M’Cheyne Bible Reading Plan
安息年(A)
25 耶和华在西奈山吩咐摩西说: 2 “你要吩咐以色列人,对他们说:你们到了我所赐你们那地的时候,地要休耕,向耶和华守安息。 3 你们六年要耕种田地,六年要修整葡萄园,收藏地的出产。 4 第七年,地要守完全安息的安息年,就是向耶和华守安息。你们不可耕种田地,也不可修整葡萄园。 5 不可收割自然生长的庄稼,也不可摘取没有修剪的葡萄树上的葡萄。这年,地要完全安息。 6 地在安息年所长出的,要给你和你的奴仆、使女、雇工,以及寄居在你那里的外人作食物。 7 所有的出产也要给你的牲畜和你地上的走兽作食物。”
禧年
8 “你要计算七个安息年,就是七个七年。这就成为你的七个安息年,一共四十九年。 9 七月初十,你要大声吹角;这是赎罪日,你要在全地吹角。 10 你们要以第五十年为圣年,在全地向所有的居民宣告自由。这是你们的禧年,各人的产业要归还自己,各人要归回自己的家。 11 第五十年要作为你们的禧年。你们不可耕种,不可收割自然生长的庄稼,也不可摘取没有修剪的葡萄树上的葡萄。 12 因为这是禧年,是你们的圣年;你们要吃地中自然生长的农作物。
13 “这禧年,你们各人的产业要归还自己。 14 无论你卖什么给邻舍,或从邻舍的手中买什么,彼此不可亏负。 15 你要按照禧年后的年数向邻舍买;他要按照可收成的年数卖给你; 16 年数越多,价钱就越高;年数越少,价钱就越低,因为他卖给你的是收成的数量。 17 你们彼此不可亏负,只要敬畏你的 神,因为我是耶和华—你们的 神。”
安息年的食物
18 “你们要遵行我的律例,谨守我的典章,遵行它们,就可以在那地上安然居住。 19 地必出产果实,你们可以吃饱,在那地上安然居住。 20 你们若说:‘看哪,第七年我们不耕种,也不收藏农作物,我们吃什么呢?’ 21 我必在第六年发令赐福给你们,地就长出三年的农作物来。 22 第八年你们要耕种,也要吃陈粮;等到第九年农作物收成的时候,你们还有陈粮吃。”
赎房地产的条例
23 “地不可以卖断,因为地是我的;你们在我面前是客旅,是寄居的。 24 在你们所得为业的全地,要准许人有权将地赎回。
25 “你的弟兄若渐渐贫穷,卖了他的一些产业,他的至亲就要来把弟兄所卖的赎回。 26 若没有人能为他赎回,他的手头渐渐宽裕,能够赎回, 27 就要计算卖后的年数,把剩余年数的价钱归还给那买主,他的地业便归还自己。 28 若他手头的财力不够赎回,所卖的地就要留在买主的手里,直到禧年。到了禧年,地业要归还卖主。
29 “人若卖城墙内的住宅,卖了以后,一整年内他有权赎回;这是他可以赎回的期限。 30 若他在一整年内不赎回,这有墙之城的房屋就确定永归买主,直到世世代代;在禧年也不必归还。 31 但周围无城墙之村庄的房屋,要看为乡下的田地,可以赎回;到了禧年就要归还。 32 至于利未人所得为业的城镇,利未人可以随时赎回他们城镇中的房屋。 33 在所得为业的城镇,利未人若卖了房屋,又不赎回,到了禧年仍要归还原主,因为利未人城镇的房屋是他们在以色列人中的产业。 34 但是利未人各城郊外之地是不可卖的,因为这是他们永远的产业。”
借贷给穷人的条例
35 “你的弟兄在你那里若渐渐贫穷,手头缺乏,你就要帮补他,使他与你一同生活,像外人和寄居的一样。 36 不可向他取利息,也不可向他索取高利;要敬畏你的 神,使你的弟兄与你一同生活。 37 你不可为了利息借钱给他,也不可为了高利而借粮。 38 我是耶和华—你们的 神,曾领你们从埃及地出来,为要把迦南地赐给你们,要作你们的 神。
39 “你的弟兄在你那里若渐渐贫穷,将自己卖给你,你不可叫他像奴仆服事你。 40 他在你那里要像雇工和寄居的,服事你直到禧年。 41 他和他儿女要离开你,一同出去,归回自己的家,回到他祖宗的地业去。 42 因为他们是我的仆人,是我从埃及地领出来的。他们不可被卖为奴仆。 43 不可苛刻管辖他,只要敬畏你的 神。 44 至于你所要的奴仆和使女,可以来自你们四围的列国,你们可以从他们中买奴仆和使女。 45 那些寄居在你们中间的外人和他们的家属,就是在你们地上所生的,你们可以从其中买人;他们要作你们的产业。 46 你们可以把他们遗留给你们后代的子孙,作为永远继承的产业;你们可以使他们作奴仆。至于你们的弟兄以色列人,你们彼此不可苛刻管辖。
47 “住在你那里的外人或寄居的,若手头渐渐宽裕,你的弟兄却渐渐贫穷,将自己卖给那外人或寄居的,或外人家族的一支, 48 卖了以后,有权把自己赎回。他弟兄中的一位可以把他赎回。 49 他的叔伯或叔伯的儿子可以赎他。他家族中的骨肉之亲也可以赎他。他自己若手头渐渐宽裕,也可以赎回自己。 50 他要跟买主计算,从卖自己的那年起,算到禧年;所卖的价钱要按照年数计算,就是雇工跟买主在一起的日子。 51 若剩余的年数多,就要按着年数从买价中偿还他的赎价。 52 若到禧年只剩下几年,就要按着年数跟买主计算,偿还他的赎价。 53 他和买主同住,要像按年雇用的工人,买主不可苛刻管辖他。 54 他若不这样被赎,到了禧年,仍要和他的儿女一同出去。 55 因为以色列人都是我的仆人,他们是我的仆人,是我领他们从埃及地出来的。我是耶和华—你们的 神。”
大卫的训诲诗。
认罪与蒙赦
32 过犯得赦免,
罪恶蒙遮盖的人有福了!
2 耶和华不算为有罪,
内心没有诡诈的人有福了!
3 我闭口不认罪的时候,
因终日呻吟而骨头枯干。
4 黑夜白日,你的手压在我身上沉重;
我的精力耗尽[a],如同夏天的干旱。(细拉)
5 我向你陈明我的罪,
不隐瞒我的恶。
我说:“我要向耶和华承认我的过犯”;
你就赦免我的罪恶。(细拉)
8 我要教导你,指示你当行的路,
我要定睛在你身上劝戒你。
9 你不可像那无知的骡马,
须用嚼环缰绳勒住,
不然,它就不会靠近你。
10 恶人必多受苦楚;
惟独倚靠耶和华的,必有慈爱四面环绕他。
11 义人哪,你们应当靠耶和华欢喜快乐,
心里正直的人哪,你们都当欢呼。
服从君王
2 我劝你[c]因 神誓言的缘故,当遵守王的命令。 3 不要急躁离开王的面前,不要固执行恶,因为他凡事都随自己心意而行。 4 王的话本有权力,谁能对他说:“你在做什么?” 5 凡遵守命令的,必不经历祸患;智慧人的心知道适当的时机和必经的过程。 6 各样事务都有时机和过程,但人有苦难重压在身。 7 他不知道将来的事,其实将来如何,谁能告诉他呢? 8 没有人能掌握生命,将生命留住;也没有人有权力掌管死期。这场争战无人能免;邪恶也不能救那行邪恶的人。 9 这一切我都见过,我专心考察日光之下所发生的一切事,有时这人管辖那人,令他受害。
恶人和义人
10 我见恶人被埋葬;从前他们进出圣地,他们在城中的作为被人忘记。这也是虚空。 11 判罪之后不立刻执行,所以世人满怀作恶的心思。 12 罪人虽然作恶百次,倒享长寿;然而我也知道,福乐必临到敬畏 神的人,就是在他面前心存敬畏的人。 13 恶人却不得福乐,他的日子好像影儿不得长久,因为他不敬畏 神。
14 世上有一件虚空的事,就是义人所遭遇的,反而照恶人所做的;恶人所遭遇的,反而照义人所做的。我说,这也是虚空。 15 我就称赞快乐,原来人在日光之下,最大的福气莫过于吃喝快乐;他在日光之下, 神赐他一生的日子,要从劳碌中享受所得。
16 我专心想要明白智慧,要观看世上所发生的事。有人昼夜不得阖眼睡觉。 17 我观看 神一切的作为,知道人不能探求日光之下所发生的事;任凭他费多少力探索,都找不出来,智慧人虽说他明白,仍不能找出来。
4 我在 神面前,并在将来审判活人死人的基督耶稣面前,凭着他的显现和他的国度郑重地劝戒你: 2 务要传道;无论得时不得时总要专心,并以百般的忍耐和各样的教导责备人,警戒人,劝勉人。 3 因为时候将到,那时人会厌烦健全的教导,耳朵发痒,就随心所欲地增添好些教师, 4 并且掩耳不听真理,偏向无稽的传说。 5 至于你,凡事要谨慎,忍受苦难,做传福音的工作,尽你的职分。
6 至于我,我已经被浇献,离世的时候到了。 7 那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,该信的道我已经守住了。 8 从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是按着公义审判的主到了那日要赐给我的;不但赐给我,也赐给凡爱慕他显现的人。
最后的吩咐
9 你要赶紧到我这里来。 10 因为底马贪爱现今的世界,已经离弃我,往帖撒罗尼迦去了;革勒士往加拉太去;提多往挞马太去; 11 只有路加在我这里。你来的时候把马可带来,因为他在服事[a]上于我有益。 12 我已经打发推基古往以弗所去。 13 我在特罗亚留给加布的那件外衣,你来的时候要带来,那些书也带来,特别是那几卷羊皮的书。 14 铜匠亚历山大多方害我;主必照他所行的报应他。 15 你也要防备他,因为他极力抗拒我们的话。
16 我初次上诉时,没有人前来帮助,竟都离弃了我,但愿这罪不归在他们身上。 17 惟有主站在我身边,加给我力量,使我能把福音完整地传开,让所有的外邦人都听见;我也从狮子口里被救出来。 18 主必救我脱离一切的凶恶,也必救我进他的天国。愿荣耀归给他,直到永永远远。阿们!
问安与祝福
19 请向百基拉、亚居拉和阿尼色弗一家的人问安。 20 以拉都在哥林多住下了。特罗非摩病了,我把他留在米利都。 21 你要赶紧在冬天以前到我这里来。友布罗、布田、利奴、革老底亚和众弟兄都向你问安。
22 愿主与你的灵同在!愿恩惠与你们同在!
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.