Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
La Biblia de las Américas (LBLA)
Version
Números 5

Leyes sobre los inmundos

Y habló el Señor a Moisés, diciendo: Manda a los hijos de Israel que echen del campamento a todo leproso(A), a todo el que padece de flujo(B) y a todo el que es inmundo por causa de un muerto[a](C). Echaréis tanto a hombres como a mujeres; los echaréis fuera del campamento para que no contaminen su campamento, donde yo habito en medio de ellos(D). Y así lo hicieron los hijos de Israel, y los echaron fuera del campamento; tal como el Señor había dicho a Moisés, así lo hicieron los hijos de Israel.

Ley sobre la restitución

Entonces el Señor habló a Moisés, diciendo: Habla a los hijos de Israel: «El hombre o la mujer que cometa cualquiera de los pecados(E) de la humanidad, actuando pérfidamente contra el Señor, esa persona es culpable; entonces confesará los pecados que ha[b] cometido(F), y hará completa restitución por el daño causado, añadirá un quinto y lo dará al que él perjudicó(G). Pero si la persona[c] no tiene pariente[d] a quien se le haga la restitución por el daño, la restitución hecha por el daño debe ir al Señor, para el sacerdote, además del carnero de expiación, con el cual se hace expiación por él. También toda ofrenda[e](H) correspondiente a todas las cosas consagradas de los hijos de Israel que ofrecen al sacerdote, serán suyas. 10 Las cosas consagradas de toda persona[f] serán del sacerdote[g]; lo que una persona[h] dé al sacerdote será de él(I)».

La ley sobre los celos

11 El Señor habló además a Moisés, diciendo: 12 Habla a los hijos de Israel, y diles: «Si la mujer de alguno se desvía(J) y le es infiel, 13 teniendo alguno relaciones carnales con ella sin que su marido se dé cuenta[i], ni sea descubierta[j] (aunque ella se haya contaminado y no haya testigo contra ella, ni haya sido sorprendida en el acto mismo(K)), 14 y un espíritu de celo viene sobre él y tiene celos de su mujer, habiéndose ella contaminado, o si viene un espíritu de celos sobre él y tiene celos(L) de su mujer, no habiéndose ella contaminado, 15 el hombre llevará su mujer al sacerdote y llevará como ofrenda por ella un décimo de un efa[k] de harina de cebada; no derramará aceite sobre la ofrenda[l], ni pondrá sobre ella incienso, porque es una ofrenda de cereal, de celos, una ofrenda memorial de cereal, un recordatorio de iniquidad(M).

16 »Entonces el sacerdote hará que ella se acerque y la pondrá delante del Señor, 17 y el sacerdote tomará agua santa en una vasija de barro; y[m] tomará del polvo que está sobre el piso del tabernáculo, y lo pondrá en el agua. 18 Luego el sacerdote hará que la mujer esté delante del Señor y descubrirá la cabeza de la mujer, y pondrá en sus manos[n] la ofrenda memorial de cereal, que es la ofrenda de celos, y en la mano del sacerdote estará el agua de amargura que trae maldición. 19 Y el sacerdote hará que ella pronuncie juramento, y dirá a la mujer: “Si ningún hombre se ha acostado contigo, y si no te has desviado(N) a la inmundicia, estando sujeta a tu marido, sé inmune a[o] esta agua de amargura que trae maldición; 20 pero si te has desviado(O), estando sujeta a tu marido, y te has corrompido, y otro hombre que no es tu marido se ha llegado a ti”, 21 (entonces el sacerdote hará que la mujer jure con el juramento de maldición(P), y el sacerdote dirá a la mujer): “El Señor te haga maldición y juramento entre tu pueblo, haciendo el Señor que tu muslo se enjute[p] y tu vientre se hinche; 22 y esta agua que trae maldición entrará en tus entrañas, y hará que tu vientre se hinche y tu muslo se enjute[q]”. Y la mujer dirá: “Amén, amén(Q)”.

23 »Entonces el sacerdote escribirá estas maldiciones en un rollo, y las lavará[r] en el agua de amargura. 24 Después hará que la mujer beba el agua de amargura que trae maldición, para que el agua que trae maldición entre a ella para causar amargura. 25 Y el sacerdote tomará la ofrenda de cereal de los celos de la mano de la mujer, y mecerá la ofrenda de cereal delante del Señor y la llevará al altar; 26 tomará el sacerdote un puñado de la ofrenda de cereal como su ofrenda memorial y la quemará en el altar(R), y después hará que la mujer beba el agua. 27 Cuando le haya hecho beber el agua, sucederá que si ella se ha contaminado y ha sido infiel a su marido, el agua que trae maldición entrará en ella para producir amargura, y su vientre se hinchará, su muslo se enjutará[s] y la mujer vendrá a ser una maldición(S) en medio de su pueblo. 28 Mas si la mujer no se ha contaminado y es limpia, quedará libre y concebirá hijos[t].

29 »Esta es la ley de los celos: cuando una mujer que esté sujeta a su marido, se desvíe(T) y se contamine, 30 o cuando un espíritu de celos venga sobre alguno y esté celoso de su mujer, entonces hará que la mujer se presente delante del Señor, y el sacerdote le aplicará a ella toda esta ley. 31 Además, el marido quedará libre de culpa[u], pero la mujer llevará su culpa[v](U)».

Salmos 39

Vanidad de la vida

Para el director del coro, para Jedutún[a]. Salmo de David.

39 Yo dije: Guardaré mis caminos(A),
para no pecar con mi lengua(B);
guardaré mi boca como con mordaza(C),
mientras el impío esté en mi presencia.
Enmudecí y callé[b](D);
guardé silencio aun acerca de lo bueno,
y se agravó mi dolor[c].
Ardía mi corazón dentro de mí(E);
mientras meditaba, se encendió[d] el fuego;
entonces dije con mi lengua:
Señor, hazme saber mi fin(F),
y cuál es la medida de mis días,
para que yo sepa cuán efímero[e] soy(G).
He aquí, tú has hecho mis días muy breves[f](H),
y mi existencia es como nada delante de ti(I);
ciertamente todo hombre, aun en la plenitud de su vigor[g], es solo un soplo[h](J). (Selah[i])
Sí, como una sombra[j] anda el hombre(K);
ciertamente en vano se afana[k](L);
acumula riquezas, y no sabe quién las recogerá(M).

Y ahora, Señor, ¿qué espero?
En ti está mi esperanza(N).
Líbrame de todas mis transgresiones(O);
no me hagas la burla[l] de los necios(P).
Mudo me he quedado(Q), no abro la boca,
porque tú eres el que ha obrado(R).
10 Quita de mí tu plaga(S);
por la dureza de tu mano estoy pereciendo[m](T).
11 Con castigos corriges al hombre por su iniquidad(U);
como la polilla, consumes lo que es más precioso para él(V);
ciertamente, todo hombre es solo un soplo(W). (Selah)

12 Escucha mi oración, oh Señor, y presta oído a mi clamor(X);
no guardes silencio ante mis lágrimas(Y);
porque extranjero soy junto a ti(Z),
peregrino, como todos mis padres(AA).
13 Aparta de mí tu mirada(AB), para poder alegrarme,
antes de que me vaya de aquí[n], y ya no exista.

Cantares 3

Ensueño de la esposa

LA ESPOSA:

En mi lecho, por las noches, he buscado
al que ama mi alma(A);
lo busqué, mas no lo hallé(B).
«Me levantaré ahora, y andaré por la ciudad;
por las calles y por las plazas(C)
buscaré[a] al que ama mi alma».
Lo busqué, mas no lo hallé.
Me hallaron los guardas que rondan la ciudad(D),
y les dije: «¿Habéis visto al que ama mi alma?».
Apenas los había pasado
cuando hallé al que ama mi alma(E);
lo agarré y no quise soltarlo(F),
hasta que lo introduje en la casa de mi madre(G)
y en la alcoba de la que me concibió.

EL ESPOSO:

Yo os conjuro, oh hijas de Jerusalén,
por las gacelas o por las ciervas del campo,
que no levantéis ni despertéis a mi amor,
hasta que quiera(H).

EL CORO:

¿Qué es eso[b] que sube del desierto(I)
como columnas de humo(J),
con perfume de mirra e incienso,
con todos los polvos aromáticos(K) del mercader(L)?
He aquí, es la litera de Salomón;
sesenta valientes la rodean,
de los valientes de Israel.
Todos ellos manejan la espada,
son diestros en la guerra(M),
cada uno tiene la espada a su lado(N),
contra los peligros de la noche[c](O).
El rey Salomón se ha hecho un palanquín
de madera del Líbano.
10 Hizo sus columnas de plata,
su respaldo[d] de oro
y su asiento de púrpura,
su interior tapizado con amor
por las hijas de Jerusalén(P).
11 Salid, hijas de Sión(Q),
y contemplad al rey Salomón con la corona[e]
con la cual su madre lo coronó
el día de sus bodas,
el día de la alegría de su corazón(R).

Hebreos 3

Jesús, superior a Moisés

Por tanto, hermanos santos(A), participantes del llamamiento celestial(B), considerad a Jesús, el Apóstol(C) y Sumo Sacerdote(D) de nuestra fe[a](E). El cual fue fiel[b] al que le designó[c], como también lo fue Moisés en toda la casa de Dios[d](F). Porque Él ha sido considerado digno de más gloria que Moisés(G), así como el constructor de la casa tiene más honra que la casa. Porque toda casa es hecha por alguno, pero el que hace todas las cosas es Dios. Y Moisés fue fiel en toda la casa de Dios[e](H) como siervo(I), para testimonio(J) de lo que se iba a decir más tarde(K); pero Cristo fue fiel como Hijo sobre la casa de Dios[f](L), cuya casa somos nosotros(M), si retenemos firme(N) hasta el fin nuestra confianza(O) y la gloria[g] de nuestra esperanza(P). Por lo cual, como dice el Espíritu Santo(Q):

Si oís hoy su voz(R),
no endurezcáis vuestros corazones, como en la provocación,
como en el día de la prueba en el desierto(S),
(T)donde vuestros padres me tentaron al ponerme a prueba,
y vieron mis obras por cuarenta años(U).
10 Por lo cual me disgusté con aquella generación,
y dije: «siempre se desvían en su corazón,
y no han conocido mis caminos(V)»;
11 como juré en mi ira:
«No entrarán en mi reposo(W)».

12 Tened cuidado(X), hermanos, no sea que en alguno de vosotros haya un corazón malo de incredulidad, para apartarse[h] del Dios vivo(Y). 13 Antes exhortaos los unos a los otros cada día(Z), mientras todavía se dice: Hoy; no sea que alguno de vosotros sea endurecido por el engaño del pecado(AA). 14 Porque somos hechos[i] partícipes de Cristo, si es que retenemos(AB) firme hasta el fin el principio de nuestra seguridad(AC), 15 en cuanto se dice:

Si oís hoy su voz,
no endurezcáis vuestros corazones, como en la provocación(AD).

16 Porque ¿quiénes, habiendo oído, le provocaron(AE)? ¿Acaso no fueron todos los que salieron de Egipto(AF) guiados por Moisés? 17 ¿Y con quiénes se disgustó por cuarenta años? ¿No fue con aquellos que pecaron, cuyos cuerpos cayeron en el desierto(AG)? 18 ¿Y a quiénes juró que no entrarían en su reposo(AH), sino a los que fueron desobedientes(AI)? 19 Vemos, pues, que no pudieron entrar a causa de su incredulidad(AJ).

La Biblia de las Américas (LBLA)

Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation