над Египтом. 26 Я рассею египтян среди других народов и развею их по чужим землям. Тогда они узнают, что Я – Вечный.

Error: 'Заб 78:38-72' not found for the version: Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)

Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.